20.03.2018 |
11:41:21 |
sec.sys. |
be built on deception |
быть построенным на введении в заблуждение (New York Times) |
20.03.2018 |
11:40:44 |
PR |
social media program |
программа работы в социальных сетях (New York Times) |
20.03.2018 |
11:39:48 |
crim.law. |
turn over documents |
передать документы |
20.03.2018 |
11:39:48 |
crim.law. |
turn over documents |
выдать документы |
20.03.2018 |
11:37:49 |
intell. |
specialize in disinformation campaigns |
специализироваться на операциях по дезинформации (вид активных мероприятий по ослаблению и подрыву морально-политического потенциала противника, нанесению ему репутационного ущерба // New York Times) |
20.03.2018 |
11:37:30 |
intell. |
specialized in disinformation campaigns |
специализирующийся на операциях по дезинформации (вид активных мероприятий по ослаблению и подрыву морально-политического потенциала противника, нанесению ему репутационного ущерба // New York Times) |
20.03.2018 |
11:35:53 |
philos. |
ethically nihilistic |
абсолютно неэтичный (New York Times) |
20.03.2018 |
11:35:18 |
soc.med. |
private social media activity |
активность в социальных сетях, связанная с личной жизнью пользователей (New York Times) |
20.03.2018 |
11:33:59 |
sec.sys. |
bogus website |
липовый сайт (New York Times) |
20.03.2018 |
11:32:43 |
inet. |
digitally |
в цифровом пространстве (New York Times) |
20.03.2018 |
11:32:11 |
inet. |
digitally |
в цифровом поле (русс. перевод взят из публикации Российского института стратегических исследований) |
20.03.2018 |
11:29:37 |
PR |
psychographic profiling |
работа с аудиторией по психографическим принципам (сегментирование целевой аудитории по принадлежности к общественному классу, образу жизни и работа с отдельными группами целевой аудитории | a sophisticated way to digitally manipulate huge numbers of people on behalf of its clients, to target people with ads based on their personality type // New York Times) |
20.03.2018 |
11:28:06 |
gen. |
dirty trickster |
специалист по тёмным делам (New York Times) |
20.03.2018 |
11:21:10 |
ed. |
be a student doing research projects attached to a university |
быть студентом, выполняющим научно-исследовательскую работу в рамках учёбы в университете |
20.03.2018 |
11:17:04 |
PR |
push it onto social media and the internet |
совершить вброс в социальных сетях и в интернете (Channel 4, USA) |
20.03.2018 |
11:16:22 |
PR |
push it onto social media |
совершить вброс в социальных сетях (Channel 4, USA) |
20.03.2018 |
11:14:59 |
intell. |
have obtained damaging material |
получить компромат на оппонентов (on ... – на ... // Channel 4, USA) |
20.03.2018 |
11:14:16 |
dat.proc. |
chief data officer |
директор по обработке, интеллектуальному анализу и торговле данными (The chief data officer has a significant measure of business responsibility for determining what kinds of information the enterprise will choose to capture, retain and exploit and for what purposes. The chief data officer's purpose is to connect the technological results to the needed business results. It means using data to derive business outcome. It can be achieved by knowing the team members and activities performed, the stakeholder values and understanding customer needs. Some responsibilities include the governance, advising and monitoring enterprise data. In terms of operations it means enabling data usability along with efficiency and availability. They have to innovate which means driving the business towards digital transformation innovation, cost reduction, and revenue generation. Their role is also to provide supporting analytics with reports on products, customers, operations, and markets. They need to protect the data and eliminate data territorialism while also promoting data ethics.) |
20.03.2018 |
11:12:06 |
polit. |
a long-term and secretive relationship |
устанавливать долгосрочные негласные отношения |
20.03.2018 |
11:11:29 |
polit. |
build a long-term and secretive relationship |
устанавливать долгосрочные негласные отношения (with ... – с ... // Channel 4, USA) |
20.03.2018 |
11:10:16 |
polit. |
in the shadows |
непублично |
20.03.2018 |
11:09:47 |
polit. |
a fixer for a wealthy client |
представитель состоятельного клиента (по "тёмным" делам) |
20.03.2018 |
11:06:55 |
PR |
blank out the face |
отмывать репутацию (of ... – кого-либо) |
20.03.2018 |
11:05:57 |
sec.sys. |
dig up material on political opponents |
