English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
18.10.2017 | 23:26:21 | progr. | annotated method | метод, снабжённый аннотацией (такой-то; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:24:51 | d.b.. | enable transaction management | включить управление транзакциями (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:22:27 | progr. | configure bean definitions | настроить конфигурацию определений компонентов (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:21:16 | progr. | class for configurating bean definitions | класс конфигурирования определений компонентов (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:20:47 | progr. | class annotated with | класс, снабжённый аннотацией (такой-то; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:15:37 | d.b.. | DAO object | объект доступа к данным (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:14:51 | d.b.. | wire the local session factory bean with the session factory instance in the DAO object | обнаружить компонент-локальную фабрику сеансов управления данными и выполнить связывание с экземпляром фабрики сеансов управления данными в объекте доступа к данным (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:12:35 | d.b.. | wire a session factory bean | обнаружить компонент и выполнить связывание с фабрикой сеансов управления данными (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:11:24 | progr. | wire | внедрить зависимость (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:11:09 | progr. | wire | обнаружить и выполнить связывание |
18.10.2017 | 23:10:40 | progr. | autowired | с автоматически внедрённой зависимостью (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:03:50 | comp., net. | database server address | адрес сервера БД (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 23:03:38 | comp., net. | database server address | адрес сервера баз данных (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 22:55:22 | progr. | using the annotation method | с помощью аннотаций (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.10.2017 | 22:51:19 | inf. | carry in your arms | тарабанить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому) |
18.10.2017 | 22:51:12 | inf. | carry on your shoulders | тарабанить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому) |
18.10.2017 | 18:58:16 | cultur. | nonconforming | нонконформистский |
18.10.2017 | 18:57:26 | mus. | be into | слушать музыку (такого-то исполнителя, такой-то исполнительницы) |
18.10.2017 | 18:56:30 | cook. | oyster fork | вилка для устриц |
18.10.2017 | 18:55:57 | cloth. | black leather jacket | чёрная кожаная куртка |
18.10.2017 | 17:53:31 | philos. | a posteriori | взятый из жизни путём наблюдения |
18.10.2017 | 17:49:05 | mil. | landmark in defense literature | капитальный военно-теоретический труд (Some books which have fallen within Defense & Security Analysis's fields of interest have paved the way for further studies, either because they have opened up a new era for enquiry and research, or because they have introduced new approaches and methodologies to existing areas. Other volumes have had impact, but have, in their turn, owed an intellectual debt to an earlier work. Again, there are many books and studies on defense which have become forgotten or which were unappreciated at the time of their publication, but which have immediate relevance to today's problems.) |
18.10.2017 | 17:48:21 | mil. | defense & security analysis | военная наука |
18.10.2017 | 17:46:07 | mil. | defense research | военно-научный |
18.10.2017 | 17:46:07 | mil. | defense research | военно-теоретический |
18.10.2017 | 17:19:42 | slang | reset his mind to zero | обнулить ему мозги |
18.10.2017 | 16:10:12 | slang | carry on your shoulders | тараканить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому) |
18.10.2017 | 16:10:05 | slang | carry in your arms | тараканить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому) |
18.10.2017 | 16:04:23 | gen. | carry on your shoulders | носить на себе |
18.10.2017 | 16:04:23 | slang | carry in your hands | тараканить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому: имея свой, оборудованный кондиционером автомобиль в жаркой южной стране, ты можешь посадить жену с ребенком в машину, покупки сложить в багажник, и не мучать свой мозг по поводу того, как тебе тараканить на себе из торгового центра покупки домой, когда на улице жара +47 по Цельсию.) |
