12.10.2017 |
11:14:20 |
cinema |
film industry worker |
работник кинопроизводства (New York Times) |
12.10.2017 |
11:14:12 |
cinema |
film industry worker |
работник кинопромышленности (New York Times) |
12.10.2017 |
1:07:33 |
gen. |
be sorry for whatever happened |
сожалеть о всём, что произошло |
12.10.2017 |
0:49:16 |
HR |
I needed my job |
мне нужна работа |
12.10.2017 |
0:48:48 |
sec.sys. |
be in a vulnerable position |
находиться в уязвимом положении |
12.10.2017 |
0:48:12 |
HR |
a normal working relationship |
нормальные деловые отношения |
12.10.2017 |
0:47:45 |
HR |
have professional contact with |
поддерживать деловые отношения с |
12.10.2017 |
0:47:45 |
HR |
have professional contact with |
поддерживать профессиональные контакты с |
12.10.2017 |
0:46:36 |
sec.sys. |
under a professional pretext |
под видом профессиональной необходимости |
12.10.2017 |
0:43:36 |
rhetor. |
even years later |
даже спустя многие годы |
12.10.2017 |
0:43:24 |
gen. |
even years later |
даже годы спустя |
12.10.2017 |
0:42:12 |
gen. |
years later |
с годами |
12.10.2017 |
0:41:35 |
gen. |
over the course of the next five years |
в течение следующих пяти лет |
12.10.2017 |
0:40:29 |
gen. |
smeared makeup |
размазанный макияж |
12.10.2017 |
0:27:25 |
geogr. |
on the French Riviera |
на Французской Ривьере (побережье Средиземного моря, Франция) |
12.10.2017 |
0:26:30 |
gen. |
a party thrown by at |
вечеринка, проводимая ... кем-либо в ... где именно |
12.10.2017 |
0:25:22 |
cinema |
rising actress |
успешная актриса (e.g., an actress who had twice won the Italian equivalent of the Oscar) |
12.10.2017 |
0:24:50 |
cinema |
rising actress |
преуспевающая актриса |
11.10.2017 |
21:07:29 |
quot.aph. |
they have had enough of us |
мы их реально достали (англ. цитата взята из статьи в газете Washington Post) |
11.10.2017 |
21:07:00 |
quot.aph. |
they have had enough of us |
они не хотят нас больше видеть |
11.10.2017 |
20:35:08 |
gen. |
at the local hairdressing salon |
в местной парикмахерской |
11.10.2017 |
20:34:40 |
HR |
get a well-paying job |
получить хорошо оплачиваемую работу (Washington Post) |
11.10.2017 |
20:30:31 |
arabic |
mukhtar |
почётный староста деревни (цитата взята из статьи в газете Washington Post) |
11.10.2017 |
20:29:46 |
polit. |
honorary mayor |
почётный староста деревни (Washington Post) |
11.10.2017 |
20:29:16 |
cultur. |
have been living in a civilized society |
жить в цивилизованном обществе (have our social manners, our civilized behavior; Washington Post) |
11.10.2017 |
20:26:24 |
real.est. |
on construction sites |
на стройках (Washington Post) |
11.10.2017 |
20:26:05 |
real.est. |
laboring on construction sites |
работа на стройках (Washington Post) |
11.10.2017 |
20:24:31 |
real.est. |
taking up residence in unfinished buildings |
вселяться в недостроенные дома (Washington Post) |
11.10.2017 |
19:42:06 |
law |
be within the framework of the law |
находиться в правовом поле (BBC News) |
11.10.2017 |
19:41:59 |
law |
be within the framework of the law |
находиться в рамках правового поля (BBC News) |
11.10.2017 |
19:41:12 |
polit. |
negotiate on the issue of regional autonomy and changes to the constitution |
обсудить вопрос об автономии региона и внесения поправок в конституцию (BBC News) |
11.10.2017 |
19:39:48 |
sec.sys. |
constitutional normality |
конституционный порядок (BBC News) |
11.10.2017 |
19:39:35 |
mil. |
restore constitutional normality |
восстановить конституционный порядок (BBC News) |
11.10.2017 |
19:38:38 |
polit. |
hatch an anti-democratic plan |
разработать антидемократический план (foisting their will on all the people of that region – по навязыванию своей воли всему населению данного региона; BBC News) |