накопать материал на политических оппонентов |
20.03.2018 |
11:04:38 |
sec.sys. |
entrap in compromising situations |
заманить в компрометирующую ситуацию |
19.03.2018 |
11:36:16 |
robot. |
unmanned robot |
робот-беспилотник |
19.03.2018 |
11:15:38 |
soviet. |
connect to a computer network |
входить в единое информационное пространство |
19.03.2018 |
11:13:16 |
comp., net. |
computer network |
единое информационное пространство |
19.03.2018 |
11:10:51 |
robot. |
robots |
робототехнические средства |
19.03.2018 |
11:10:51 |
robot. |
robotics |
робототехнические средства |
19.03.2018 |
11:09:21 |
mil., navy |
nuclear-powered attack submarine |
ракетный подводный крейсер стратегического назначения |
19.03.2018 |
11:09:00 |
mil., navy |
nuclear-powered attack submarine's control center |
центральный пост управления ракетного подводного крейсера стратегического назначения |
16.03.2018 |
18:35:58 |
ling. |
shadowing |
устный синхронный перевод за оратором (с отставанием в несколько слов или с задержкой от 2 до максимум 5 секунд (упражнение переводчиков-синхронистов для отработки навыков синхронного перевода)) |
16.03.2018 |
17:02:59 |
rhetor. |
overwhelmingly likely |
с весьма высокой вероятностью |
16.03.2018 |
16:49:08 |
IT |
RDMA |
межмашинный канал обмена (сокр. от "remote direct memory access") |
16.03.2018 |
16:46:47 |
IT |
interrupt entry time |
время входа в прерывание (напр., время входа в прерывание не превышает 20 мкс для процессоров с тактовой частотой не ниже 500 МГц) |
16.03.2018 |
16:45:27 |
IT |
WD timer |
аппаратно-программное средство перезапуска системы при зацикливании |
16.03.2018 |
13:36:25 |
dipl. |
an opportunity to bring lasting peace |
возможность установить прочный мир (BBC News) |
16.03.2018 |
13:36:08 |
dipl. |
bring lasting peace |
установить прочный мир (BBC News) |
16.03.2018 |
13:35:41 |
PR |
portray the talks as |
преподносить переговоры как (an opportunity to bring lasting peace – возможность установить прочный мир // BBC News) |
16.03.2018 |
13:35:32 |
PR |
portray the talks as |
подавать переговоры как (an opportunity to bring lasting peace – возможность установить прочный мир // BBC News) |
16.03.2018 |
13:32:27 |
idiom. |
don't get your hopes up |
оставьте ложные надежды (BBC News) |
16.03.2018 |
13:31:15 |
mil. |
have been under bombardment from the air and the ground |
подвергаться бомбардировкам и артиллерийским обстрелам (BBC News) |
16.03.2018 |
13:30:22 |
mil. |
be missing |
быть пропавшим без вести (BBC News) |
16.03.2018 |
13:23:25 |
ed. |
education reform |
реформа системы образования (people need to learn design thinking, creativity, analytics, programming // BBC News, 2018) |
16.03.2018 |
13:22:41 |
HR |
up-skilling |
повышение квалификации (BBC News) |
16.03.2018 |
13:22:12 |
med. |
telemedicine services |
дистанционные медицинские услуги (BBC News) |
16.03.2018 |
13:22:12 |
med. |
telemedicine services |
услуги телемедицины |
16.03.2018 |
13:21:55 |
med. |
provide telemedicine services |
предоставлять дистанционные медицинские услуги (BBC News) |
16.03.2018 |
13:20:32 |
ed. |
provide distance learning services |
предоставлять услуги дистанционного образования (BBC News) |
16.03.2018 |
13:19:36 |
dat.proc. |
sound and video |
аудиовизуальные материалы (BBC News) |
16.03.2018 |
13:19:18 |
dat.proc. |
management of sound and video |
управление аудиовизуальными материалами (BBC News) |
16.03.2018 |
13:18:36 |
commun. |
video-conferencing provider |
поставщик программно-аппаратных средств видеоконференцсвязи (BBC News) |
16.03.2018 |
13:17:31 |
HR |
lead to a culling of staff |
приводить к выбрасыванию людей на улицу (BBC News) |
16.03.2018 |
13:16:50 |
AI. |
RPA specialist |
специалист по робототехнической автоматизации технологических процессов и производств (BBC News) |
16.03.2018 |
13:16:08 |
AI. |
rules-based activities |
выполнение потока операций на основе правил (BBC News) |
16.03.2018 |
13:14:35 |
automat. |
robotic process automation |
роботизация технологического процесса (a form of process automation solution that enables business users within your workforce to automate a task based on a series of actions normally completed by humans // BBC News, 2018) |
16.03.2018 |
13:14:20 |
automat. |
RPA |
робототехническая автоматизация технологических процессов и производств (сокр. от "robotic process automation") |
16.03.2018 |
13:11:51 |
gen. |
seismic changes |
