26.03.2018 |
12:15:53 |
law |
права женщин |
virinaj rajtoj |
26.03.2018 |
12:15:43 |
gen. |
движение в защиту прав женщин |
la movado por virinaj rajtoj |
26.03.2018 |
12:04:53 |
gen. |
основание |
ekesto (учреждение, создание) |
26.03.2018 |
12:04:44 |
gen. |
создание |
ekesto (создание, основание) |
26.03.2018 |
12:04:32 |
gen. |
учреждение |
ekesto |
26.03.2018 |
12:03:48 |
law |
языковые права человека |
homaj lingvaj rajtoj |
26.03.2018 |
12:03:22 |
gen. |
вносить вклад в деятельность движения |
kontribui al la movado |
26.03.2018 |
12:03:10 |
gen. |
активно вносить вклад в деятельность движения |
aktive kontribui al la movado |
26.03.2018 |
11:59:02 |
gen. |
с энтузиазмом принять участие в праздновании Международного женского дня |
partopreni kun entuziasmo la festadon de la Internacia Virina Tago |
26.03.2018 |
11:58:09 |
gen. |
с энтузиазмом принимать участие |
partopreni kun entuziasmo (en ... - в ...) |
26.03.2018 |
11:56:47 |
cultur. |
Международный женский день |
Internacia Virina Tago (8 marto) |
20.03.2018 |
22:00:04 |
cultur. |
дружба между народами |
internacia amikeco |
20.03.2018 |
21:59:52 |
cultur. |
Неделя дружбы между народами |
Semajno de Internacia Amikeco |
20.03.2018 |
21:58:01 |
geogr. |
всеамериканский |
Tutamerika |
20.03.2018 |
21:57:47 |
esper. |
Всеамериканский конгресс эсперантистов |
Tutamerika Kongreso de Esperanto |
20.03.2018 |
21:57:21 |
gen. |
наливать молоко в стакан |
verŝi lakton en glason |
20.03.2018 |
21:57:10 |
gen. |
наливать |
verŝi (verҐi lakton en glason - наливать молоко в стакан) |
2.03.2018 |
16:45:47 |
ling. |
американский лингвист |
usona lingvisto |
2.03.2018 |
16:45:38 |
ling. |
известный американский лингвист |
la konata usona lingvisto |
2.03.2018 |
16:41:57 |
gen. |
сорок лет |
kvardekjariĝo (de ... - со дня ...) |
2.03.2018 |
16:41:45 |
gen. |
сорокалетие |
kvardekjariĝo |
2.03.2018 |
16:40:42 |
fin. |
широкомасштабная поддержка |
grandskala subteno (de ... / por ... - чего-л.) |
2.03.2018 |
16:39:52 |
gen. |
широкомасштабный |
grandskala |
2.03.2018 |
16:39:07 |
cultur. |
развлекательный вечер |
amuzvespero |
2.03.2018 |
16:37:05 |
gen. |
предстоящая встреча |
venonta renkontiĝo |
2.03.2018 |
16:36:51 |
gen. |
предстоящий |
venonta |
2.03.2018 |
16:36:21 |
formal |
официальный вестник |
oficiala informilo |
2.03.2018 |
16:35:59 |
ling. |
язык для обучения детей с рождения |
lingvo por denaskuloj |
2.03.2018 |
16:34:55 |
polit. |
тоталитарная идеология |
totalisma ideologio |
2.03.2018 |
16:34:39 |
polit. |
тоталитарный режим |
totalismo |
2.03.2018 |
16:34:14 |
polit. |
побежать тоталитаризм |
venki la totalismo |
2.03.2018 |
16:34:14 |
polit. |
взять верх над тоталитаризмом |
venki la totalismo |
2.03.2018 |
16:32:44 |
psychol. |
необычайные впечатления |
eksterordinara travivaĵo |
2.03.2018 |
16:32:12 |
cultur. |
эсперантская культура |
Esperanto-kulturo |
2.03.2018 |
16:32:12 |
cultur. |
культура эсперантского движения |
Esperanto-kulturo |
20.02.2018 |
18:33:08 |
gen. |
сказать |
esti dirinta (быть сказавшим) |
20.02.2018 |
18:33:08 |
gen. |
быть сказавшим |
esti dirinta |
20.02.2018 |
