7.11.2017 |
18:09:19 |
hist. |
a glimpse into Byzantium |
отблеск Византии |
7.11.2017 |
18:08:50 |
rhetor. |
the ineffable disclosure of that evening |
невыразимое откровение того вечера |
7.11.2017 |
18:08:23 |
gen. |
ineffable disclosure |
невыразимое откровение |
7.11.2017 |
18:04:30 |
gen. |
extroverted |
открытый |
7.11.2017 |
18:04:14 |
rhetor. |
assertively relevant |
абсолютно соответствующий дню сегодняшнему |
7.11.2017 |
18:03:23 |
gen. |
hung on the walls |
быть на стенах |
7.11.2017 |
18:03:23 |
gen. |
hung on the walls |
висеть на стенах |
7.11.2017 |
18:02:52 |
rel., christ. |
incense filled the dark air |
в тёмном воздухе стоял запах ладана |
7.11.2017 |
18:02:15 |
rel., christ. |
chant psalms and hymns |
петь псалмы и гимны |
7.11.2017 |
18:01:35 |
rhetor. |
be under way |
идти полным ходом |
7.11.2017 |
17:59:29 |
rel., christ. |
vespers service |
вечерняя служба (вечерня) |
7.11.2017 |
17:55:43 |
gen. |
it's really neat |
это очень хорошее место |
7.11.2017 |
16:30:28 |
rhetor. |
because of the unknown world |
в силу неопределённости своего положения |
7.11.2017 |
16:27:43 |
gen. |
float the idea that |
выдвинуть идею о том, что |
7.11.2017 |
16:25:38 |
welf. |
make an eligibility determination |
принять решение о наличии у заявителя права на льготу |
7.11.2017 |
16:25:38 |
welf. |
make an eligibility determination |
принять решение о наличии у заявителя права на пособие |
7.11.2017 |
16:25:03 |
welf. |
make an eligibility determination |
принять решение о наличии у заявителя права на участие в программе |
7.11.2017 |
16:21:30 |
d.b.. |
relational data storage systems |
РСУБД |
7.11.2017 |
16:20:37 |
gen. |
for the next three years |
на предстоящие три года |
7.11.2017 |
16:20:37 |
gen. |
for the next three years |
на ближайшие три года |
7.11.2017 |
16:19:46 |
lab.law. |
have the legal right to work for a limited time |
иметь законное право на труд в течение ограниченного срока (Washington Post) |
7.11.2017 |
16:17:52 |
law |
without legal basis |
не имея на то правового основания (Washington Post) |
7.11.2017 |
16:17:46 |
law |
without legal basis |
без правовых оснований (Washington Post) |
7.11.2017 |
16:16:25 |
law |
immigration lawyer |
адвокат по иммиграционному праву (Washington Post) |
7.11.2017 |
16:11:52 |
wareh. |
in the warehousing industry |
в складском деле |
7.11.2017 |
16:10:23 |
tech. |
handle the cold |
работать на морозе |
7.11.2017 |
16:10:16 |
gen. |
handle the cold |
переносить холод |
7.11.2017 |
16:09:49 |
industr. |
operate in sub-zero environments |
работать на морозе |
7.11.2017 |
16:09:21 |
industr. |
in sub-zero environments |
на морозе |
7.11.2017 |
16:08:20 |
gen. |
at any given time |
в любой отдельно взятый момент времени |
7.11.2017 |
16:06:35 |
wareh. |
loading and unloading trucks |
погрузка и разгрузка грузов (с грузового автотранспорта) |
7.11.2017 |
16:05:07 |
wareh. |
fetching items |
выделение запасов под заказ |
7.11.2017 |
16:04:24 |
wareh. |
picking |
выделение запасов под заказ |
7.11.2017 |
16:01:16 |
invest. |
invest in robots |
инвестировать в робототехнику (один из видов основных фондов) |
7.11.2017 |
15:59:41 |
robot. |
robots |
робототехника |
7.11.2017 |
15:56:53 |
idiom. |
have not cracked the code |
не найти решения сложной проблемы (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:55:58 |
econ. |
propel into the modern era |
выводить на современный этап развития (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:51:22 |
gen. |
be applied in the real world |
применяться на практике (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:50:27 |
econ. |
put out of work |
лишиться работы (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:50:20 |
econ. |
put out of work |
