31.08.2017 |
12:14:00 |
crim.law. |
skew the facts of the case |
искажать факты по делу (CNN) |
31.08.2017 |
12:09:09 |
crim.law. |
juror |
член коллегии присяжных заседателей (CNN) |
31.08.2017 |
11:54:37 |
crim.law. |
have entered a plea of not guilty |
заявить о своей невиновности (в преступлении, в преступной деятельности; CNN) |
31.08.2017 |
11:49:03 |
bank. |
credit card statement |
выписка по карточному счёту (по счёту, привязанному к кредитной карте) |
31.08.2017 |
11:48:44 |
bank. |
credit card statement |
выписка по картсчёту (по счёту, привязанному к кредитной карте) |
31.08.2017 |
11:48:37 |
bank. |
credit card statement |
выписка по счёту кредитной карты (по счёту, привязанному к кредитной карте) |
31.08.2017 |
11:47:29 |
inet. |
email correspondence |
переписка по электронной почте (CNN) |
31.08.2017 |
11:37:28 |
photo. |
snap away |
сделать фото |
31.08.2017 |
11:37:28 |
photo. |
snap away |
сфотографировать |
31.08.2017 |
11:33:24 |
PR |
tampering with propaganda |
попытки опровержения пропаганды (CNN) |
31.08.2017 |
11:32:22 |
sec.sys. |
serious infractions |
нарушения, влекущие за собой тяжкие последствия (CNN) |
31.08.2017 |
11:31:37 |
cultur. |
stay mindful of cultural expectations |
учитывать ожидания, характерные для культурного кода народа (CNN) |
31.08.2017 |
11:30:23 |
gen. |
earnest curiosity |
искреннее любопытство (CNN) |
31.08.2017 |
10:51:38 |
sociol. |
with a little social lubrication, in the bottled form |
с использованием простого средства облечения контактов в обществе в виде бутылки |
31.08.2017 |
10:50:59 |
sociol. |
with a little social lubrication, in the bottled form |
с использованием незамысловатого средства облечения контактов в обществе в форме бутылки (they're a little more approachable during celebrations or after work with a little social lubrication, in the bottled form – that can help people to get up the courage and will to interact with foreigners) |
31.08.2017 |
10:46:42 |
idiom. |
it's not hard to find common ground |
общий язык найти не трудно (CNN) |
31.08.2017 |
10:45:40 |
rhetor. |
parrot |
бездумно тиражировать (бездумно повторять) |
31.08.2017 |
10:45:40 |
rhetor. |
parrot |
бездумно распространять |
31.08.2017 |
10:45:40 |
rhetor. |
parrot |
бездумно повторять |
31.08.2017 |
10:45:12 |
polit. |
parrot political propaganda |
бездумно тиражировать политическую пропаганду (CNN) |
31.08.2017 |
10:44:11 |
gen. |
cut grass with scissors |
ножницами стричь траву |
31.08.2017 |
10:40:09 |
geogr. |
in the southeast |
на юго-востоке |
31.08.2017 |
10:39:35 |
forestr. |
nearly untouched |
практически девственный (forest) |
31.08.2017 |
10:39:22 |
forestr. |
nearly untouched |
практически нетронутый |
31.08.2017 |
10:33:30 |
gen. |
unchallenged |
не встречая сопротивления |
31.08.2017 |
10:33:30 |
gen. |
unchallenged |
не встречая критики |
31.08.2017 |
10:29:35 |
trav. |
well-trodden tourist destination |
общеизвестное направление туризма (CNN) |
31.08.2017 |
10:28:51 |
trav. |
personal itinerary |
индивидуальная программа посещения |
31.08.2017 |
10:23:08 |
transp. |
itinerary |
маршрут движения |
31.08.2017 |
10:23:00 |
trav. |
itinerary |
маршрут передвижения |
31.08.2017 |
10:17:16 |
gen. |
try and understand |
попытаться понять (CNN) |
31.08.2017 |
10:16:28 |
polit. |
pervade political propaganda |
проходить красной нитью в политической пропаганде (CNN) |
31.08.2017 |
10:14:12 |
ed. |
the more I learned, the more I realized how little I knew about |
чем больше информации я осваивал, тем больше понимал, как мало я знал о |
31.08.2017 |
10:13:20 |
ed. |