18:31:15 |
quot.aph. |
я бы не сделал ошибки, если бы раньше сказал тебе правду |
mi ne farus la eraron, se mi antaŭe dirus al vi la veron (и глагольная форма farus и глагольная форма dirus показывают воображаемое действие в прошлом) |
20.02.2018 |
17:47:03 |
uncom. |
пожалуйста, сидите здесь! |
bonvole sidu ĉi tie! |
20.02.2018 |
17:46:54 |
uncom. |
пожалуйста |
bonvole |
20.02.2018 |
17:45:47 |
gen. |
закрыть окно |
fermi la fenestron (это окно) |
20.02.2018 |
17:45:12 |
gen. |
прошу вас, закройте это окно! |
fermu la fenestron, mi petas! |
20.02.2018 |
17:44:47 |
gen. |
пожалуйста, закройте это окно! |
bonvolu fermi tiun ĉi fenestron! |
20.02.2018 |
17:44:24 |
gen. |
прошу вас, сидите здесь! |
sidu ĉi tie, mi petas! |
20.02.2018 |
17:44:05 |
gen. |
пожалуйста, сидите здесь! |
bonvolu sidi ĉi tie! |
20.02.2018 |
17:43:42 |
gen. |
прошу тебя |
mi petas |
20.02.2018 |
17:43:36 |
gen. |
прошу вас |
mi petas |
20.02.2018 |
17:42:50 |
gen. |
покончить |
fari finon (fari finon al tiu ĉi stato - покончить с этим положением) |
20.02.2018 |
17:42:33 |
gen. |
покончить с |
fari finon al (fari finon al tiu ĉi stato - покончить с этим положением) |
20.02.2018 |
17:42:02 |
gen. |
покончить с этим положением |
fari finon al tiu ĉi stato |
20.02.2018 |
17:41:30 |
gen. |
раз и навсегда |
unu fojon por ĉiam |
20.02.2018 |
17:41:22 |
gen. |
сейчас раз и навсегда |
nun unu fojon por ĉiam |
20.02.2018 |
17:40:59 |
gen. |
необходимо, чтобы |
estas necese, ke |
20.02.2018 |
17:40:48 |
gen. |
необходимо, чтобы мы сейчас раз и навсегда покончили с этим положением. |
estas necese, ke ni nun unu fojon por ĉiam faru finon al tiu ĉi stato |
20.02.2018 |
17:40:13 |
gen. |
быть внимательным |
esti atenta |
20.02.2018 |
17:39:58 |
gen. |
он просит, чтобы я был внимательным |
li petas, ke mi estu atenta |
20.02.2018 |
17:38:02 |
gen. |
я хочу, чтобы вы работали |
mi volas, ke vi laboru |
19.02.2018 |
19:51:56 |
cultur. |
дискотека |
la dancejo |
19.02.2018 |
17:30:19 |
gen. |
на выходных |
semajnfine (в субботу и воскресенье) |
19.02.2018 |
17:29:03 |
gen. |
быть предложенным |
esti proponitaj |
19.02.2018 |
17:28:54 |
gen. |
предлагаться |
esti proponita |
19.02.2018 |
17:28:54 |
gen. |
предлагаться |
esti proponitaj |
8.02.2018 |
19:49:10 |
gen. |
приходи сейчас же! |
venu tuj! (При выражении побуждения в потоке речи часто отбрасывают подлежащие, если оно является местоимением vi: Venu tuj! = Vi venu tuj! Но такое отбрасывание возможно только в главном предложении, не в придаточном.) |
8.02.2018 |
19:48:57 |
gen. |
приходи сейчас же! |
vi venu tuj! (При выражении побуждения в потоке речи часто отбрасывают подлежащие, если оно является местоимением vi: Venu tuj! = Vi venu tuj! Но такое отбрасывание возможно только в главном предложении, не в придаточном.) |
8.02.2018 |
17:14:34 |
gen. |
пойти на дискотеку |
iri al la dancejo |
8.02.2018 |
17:13:46 |
gen. |
не пойти ли нам |
ĉu ni iru (Ђu ni iru al la dancejo? - Не пойти ли нам на дискотеку?) |
8.02.2018 |
17:13:04 |
gen. |
не пойти ли нам на дискотеку? |
ĉu ni iru al la dancejo? |
8.02.2018 |
17:12:35 |
gen. |