остаться без работы (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:50:20 |
econ. |
put out of work |
быть уволенным по сокращению штатов |
7.11.2017 |
15:47:27 |
hist. |
in the 20th century |
в XX веке |
7.11.2017 |
15:43:23 |
gen. |
necessities of life |
средства первой необходимости |
7.11.2017 |
15:42:00 |
unions. |
complete despotism of the employers |
полный произвол работодателей (With the weakening of labor unions, "we have a complete despotism of the employers," he said, leading to stagnant wages.) |
7.11.2017 |
15:40:25 |
amer. |
rile up the crowd |
заводить толпу |
7.11.2017 |
15:39:30 |
unions. |
labor organizer |
профсоюзный организатор (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:39:21 |
unions. |
labor organizer |
профорг (профсоюзный организатор) |
7.11.2017 |
15:36:56 |
soviet. |
modern-day capitalism |
современный капитализм |
7.11.2017 |
15:36:35 |
soviet. |
live under capitalism |
жить в капиталистической стране |
7.11.2017 |
15:36:35 |
soviet. |
live under capitalism |
жить при капитализме |
7.11.2017 |
15:34:11 |
philos. |
economic philosophy |
экономическая философия (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:31:53 |
law |
permit reasonable gun-control measures |
допускать обоснованные меры контроля за оборотом оружия (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:31:36 |
law |
reasonable gun-control measures |
обоснованные меры контроля за оборотом оружия (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:31:07 |
law |
gun-control measures |
меры контроля за оборотом оружия (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:29:48 |
weap. |
registry for firearms |
реестр огнестрельного оружия (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:28:34 |
transp. |
registry of automobiles |
реестр автомобилей (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:28:04 |
sec.sys. |
universal background checks for purchasing firearms |
специальная проверка всех кандидатов на приобретение, хранение и ношение огнестрельного оружия (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:26:54 |
mil. |
carry into combat |
вести бой (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:25:54 |
transp. |
get a driver's license |
получить водительское удостоверение (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:25:49 |
transp. |
get a driver's license |
получить удостоверение на право вождения автомобиля (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:25:48 |
inf. |
get a driver's license |
получить водительские права (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:24:47 |
mil. |
of war |
военного назначения (Washington Post) |
7.11.2017 |
15:21:49 |
gen. |
become inured |
привыкнуть (to ... – к ...; Washington Post) |
7.11.2017 |
15:21:03 |
mil. |
designed for warfare |
военного назначения (that has no business in civilian hands; Washington Post) |
7.11.2017 |
15:19:05 |
weap. |
semiautomatic assault rifle |
полуавтоматический карабин (Washington Post) |
7.11.2017 |
13:38:16 |
geogr. |
New East |
Новый Восток (напр., основная цель созданного благотворительного фонда – продвигать современную культуру Нового Востока – России, Восточной Европы, Балкан, Средней Азии // РБК, 2017) |
7.11.2017 |
13:10:13 |
polit. |
expert community |
экспертная среда |
7.11.2017 |
12:27:10 |
weap. |
shell casings |
гильзы (стреляные) |
7.11.2017 |
11:19:36 |
law |
request for new paperwork |
запрос о предоставлении дополнительных документов (CNN) |
7.11.2017 |
11:18:45 |
law |
approval process |
процесс согласования (CNN) |
7.11.2017 |
11:18:35 |
law |
sail through the approval process |
проходить процесс согласования (CNN) |
7.11.2017 |
11:17:27 |
law |
RFE |
приказ об истребовании доказательств (сокр. от "request for evidence") |
7.11.2017 |