the more I learned, the more I realized how little I knew about |
чем больше информации осваивал, тем больше понимал, как мало я знал о (букв. – "чем больше я изучал, тем больше ...") |
30.08.2017 |
17:37:00 |
idiom. |
be digging into |
"копать" под |
30.08.2017 |
17:36:26 |
gen. |
bring to fruition |
проводить в жизнь |
30.08.2017 |
17:36:26 |
gen. |
bring to fruition |
материализовать |
30.08.2017 |
17:36:26 |
gen. |
bring to fruition |
реализовать |
30.08.2017 |
17:36:26 |
gen. |
bring to fruition |
воплощать в жизнь |
30.08.2017 |
17:32:53 |
sec.sys. |
state sponsorship of terrorism |
государственная поддержка терроризма (CNN) |
30.08.2017 |
14:25:24 |
inf. |
brutal weather |
сибирская погода (CNN) |
30.08.2017 |
14:23:02 |
mil., WMD |
exoatmospheric kill vehicle |
головная часть противоракеты для заатмосферного перехвата (designed to slam into the incoming missile and destroy it; CNN) |
30.08.2017 |
14:22:24 |
mil., WMD |
EKV |
головная часть противоракеты для заатмосферного перехвата (сокр. от "exoatmospheric kill vehicle"; CNN) |
30.08.2017 |
13:20:23 |
mil., WMD |
ground-based interceptor missile |
противоракета наземного базирования (CNN) |
30.08.2017 |
13:20:17 |
missil. |
ground-based interceptor missile |
ракета-перехватчик наземного базирования (CNN) |
30.08.2017 |
13:19:44 |
mil. |
missile defense complex |
комплекс противоракетной обороны (CNN) |
30.08.2017 |
13:18:54 |
gen. |
end in success |
закончиться успешно |
30.08.2017 |
13:18:54 |
gen. |
end in success |
успешно завершиться |
30.08.2017 |
13:17:59 |
mil., WMD |
GBI |
противоракета наземного базирования (сокр. от "ground-based interceptor"; CNN) |
30.08.2017 |
13:17:52 |
missil. |
GBI |
ракета-перехватчик наземного базирования (сокр. от "ground-based interceptor"; CNN) |
30.08.2017 |
13:16:42 |
mil. |
missile defense battalion |
дивизион противоракетной обороны (CNN) |
30.08.2017 |
13:15:19 |
sec.sys. |
scrubbed-down version |
сокращённая версия (CNN) |
29.08.2017 |
11:40:41 |
hotels |
hospitality network |
сеть гостеприимства (сообщество лиц, предлагающих погостить у себя дома другим членам сообщества. Как правило, речь идёт об остановке на несколько дней. Договариваются о приезде чаще всего через специализированные сайты. Помимо универсальных сетей, существуют сети, ориентированные на отдельные категории лиц, объединенных общими интересами: велосипедистов, эсперантистов, и т. п.) |
29.08.2017 |
11:02:12 |
esper. |
AKE |
Азиатский конгресс эсперанто (эспер. Azia Kongreso de Esperanto, AKE) |
29.08.2017 |
11:01:14 |
esper. |
IJK |
Международный молодёжный конгресс эсперанто (эспер. Internacia Junulara Kongreso, IJK) |
29.08.2017 |
11:00:28 |
ling. |
TEJO |
Всемирная молодёжная организация эсперантистов |
29.08.2017 |
11:00:03 |
ling. |
UEA |
Всемирная ассоциация эсперанто |
29.08.2017 |
10:56:40 |
ling. |
Esperanto meeting |
встреча эсперантистов |
29.08.2017 |
10:56:40 |
ling. |
Esperanto powwow |
встреча эсперантистов |
29.08.2017 |
10:55:38 |
ling. |
World Esperanto Congress |
Всемирный конгресс эсперанто |
29.08.2017 |
10:55:38 |
ling. |
World Esperanto Congress |
Всемирный конгресс эсперантистов |
29.08.2017 |
10:37:12 |
hist. |
at the close of the 19th century |
в конце 19 века |
29.08.2017 |
10:37:12 |
hist. |
at the close of the 19th century |
в конце XIX века |
29.08.2017 |
10:09:31 |
dipl. |
German ambassador to Russia |
посол Германии в России |
29.08.2017 |
9:57:15 |
slang |
as a dare |
на "слабо" |
29.08.2017 |
9:53:54 |
ling. |
Esperanto practitioner |
эсперантоговорящий (человек, говорящий на языке эсперанто) |
29.08.2017 |
9:53:54 |
soviet. |
Esperanto practitioner |