11.10.2017 |
19:24:55 |
media. |
be forced off the airwaves |
аннулировать лицензию средства массовой информации (BBC News) |
11.10.2017 |
19:10:53 |
sec.sys. |
unworkable threat |
пустая угроза (BBC News) |
11.10.2017 |
17:17:12 |
mil., WMD |
nuclear posture review |
обзор состава и количества ЯО (CNN) |
11.10.2017 |
17:17:06 |
mil., WMD |
nuclear posture review |
обзор конфигурации ядерных сил (CNN) |
11.10.2017 |
15:01:48 |
philos. |
demonstrate original thought on philosophical problems |
продемонстрировать оригинальные решения философских проблем |
11.10.2017 |
15:00:57 |
philos. |
encyclopedia articles on philosophical topics |
статьи в энциклопедии по философским вопросам |
11.10.2017 |
13:47:37 |
philos. |
philosophy of social science |
философия социологии |
11.10.2017 |
12:48:46 |
philos. |
interesting philosophy |
интересная философия |
11.10.2017 |
12:38:12 |
philos. |
po-mo |
постмодернизм (сокр. от "post-modernism") |
11.10.2017 |
12:36:19 |
philos. |
modes and standards of thought |
образцы и способы мышления |
11.10.2017 |
12:35:28 |
philos. |
human exceptionalism |
исключительность человека |
11.10.2017 |
12:34:00 |
gen. |
by technological means |
научно-техническими средствами |
11.10.2017 |
12:32:58 |
philos. |
transcendental metaphysics |
трансцендентальная метафизика |
11.10.2017 |
12:31:45 |
philos. |
anthropocentric philosophy |
антропоцентрическая философия (считающая человека мерой всех вещей, а его жизнь высшей ценностью) |
11.10.2017 |
12:30:44 |
gen. |
that's not really an answer to your question |
по сути это не ответ на поставленный вопрос |
11.10.2017 |
12:29:42 |
gen. |
admittedly |
допускаю (не стану скрывать) |
11.10.2017 |
12:28:55 |
gen. |
well-rehashed difference |
чётко проведённое различие |
11.10.2017 |
12:27:32 |
philos. |
form of philosophising |
форма философствования |
11.10.2017 |
12:26:53 |
gen. |
judge things based on ourselves |
оценивать всё по себе |
11.10.2017 |
12:26:05 |
philos. |
make substantial contributions to the field of philosophy |
внести значительный вклад в философию |
11.10.2017 |
12:25:27 |
philos. |
contribution to philosophy |
вклад в философию |
11.10.2017 |
12:24:59 |
scient. |
professional academic |
профессиональный учёный |
11.10.2017 |
12:24:51 |
scient. |
professional academic |
кадровый научный работник |
11.10.2017 |
12:22:15 |
gen. |
do the grunt work |
делать черновую работу |
11.10.2017 |
12:21:39 |
philos. |
contribute to philosophy |
внести вклад в философию |
11.10.2017 |
12:19:15 |
softw. |
IT |
новые прикладные инструменты |
11.10.2017 |
12:17:13 |
energ.ind. |
solar power plant engineer |
инженер солнечной электростанции |
11.10.2017 |
12:16:04 |
mil. |
UAV operator |
оператор БПЛА |
11.10.2017 |
12:15:47 |
agric. |
UAV operator |
оператор дрона |
11.10.2017 |
12:14:55 |
agric. |
agricultural systems modeling professional |
специалист по агромоделированию |
11.10.2017 |
12:14:34 |
agric. |
history of agricultural systems modeling |
история агромоделирования |
11.10.2017 |
12:14:14 |
agric. |
agricultural systems modeling |
агромоделирование |
11.10.2017 |
12:08:59 |
dat.proc. |
BigData professional |
специалист по работе с большими данными |
11.10.2017 |
12:08:27 |
dat.proc. |
BigData algorithm |
алгоритм обработки больших данных |
11.10.2017 |
12:07:40 |
dat.proc. |
BigData |
управление большими данными |
11.10.2017 |
12:07:40 |
dat.proc. |
Bigdata |
обработка больших данных |
11.10.2017 |
11:29:39 |
idiom. |
money was no problem |
денег было – куры не клюют |
11.10.2017 |
11:27:27 |
comp., net. |
connected |