кардинальные перемены (to ... – в ...) |
16.03.2018 |
13:09:16 |
product. |
in a time of automation |
в период автоматизации технологических процессов и производств (BBC News) |
16.03.2018 |
13:08:30 |
gen. |
within two years |
в течение двух лет |
16.03.2018 |
13:08:30 |
gen. |
within two years |
через два года |
16.03.2018 |
13:08:03 |
AI. |
self-replicating AI |
система искусственного интеллекта с функцией самообучения (BBC News) |
16.03.2018 |
13:06:42 |
commun. |
call centre agent |
работник контакт-центра (BBC News) |
16.03.2018 |
13:06:30 |
commun. |
call centre agent |
работник контактного центра (BBC News) |
16.03.2018 |
12:46:19 |
lab.law. |
human agent |
работник (человек) |
16.03.2018 |
12:45:29 |
gen. |
within 10 years |
за 10 лет |
16.03.2018 |
12:45:29 |
gen. |
within 10 years |
в течение 10 лет |
16.03.2018 |
12:44:38 |
softw. |
tech firm |
предприятие промышленности по производству программного обеспечения (BBC News) |
16.03.2018 |
12:43:58 |
softw. |
digital customer engagement solution |
технологическое решение для управления привлечением клиентов (BBC News) |
16.03.2018 |
12:42:22 |
IT |
software automation |
автоматизация технологических процессов и производств с помощью программных средств (forbes.com) |
16.03.2018 |
12:39:37 |
robot. |
International Federation of Robotics |
Международная федерация робототехники (BBC News) |
16.03.2018 |
12:37:51 |
AI. |
artificially intelligent chatbot |
система искусственного интеллекта – виртуальный собеседник (BBC News) |
16.03.2018 |
12:37:09 |
fin. |
in the financial markets |
на финансовых рынках (BBC News) |
16.03.2018 |
12:35:36 |
gen. |
for more than four decades |
в течение более сорока лет |
16.03.2018 |
12:34:45 |
HR |
put out of work |
оставить без работы (BBC News) |
16.03.2018 |
12:34:06 |
AI. |
smart virtual assistant |
виртуальный цифровой помощник (система искусственного интеллекта // BBC News) |
16.03.2018 |
12:32:43 |
formal |
get our facts right |
правильно оценить факты в нашем распоряжении (BBC News) |
16.03.2018 |
12:31:13 |
polit. |
statesman-like approach |
государственнический подход |
16.03.2018 |
12:30:48 |
busin. |
get on with their job |
сделать свою работу (BBC News) |
16.03.2018 |
12:30:41 |
busin. |
get on with their job |
выполнить свою работу (BBC News) |
16.03.2018 |
12:29:08 |
rhetor. |
be called out "no ifs and no buts" |
быть озвученным без каких бы то ни было оговорок (BBC News) |
16.03.2018 |
12:28:51 |
rhetor. |
be called out "no ifs and no buts" |
быть названным без всяких оговорок (BBC News) |
16.03.2018 |
12:26:53 |
intell. |
dodgy dossier |
досье с материалами сомнительной достоверности |
16.03.2018 |
12:25:50 |
crim.law. |
be held to account on the basis of evidence |
быть привлечённым к ответственности в силу собранных доказательств |
16.03.2018 |
12:22:44 |
idiom. |
rush way ahead of the evidence being gathered |
бежать впереди паровоза |
16.03.2018 |
12:21:23 |
gen. |
avoid hasty judgements |
воздерживаться от поспешных выводов |
16.03.2018 |
12:21:23 |
literal. |
avoid hasty judgements |
избегать поспешных выводов |
16.03.2018 |
12:17:48 |
idiom. |
speak only bitterness |
брызгать жёлчью вокруг |
16.03.2018 |
12:16:14 |
crim.law. |
head up the national counter-terror police network which is leading the investigation |
руководить оперативно-следственной группой национальной контртеррористической полиции |
16.03.2018 |
12:13:13 |
brit. |
do a fistbump |
поприветствовать жестом "кулак о кулак" |
16.03.2018 |
12:12:32 |
brit. |
fistbump |
приветствие "кулак о кулак" |
16.03.2018 |
12:11:31 |
idiom. |
rush way ahead of the evidence |
бежать впереди паровоза |
16.03.2018 |
12:09:52 |
mil., WMD |
military-grade nerve agent |
боевое нервно-паралитическое вещество |
16.03.2018 |
12:06:59 |
toxicol. |
be impregnated with the poison |
быть пропитанным ядом |
16.03.2018 |
12:05:49 |
nucl.pow. |
enrich uranium to produce nuclear fuel |
обогащать уран для производства ядерного топлива |
16.03.2018 |
12:01:33 |
sl., drug. |
be hallucinating |
ловить галюны (The Cosmopolitan Magazine) |
16.03.2018 |
12:00:00 |
inf. |
rehab facility |
реабилитационная клиника (The Cosmopolitan Magazine) |
16.03.2018 |
12:00:00 |
psychiat. |
rehab facility |
клиническая психиатрическая больница (The Cosmopolitan Magazine) |
16.03.2018 |
11:47:07 |
gen. |
have been sleeping at different people's houses |
спать на квартирах у чужих людей (BBC News) |