эсп (Esperanto practitioners – эспы; эсп – человек, говорящий на языке эсперанто, овладевший языком на практике, эсперантоговорящий, эсперантист) |
29.08.2017 |
9:51:48 |
ling. |
Esperanto practitioner |
эсперантист (человек, владеющий языком эсперанто) |
28.08.2017 |
18:22:45 |
ling. |
context-based translation |
перевод с учётом контекста |
28.08.2017 |
17:51:42 |
ed. |
China University of Political Science and Law |
Китайский университет политики и права |
28.08.2017 |
16:45:24 |
ling. |
control languages |
языки контрольной группы |
28.08.2017 |
16:43:28 |
relig. |
feminist exegesis |
толкование, отражающее феминистские взгляды |
28.08.2017 |
16:30:39 |
ling. |
grammatical aspect |
вид (напр., глагола) |
28.08.2017 |
16:13:44 |
ling. |
in most Slavic languages |
в большинстве славянских языков |
28.08.2017 |
16:02:11 |
ling. |
inflecting |
флективного строя (напр., язык флективного строя – inflecting language) |
28.08.2017 |
15:55:19 |
progr. |
advanced |
эффективный (e.g., advanced sort algorithm – эффективный алгоритм сортировки; из кн.: Вирт Н. Алгоритмы и структуры данных) |
28.08.2017 |
15:37:06 |
ling. |
ideographic writing system |
иероглифическое письмо |
28.08.2017 |
15:35:52 |
ling. |
constructed language |
искусственный язык |
28.08.2017 |
15:26:11 |
progr. |
quotation operator |
оператор цитирования |
28.08.2017 |
14:42:18 |
progr. |
hook |
метод, запускаемый до или после сценария тестирования |
28.08.2017 |
14:19:00 |
progr. |
builder |
система автоматизации сборки проектов |
28.08.2017 |
12:25:15 |
gen. |
know well |
уяснить |
27.08.2017 |
15:39:30 |
gen. |
at any given time |
в любой момент (в любое время) |
27.08.2017 |
0:57:18 |
progr. |
path length |
длина путей (из кн.: Вирт Н. Алгоритмы и структуры данных) |
27.08.2017 |
0:56:44 |
progr. |
optimal search tree |
оптимальное дерево поиска (из кн.: Вирт Н. Алгоритмы и структуры данных) |
27.08.2017 |
0:55:47 |
progr. |
advanced sort algorithm |
эффективный алгоритм сортировки (из кн.: Вирт Н. Алгоритмы и структуры данных) |
27.08.2017 |
0:55:11 |
progr. |
advanced algorithm |
эффективный алгоритм (из кн.: Вирт Н. Алгоритмы и структуры данных) |
27.08.2017 |
0:35:00 |
progr. |
string search |
поиск образца в тексте (из кн.: Вирт Н. Алгоритмы и структуры данных) |
27.08.2017 |
0:22:26 |
polit. |
twin towns |
города-побратимы |
27.08.2017 |
0:06:28 |
industr. |
science-based industry |
наукоёмкая отрасль промышленности |
27.08.2017 |
0:06:28 |
industr. |
science-based industry |
наукоёмкая промышленность |
27.08.2017 |
0:04:29 |
progr. |
student-led project |
студенческий проект |
27.08.2017 |
0:01:59 |
busin. |
become more competitive in the job market |
повысить свою конкурентоспособность на рынке труда |
26.08.2017 |
23:59:50 |
HR |
develop practical knowledge |
получить практические знания |
26.08.2017 |
23:59:22 |
HR |
industrial placements |
программы производственной практики |
26.08.2017 |
23:58:40 |
busin. |
make the journey |
предпринимать практические шаги в определённом направлении |
26.08.2017 |
23:56:33 |
ed. |
post-graduate admissions office |
центр последипломного образования (University of Birmingham) |
26.08.2017 |
23:54:51 |
ed. |
undertake a master's degree |
поступить в магистратуру |
26.08.2017 |
23:52:32 |
quot.aph. |
having carefully thought about my situation |
тщательно поразмыслив над сложившейся ситуацией |
26.08.2017 |
23:50:26 |
ed. |
have taken to self-studying |
плотно заняться самообразованием (e.g., ... to increase my grasp of embedded systems and programming skills; англ. перевод предложен пользователем trtrtr) |