22.06.2018 |
12:55:01 |
police |
through police channels |
по полицейским каналам |
22.06.2018 |
12:54:48 |
police |
through established police channels |
по установленным полицейским каналам |
22.06.2018 |
12:53:37 |
law |
the information stored for evidence purposes |
информация, хранящаяся в целях предоставления в качестве доказательства (по запросу компетентного органа) |
22.06.2018 |
12:51:53 |
gen. |
within last three months |
за последние три месяца |
22.06.2018 |
12:51:53 |
gen. |
within last three months |
последние три месяца |
22.06.2018 |
12:51:53 |
gen. |
within last three months |
в течение последних трёх месяцев |
22.06.2018 |
12:51:08 |
formal |
internet |
глобальная информационная сеть |
22.06.2018 |
12:50:55 |
formal |
internet user |
пользователь глобальной информационной сети |
22.06.2018 |
12:49:29 |
inet. |
have been online |
быть открытым для доступа пользователям глобальной информационной сети |
22.06.2018 |
11:25:35 |
tax. |
BEPS |
проблема размывания налоговой базы и переноса доходов (русс. перевод взят из статьи: Милоголов Н.С., Церенова К.Н. Размывание налоговой базы в Российской Федерации: проблемы измерения, масштабы и эффекты // Финансовый журнал 7 – 19.) |
22.06.2018 |
10:58:47 |
tax. |
BEPS |
размывание налоговой базы и вывод прибыли из-под налогообложения |
22.06.2018 |
10:56:34 |
tax. |
BEPS plan |
план мероприятий по борьбе с размыванием налоговой базы и выводом прибыли из-под налогообложения |
22.06.2018 |
10:30:49 |
gen. |
come on to me |
приударь за мной |
22.06.2018 |
9:51:39 |
law |
terms |
категориально-терминологический аппарат |
22.06.2018 |
9:51:39 |
law |
terminology |
категориально-терминологический аппарат |
21.06.2018 |
19:03:21 |
gen. |
rock up at the wedding |
устроить скандал на свадьбе |
21.06.2018 |
19:03:21 |
gen. |
rock up at the wedding |
испортить свадьбу |
21.06.2018 |
10:52:01 |
comp., net. |
online |
подключено (статус) |
21.06.2018 |
10:51:47 |
comp., net. |
offline |
разъединено (статус) |
20.06.2018 |
15:51:14 |
law |
protected class |
охраняемая от дискриминации категория населения |
20.06.2018 |
13:20:30 |
stat. |
statistics methodology |
методология статистических исследований |
20.06.2018 |
13:19:51 |
med. |
drug statistics methodology |
методология статистических исследований лекарственных средств |
19.06.2018 |
19:22:11 |
comp., net. |
distributed storage |
распределённое хранилище |
19.06.2018 |
19:21:51 |
comp., net. |
HOPI |
гибридная оптическая и пакетная инфраструктура (hybrid optical and packet infrastructure) |
19.06.2018 |
19:21:51 |
comp., net. |
hybrid optical and packet infrastructure |
гибридная оптическая и пакетная инфраструктура |
19.06.2018 |
19:20:41 |
comp., net. |
multicast |
связь один-со-многими |
19.06.2018 |
19:19:59 |
comp., net. |
QoS |
обеспечение приоритетного качества в передаче видео- и голосовой информации |
19.06.2018 |
19:18:49 |
comp., net. |
multicast |
широковещательная передача данных (нескольким абонентам одновременно) |
19.06.2018 |
15:31:14 |
bot. |
bramble bush |
куст ежевики |
19.06.2018 |
15:31:14 |
bot. |
bramble bush |
ежевичный куст |
19.06.2018 |
15:29:56 |
dipl. |
harm the Israeli-Arab peace process |
нанести удар по арабо-израильскому мирному процессу |
19.06.2018 |
15:28:56 |
gen. |
a few weeks later |
через несколько недель |
19.06.2018 |
15:27:48 |
mil. |
a rehearsal for the operation |
отработка операции на учениях |
19.06.2018 |
14:45:53 |
data.prot. |
cyberdefense |
защита киберпространства |
19.06.2018 |
14:08:32 |
robot. |
emulator |
специальный инструментальный вычислительный комплекс (позволяющий имитировать функционирование робота и соответствующего технологического оборудования и проверять правильность управляющей программы. // Сборник научно-нормативной терминологии РАН. Выпуск 115 – Робототехника – Терминология (2000)) |
18.06.2018 |
17:26:10 |
psychol. |
human psychological needs for order and security |
психологические потребности человека в порядке и безопасности (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
17:25:08 |
relig. |
objectionable doctrines |
учения, вызывающие массовое неприятие |
18.06.2018 |
17:23:20 |
hist. |
be convincingly documented |
найти чёткое подтверждение в письменных исторических источниках (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