давай почитаем первую главу |
ni legu la unuan ĉapitron (выражение желания) |
8.02.2018 |
17:12:12 |
gen. |
давай почитаем |
ni legu (ni legu la unuan ĉapitron - давай почитаем первую главу) |
8.02.2018 |
17:11:08 |
gen. |
Людвиг, дай мне хлеба |
Ludoviko, donu al mi panon |
8.02.2018 |
17:10:53 |
gen. |
Будь мужчиной! |
Estu viro! |
8.02.2018 |
17:10:37 |
gen. |
сиди на стуле |
sidu sur seĝo (приказ или просьба) |
8.02.2018 |
17:08:09 |
gen. |
я буду жить здесь три года |
mi loĝos ĉi tie tri jarojn (проживание здесь ещё не началось, но когда начнется, то будет длиться три года) |
8.02.2018 |
17:07:24 |
gen. |
завтра будет воскресенье |
morgaŭ estos dimanĉo |
8.02.2018 |
17:07:03 |
gen. |
я расскажу тебе историю |
mi rakontos al vi historion |
8.02.2018 |
17:04:45 |
gen. |
я буду богачом |
mi estos riĉulo |
8.02.2018 |
17:03:56 |
gen. |
потом я буду сидеть на стуле |
mi sidos poste sur seĝo |
8.02.2018 |
17:01:43 |
gen. |
заканчивающий |
finanta |
8.02.2018 |
17:01:43 |
gen. |
оканчивающий |
finanta |
8.02.2018 |
17:01:21 |
gen. |
заканчивающийся |
finata |
8.02.2018 |
17:01:21 |
gen. |
оканчивающийся |
finata |
8.02.2018 |
17:01:21 |
gen. |
заканчиваемый |
finata |
8.02.2018 |
17:01:21 |
gen. |
оканчиваемый |
finata |
8.02.2018 |
17:00:00 |
gen. |
закончившийся |
finita |
8.02.2018 |
17:00:00 |
gen. |
окончившийся |
finita |
8.02.2018 |
16:59:35 |
gen. |
законченный |
finita |
8.02.2018 |
16:59:35 |
gen. |
оконченный |
finita |
8.02.2018 |
16:59:01 |
gen. |
окончивший |
fininta |
8.02.2018 |
16:58:50 |
gen. |
закончивший |
fininta |
8.02.2018 |
16:57:28 |
gen. |
после того, как |
post kiam (Mi venos al vi, post kiam mi finos mian taskon. - Я приду к тебе после того, как закончу своё задание.) |
8.02.2018 |
16:57:03 |
gen. |
после того, как |
kiam (Mi venos al vi, kiam mi estos fininta mian taskon. - Я приду к тебе после того, как закончу своё задание.) |
8.02.2018 |
16:55:21 |
gen. |
я приду к тебе после того, как закончу свою задачу |
mi venos al vi, post kiam mi estos fininta mian taskon |
8.02.2018 |
16:55:06 |
gen. |
я приду к тебе после того, как закончу свою задачу |
mi venos al vi, kiam mi estos fininta mian taskon |
8.02.2018 |
16:54:36 |
gen. |
закончить свою задачу |
fini mian tasko |
8.02.2018 |
16:54:20 |
gen. |
я приду к тебе после того, как закончу свою задачу |
mi venos al vi, post kiam mi finos mian tasko |
8.02.2018 |
16:52:42 |
gen. |
я жил здесь три года |
mi loĝis ĉi tie tri jarojn (проживание длилось здесь три года, но сейчас не продолжается) |
8.02.2018 |
12:10:33 |
gen. |
поздороваться с |
saluti (Hieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li salutis min. - Вчера я встретил вашего сына и он поздоровался со мной.) |
8.02.2018 |
12:10:11 |
gen. |
вежливо поздороваться с |
ĝentile saluti (Hieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis min. – Вчера я встретил вашего сына и он вежливо поздоровался со мной.) |
8.02.2018 |
12:09:34 |
gen. |
вежливо |
ĝentile |
8.02.2018 |
12:09:18 |
gen. |
вчера я встретил вашего сына и он вежливо поздоровался со мной |
hieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis min |