с сетевыми возможностями (оснащённый средствами связи с интернетом, навигации) |
11.10.2017 |
11:26:37 |
adv. |
connected car |
автомобиль будущего (автомобиль с сетевыми возможностями) |
11.10.2017 |
10:30:17 |
st.exch. |
carry-trade |
краткосрочные финансовые потоки с целью получить быструю прибыль |
11.10.2017 |
10:29:56 |
fin. |
carry-trade |
краткосрочные потоки капитала (с целью получения быстрой прибыли и немедленного ухода из страны) |
11.10.2017 |
10:27:35 |
econ. |
limited inclusion |
неравенство в распределении экономических доходов и усиление имущественного расслоения в обществе (что, в свою очередь, может стать серьезным препятствием для экономического роста в будущем) |
11.10.2017 |
1:24:21 |
crim.law. |
be pursuing a better path |
стать на путь исправления |
11.10.2017 |
0:34:50 |
adv. |
friction-free |
непринуждённый |
11.10.2017 |
0:34:20 |
adv. |
friction-free |
лёгкий |
11.10.2017 |
0:33:37 |
market. |
remote customer |
удалённый потребитель (CNN) |
11.10.2017 |
0:33:30 |
market. |
remote customer |
дистанционный клиент (CNN) |
11.10.2017 |
0:32:16 |
fash. |
Paris-based stylist |
стилист в Париже (CNN) |
11.10.2017 |
0:31:27 |
commun. |
video chat |
сеанс видеоконференцсвязи (CNN) |
11.10.2017 |
0:31:08 |
commun. |
video chat |
связаться по видеоконференцсвязи (with ... – с ...; CNN) |
11.10.2017 |
0:30:22 |
cinema |
stunning imagery |
потрясающие кадры |
11.10.2017 |
0:29:19 |
fash. |
Parisienne aesthetic |
эстетические вкусы парижанки |
11.10.2017 |
0:27:40 |
exhib. |
take in an exhibition |
посетить выставку (CNN) |
11.10.2017 |
0:27:32 |
exhib. |
take in an exhibition |
принять участие в выставке |
11.10.2017 |
0:26:03 |
rhetor. |
this is explained by the fact that |
это объясняется тем, что (CNN) |
11.10.2017 |
0:23:15 |
market. |
in the luxury sector |
на рынке товаров элитного потребления (CNN) |
11.10.2017 |
0:22:54 |
market. |
luxury sector |
рынок товаров элитного потребления (CNN) |
11.10.2017 |
0:20:15 |
IT |
digital transformation |
перевод в цифровое поле (CNN) |
11.10.2017 |
0:18:07 |
market. |
luxury customer |
потребитель товаров элитного потребления (CNN) |
11.10.2017 |
0:17:04 |
market. |
luxury customer experience |
обслуживание потребителя товаров элитного потребления (CNN) |
11.10.2017 |
0:16:30 |
euph. |
online experiences |
сайты (CNN) |
11.10.2017 |
0:13:29 |
gen. |
chief digital officer |
главный директор по цифровым технологиям |
11.10.2017 |
0:13:29 |
market. |
chief digital officer |
главный директор по цифровым каналам продаж (CNN) |
11.10.2017 |
0:13:29 |
market. |
chief digital officer |
главный директор по электронным каналам продаж (Stores no longer stand alone as the only gateway to a brand. They are part of a triumvirate. Physical shops, online experiences, and luxury-level services via text, voice and video all bring consumers and products closer. Our future customers will move freely between online, chat, voice, video and physical stores without thinking about the distinction, and the physical store will showcase human touches and experiences impossible to achieve online. The luxury industry is facing change as its customers embrace the Internet and in particular their mobile phones. Every retail store will change in the next ten years to adapt to the changing purpose of physical retail, but the best stores are not going to disappear, particularly in the luxury sector.; CNN) |
11.10.2017 |
0:00:07 |
gen. |
explore the ramifications of a non-interference policy |
изучать последствия политики невмешательства |
10.10.2017 |
23:58:55 |
gen. |
maintain any kind of objectivity |
сохранять какую бы то ни было объективность |