17:18:34 |
relig. |
religion scholar |
религиовед (специалист, изучающий религиозные верования // Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
17:18:23 |
relig. |
religion scholar |
специалист в области религии (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
17:15:41 |
gen. |
to a measurable extent |
измеримо |
18.06.2018 |
17:15:18 |
gen. |
stress management |
преодоление стресса на основе контроля эмоций или решения проблем |
18.06.2018 |
17:14:43 |
psychol. |
stress management |
управление стрессом |
18.06.2018 |
17:14:17 |
med. |
scientific medicine |
доказательная медицина (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
17:13:31 |
gen. |
look for peace of mind |
стремиться к преодолению стресса на основе контроля эмоций |
18.06.2018 |
17:12:02 |
HR |
be out of work |
остаться без работы (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
17:11:06 |
psychol. |
stress-induced snacking |
"заедание" стресса (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
17:10:39 |
psychol. |
overeating as a response to stress |
"заедание" стресса (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
16:33:50 |
psychol. |
be stress-related |
быть связанным со стрессом (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
16:32:49 |
med. |
inadequate healthcare |
слабая система здравоохранения (Huffington Post, 2015) |
18.06.2018 |
16:32:17 |
med. |
inadequate healthcare |
неэффективная система здравоохранения (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
16:29:39 |
polit. |
perpetual political instability |
перманентная политическая нестабильность (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
16:29:05 |
police |
random acts of violence |
акты немотивированного насилия (Huffington Post, 2015) |
18.06.2018 |
16:28:23 |
psychol. |
emotional coping |
преодоление стресса на основе контроля эмоций (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
16:28:06 |
psychol. |
emotional coping mechanism |
механизм преодоления стресса на основе контроля эмоций (Huffington Post, 2016) |
18.06.2018 |
16:25:15 |
gen. |
crave publicity |
страстно желать обретения известности в обществе (Huffington Post, 2015) |
18.06.2018 |
16:24:20 |
police |
wanton violence |
немотивированное насилие (Huffington Post, 2015) |
18.06.2018 |
16:24:04 |
police |
wanton violence |
акты немотивированного насилия (Huffington Post, 2015) |
18.06.2018 |
15:31:05 |
gen. |
at every turn |
при каждом удобном случае |
18.06.2018 |
15:30:47 |
gen. |
foist views |
навязывать взгляды (upon ... – кому именно) |
18.06.2018 |
15:25:31 |
gen. |
within the country |
в пределах государственных границ страны (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
15:25:24 |
gen. |
within the country |
на территории страны (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
15:24:28 |
dat.proc. |
crunch the numbers |
выполнить обработку и анализ числовых данных (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
15:22:12 |
scient. |
be poorly understood |
быть плохо изученным (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
15:20:41 |
med. |
advances in reproductive technology |
достижения в области вспомогательных репродуктивных технологий (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
15:15:12 |
logic |
commit a logical error |
совершать логическую ошибку (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
15:14:23 |
quot.aph. |
the outcome is a foregone conclusion |
исход предрешён (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
15:07:56 |
lab.law. |
minimum wage statutes |
законы о минимальной ставке оплаты труда |
18.06.2018 |
15:07:20 |
polit. |
political empowerment |
расширение политических прав и возможностей |
18.06.2018 |
14:07:56 |
gen. |
throw in their lot with |
разделить свою судьбу с |
18.06.2018 |
14:02:05 |
welf. |
patchy safety net |
неразвитая система социального обеспечения (существует в странах, где блага цивилизации (достойное пенсионное обеспечение, социальное обслуживание, медицинские услуги и пр.) напрямую зависят от финансового благосостояния человека в данный момент времени и практически никак не гарантируются государством // Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:59:04 |
gen. |
be protected against economic uncertainties |