11:17:27 |
law |
request for evidence |
приказ об истребовании доказательств |
7.11.2017 |
11:11:39 |
econ. |
overhaul the economy |
реформировать экономику (CNN) |
7.11.2017 |
11:10:57 |
polit. |
specialist in Arab Gulf politics |
специалист по политике арабских государств Персидского залива (CNN) |
7.11.2017 |
11:09:57 |
econ. |
prepare the economy for the post-oil era |
подготовить экономику к постнефтяному этапу развития (CNN) |
7.11.2017 |
11:08:15 |
crim.law. |
precautionary move |
мера обеспечения уголовного производства (Меры обеспечения уголовного производства применяются с целью достижения действенности расследования уголовного правонарушения. Мерами обеспечения уголовного производства являются: вызов следователем, прокурором, судебный вызов и привод; наложение денежного взыскания; временное ограничение в пользовании специальным правом; временное отстранение от должности; выемка вещей и документов; временное изъятие имущества; арест имущества и банковских счетов; задержание уполномоченным должностным лицом или законное задержание подозреваемого, обвиняемого.) |
7.11.2017 |
10:59:10 |
sec.sys. |
anti-corruption commission |
антикоррупционная комиссия (CNN) |
7.11.2017 |
10:56:19 |
gen. |
central bank official |
работник центрального банка (CNN) |
7.11.2017 |
10:55:39 |
law |
people with knowledge of the matter |
осведомлённые лица (CNN) |
7.11.2017 |
10:55:11 |
law |
hold trial in a timely and open manner |
своевременно провести открытое судебное разбирательство (CNN) |
7.11.2017 |
10:54:17 |
sec.sys. |
have access to legal counsel |
пользоваться юридической помощью адвоката (CNN) |
7.11.2017 |
10:53:40 |
sec.sys. |
root out corruption |
искоренять коррупцию (CNN) |
7.11.2017 |
10:53:08 |
law |
Saudi Arabia's attorney general |
генеральный прокурор Саудовской Аравии (CNN) |
7.11.2017 |
10:52:13 |
psychol. |
be long accustomed |
давно привыкнуть (to + inf.; CNN) |
7.11.2017 |
10:51:33 |
polit. |
a coterie of leaders |
узкий круг руководителей (CNN) |
7.11.2017 |
10:50:25 |
gen. |
be clearing any remaining obstacles |
устранять все оставшиеся препятствия (to ... – для ...; CNN) |
7.11.2017 |
10:49:49 |
gen. |
remaining obstacles |
остающиеся препятствия (to ...; CNN) |
7.11.2017 |
10:46:40 |
busin. |
well-known businessmen |
капитаны бизнеса (CNN) |
7.11.2017 |
10:46:03 |
corrupt. |
have been "milking" |
заниматься распилом бюджетных средств (e.g., they have been "milking" their country for years – они в своей стране годами занимались распилом бюджетных средств // CNN) |
7.11.2017 |
10:45:19 |
corrupt. |
milking |
распил (they have been "milking" their country for years – они в своей стране годами занимались распилом бюджетных средств // CNN) |
7.11.2017 |
10:42:54 |
quot.aph. |
they know exactly what they are doing |
они точно знают, что делают (англ. цитата взята из новостного сообщения CNN) |
7.11.2017 |
10:40:52 |
sec.sys. |
in an anti-corruption drive |
в ходе антикоррупционной кампании (CNN) |
6.11.2017 |
20:02:40 |
idiom. |
is not in the cards |
сейчас не рассматривается (New York Times) |
6.11.2017 |
20:01:58 |
polit. |
political liberalization |
политическая либерализация (New York Times) |
6.11.2017 |
20:01:26 |
demogr. |
youthful population |
население молодого возраста (under the age of 25) |
6.11.2017 |
20:00:24 |
polit. |
centralization of power |
сосредоточение власти (New York Times) |
6.11.2017 |
19:59:02 |
psychol. |
tough |
решительный (He’ll pull the trigger when he needs to. // New York Times) |
6.11.2017 |
19:58:42 |
psychol. |
toughest |
самый решительный (He is the toughest. He’ll pull the trigger when he needs to. // New York Times) |
6.11.2017 |
19:44:21 |
psychol. |
delusional experience |
иллюзорные переживания ("вещие" сновидения и предчувствия) |