18.10.2017 | 15:45:58 | IT | software and hardware | программно-техническое обеспечение |
18.10.2017 | 15:40:50 | police | PDA | выражение чувств в общественных местах (сокр. от "public display of affection") |
18.10.2017 | 15:40:50 | police | public display of affection | выражение чувств в общественных местах |
18.10.2017 | 15:32:03 | IT | AR device | устройство дополненной реальности (сокр. от "augmented reality device"; устройство для введения в поле восприятия любых сенсорных данных с целью дополнения сведений об окружении и улучшения восприятия информации) |
18.10.2017 | 15:31:40 | IT | augmented reality device | устройство дополненной реальности (устройство для введения в поле восприятия любых сенсорных данных с целью дополнения сведений об окружении и улучшения восприятия информации) |
18.10.2017 | 15:29:02 | comp.graph. | low-/hi-fidelity | низкой или высокой чёткости |
18.10.2017 | 15:29:02 | comp.graph. | low-/hi-fidelity | в низком или высоком разрешении |
18.10.2017 | 14:47:47 | cryptogr. | ECDSA | алгоритм электронной цифровой подписи, основанной на эллиптических кривых (сокр. от "elliptic curve digital signature algorithm") |
18.10.2017 | 14:47:04 | cryptogr. | elliptic curve digital signature | электронная цифровая подпись, основанная на эллиптических кривых |
18.10.2017 | 14:46:44 | cryptogr. | elliptic curve | основанный на эллиптических кривых (elliptic curve digital signature – электронная цифровая подпись, основанная на эллиптических кривых) |
18.10.2017 | 14:45:49 | cryptogr. | ECC-based | основанный на эллиптических кривых (сокр. от "elliptic curve cryptography-based") |
18.10.2017 | 14:45:49 | cryptogr. | elliptic curve cryptography-based | основанный на эллиптических кривых |
18.10.2017 | 14:33:04 | cook. | fillet of whitefish | филе белой рыбы |
18.10.2017 | 14:32:55 | cook. | fried fillet of whitefish | жареное филе белой рыбы |
18.10.2017 | 14:28:33 | cryptogr. | elliptic curve point | точка эллиптической кривой |
18.10.2017 | 14:27:49 | cryptogr. | cryptographic algorithms and protocols | криптографические алгоритмы и протоколы |
18.10.2017 | 13:26:28 | polit. | spoiler | псевдооппозиционный кандидат (Во времена, когда коммуникации между гражданами и политической элитой осуществлялись исключительно через СМИ, ввести в игру удобного власти "кандидата от оппозиции" в качестве основного и даже единственного, игнорируя и всех реальных кандидатов, и недоумение потенциальных избирателей, было вполне решаемой задачей – при условии контроля за СМИ, конечно. В условиях современной действительности все это уже надёжно не работает: любой избиратель имеет широчайшие возможности наблюдать за политическими процессами и получать информацию из множества источников, в том числе и непосредственно от самих политиков в интернете. Поэтому сейчас едва ли возможна ситуация, при которой активный и следящий за развитием политической ситуации в стране избиратель, придерживающийся оппозиционных взглядов, серьезно воспримет предложенную ему в качестве своего кандидата звезду шоу-бизнеса или же какого-то давно вышедшего в тираж псевдооппозиционного политика из 1990-х. // русс. перевод взят из статьи в газете: Ведомости. – 2017. – 17 окт.) |
18.10.2017 | 13:18:46 | philos. | scientific | научно-теоретический |
18.10.2017 | 13:18:31 | philos. | scientific worldview | научно-теоретическое мировоззрение |
18.10.2017 | 13:16:48 | inet. | internet | глобальное сетевое пространство (русс. перевод взят из статьи в газете Ведомости, РФ. – 2017. – 18 окт.) |
18.10.2017 | 13:01:00 | AI. | emotion recognition module | модуль анализа настроения (модуль распознавания эмоций) |
18.10.2017 | 13:00:23 | AI. | emotion recognition module | модуль распознавания эмоций |
18.10.2017 | 12:34:24 | psychol. | fill a void that has occupied my life since childhood | заполнить пустоту в жизни, которую чувствовал с детства |
18.10.2017 | 12:29:42 | gen. | be living a lie | жить по лжи (those who are living a lie – те, кто живут по лжи (во лжи)) |
18.10.2017 | 12:28:37 | disappr. | be propagating this kind of rubbish | пропагандировать всю эту ахинею |
18.10.2017 | 12:27:40 | idiom. | it's too much of a weight | это как огромный камень на шее |
18.10.2017 | 12:26:56 | psychol. | a barrier to me having a relationship with my own family | препятствие для нормальных отношений с членами моей семьи (and I want to get rid of it, it’s too much of a weight) |