быть защищённым от экономической неопределённости (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:56:16 |
welf. |
well-developed welfare state |
развитое социальное государство (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:52:54 |
formal |
be secure in their finances |
иметь прочное материальное положение |
18.06.2018 |
13:52:16 |
sociol. |
enjoy a decent standard of living |
иметь достойный уровень жизни |
18.06.2018 |
13:51:08 |
gen. |
be less in need of |
меньше нуждаться в |
18.06.2018 |
13:49:43 |
sociol. |
mainstream secular population |
светское население, составляющее большинство общества (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:48:58 |
rhetor. |
boil down to |
приводить в конце концов к (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:47:12 |
ecol. |
the environmental unsustainability of rapid development |
экологически неустойчивый характер бурного экономического роста (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:45:27 |
sociol. |
produce a secular majority |
перейти к обществу светского большинства (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:43:25 |
welf. |
social safety nets |
социальные гарантии |
18.06.2018 |
13:43:25 |
welf. |
social safety nets |
программы социального обеспечения |
18.06.2018 |
13:41:57 |
psychol. |
emotion-focused coping |
преодоление стресса на основе контроля эмоций (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:41:27 |
psychol. |
problem-focused coping |
преодоление стресса на основе решения проблемы (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:38:40 |
gen. |
the people we love |
любимые, родные и близкие |
18.06.2018 |
13:37:40 |
psychol. |
be coping with the stress of uncertainty |
преодолевать стресс, вызванный неопределённостью |
18.06.2018 |
13:33:43 |
hist. |
historical documentation |
письменные исторические источники (письменные источники (документы), непосредственно отразившие исторический процесс и запечатлевшие отдельные факты и свершившиеся события, на основании которых воссоздается представление о той или иной исторической эпохе, причинах или последствиях тех или иных исторических событий) |
18.06.2018 |
13:32:57 |
hist. |
susceptible to historical documentation |
отразившийся в письменных исторических источниках (говоря об источниках, непосредственно отразивших исторический процесс и запечатлевших отдельные факты и свершившиеся события, на основании которых воссоздается представление о той или иной исторической эпохе, причинах или последствиях тех или иных исторических событий) |
18.06.2018 |
13:26:41 |
demogr. |
within a generation |
на протяжении жизни одного поколения (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:26:36 |
demogr. |
within a generation |
в течение жизни одного поколения (Huffington Post, 2012) |
18.06.2018 |
13:24:41 |
sociol. |
switch over to majority secularism |
перейти к обществу светского большинства (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
13:23:12 |
sociol. |
are religious in the sense of seeing religion as important in their lives |
быть религиозным в плане оценки религии как важной части своей жизни (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
13:21:22 |
sociol. |
transition to a secular majority |
переход к обществу светского большинства (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
13:19:59 |
welf. |
the rise of the welfare state |
повышение роли социального государства в жизни общества (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
13:18:06 |
rhetor. |
wake up to the facts |
трезво оценивать факты (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
13:17:51 |
rhetor. |
let's wake up to the facts |
давайте трезво оценивать факты (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
13:17:02 |
scient. |
point in exactly the opposite direction |
указывать на прямо противоположное (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
13:15:59 |
sociol. |
thought leaders |
лидеры общественного мнения (Huffington Post, 2013) |
18.06.2018 |
13:02:48 |
gen. |
get the story wrong in various ways |
неправильно понять материал по многим вопросам |
18.06.2018 |
13:00:55 |
gen. |
disappointments of everyday life |
разочарования, подстерегающие нас в повседневной жизни |