18.10.2017 | 12:25:11 | psychol. | feel appallingly guilty | испытывать глубокое чувство вины |
18.10.2017 | 12:24:29 | psychol. | be struggling | испытывать большие трудности в жизни (Оne of things we noticed is there was someone who was struggling, he was becoming more and more extreme. We almost expected the phone call and a cry for help, and that’s what he’s done.) |
18.10.2017 | 12:23:08 | psychol. | be struggling | находиться в бедственном положении |
18.10.2017 | 12:23:08 | psychol. | be struggling | едва сводить концы с концами |
18.10.2017 | 12:23:08 | psychol. | be struggling | сталкиваться с с большими трудностями в жизни |
18.10.2017 | 12:23:08 | psychol. | be struggling | испытывать большие затруднения в жизни |
18.10.2017 | 12:23:08 | psychol. | be struggling | сталкиваться с огромными проблемами в жизни |
18.10.2017 | 12:20:48 | psychol. | a cry for help | призыв о помощи |
18.10.2017 | 12:20:04 | gen. | until the start of year | до начала этого года |
18.10.2017 | 12:19:51 | gen. | until the start of year | до начала нынешнего года |
18.10.2017 | 12:19:07 | gen. | until the start of year | до начала текущего года |
18.10.2017 | 12:18:34 | polit. | fringe group | группа маргиналов |
18.10.2017 | 12:16:25 | idiom. | it turned my stomach | меня мутило от этого |
18.10.2017 | 12:11:28 | psychol. | insensitive | чёрствый |
18.10.2017 | 12:10:52 | gen. | grieving widow | убитая горем вдова (CNN) |
18.10.2017 | 12:10:43 | rel., christ. | grieving widow | скорбящая вдова |
18.10.2017 | 12:07:11 | mil. | US serviceman | американский военнослужащий (CNN) |
18.10.2017 | 12:06:36 | quot.aph. | he knew what he signed up for | он знал, что подписывает (CNN) |
18.10.2017 | 12:05:51 | polit. | in a by-election | на дополнительных выборах |
18.10.2017 | 12:05:51 | polit. | in a by-election | на довыборах |
18.10.2017 | 12:02:06 | psychol. | be cut off from society | быть отчуждённым от общества |
18.10.2017 | 11:35:15 | mil. | guards guided missile brigade | гв. рбр (сокр. от "гвардейская ракетная бригада") |
18.10.2017 | 11:34:32 | mil. | separate guided missile brigade | орбр (сокр. от "отдельная ракетная бригада") |
18.10.2017 | 11:33:55 | mil. | guided missile brigade | рбр (сокр. от "ракетная бригада") |
18.10.2017 | 11:32:34 | mil. | makeshift tent | ТМУ (сокр. от "тентомобильное укрытие") |
18.10.2017 | 11:32:34 | mil. | makeshift tent | тентомобильное укрытие |
18.10.2017 | 11:08:30 | for.pol. | give up its legitimate rights and interests | отказываться от законных прав и интересов (CNN) |
18.10.2017 | 11:07:19 | econ. | pursue development at the expense of others' interests | ставить интересы экономического развития в ущерб другим интересам страны (CNN) |
18.10.2017 | 11:05:32 | sec.sys. | separatist activity | сепаратистская деятельность (CNN) |
18.10.2017 | 10:52:12 | rhetor. | be short on specifics | недоставать конкретики (CNN) |
18.10.2017 | 10:51:10 | ecol. | improvement in the environment | оздоровление окружающей среды (совокупность санитарно-гигиенических, экономических, организационно-технических, правовых мероприятий и средств, направленных на предупреждение и устранение вредных экологических последствий экономической деятельности и улучшение качества окружающей человека природной среды) |
18.10.2017 | 10:48:36 | ecol. | environmental leader | лидер в вопросах защиты окружающей среды (CNN) |
18.10.2017 | 10:43:11 | rhetor. | complex changes | глубокие перемены (CNN) |
18.10.2017 | 10:43:04 | rhetor. | complex changes | глубокие изменения (CNN) |
18.10.2017 | 10:42:28 | inet. | internet censorship has been beefed up | цензура в интернете была ужесточена (CNN) |
18.10.2017 | 10:41:52 | gen. | already-strict | и так строгий (CNN) |
18.10.2017 | 10:41:43 | gen. | already-strict | и так жёсткий (CNN) |
18.10.2017 | 10:41:08 | for.pol. | have international ramifications | иметь внешнеполитические последствия (CNN) |
18.10.2017 | 10:39:44 | polit. | revise the party charter | принять новую редакцию устава партии (CNN) |
18.10.2017 | 10:39:07 | polit. | at the congress | на съезде |
18.10.2017 | 10:38:47 | polit. | unquestioned political supremo | бесспорный политический лидер (CNN) |
18.10.2017 | 10:38:35 | polit. | unquestioned political supremo | непререкаемый политический лидер (CNN) |