9.01.2019 |
1:49:52 |
scient. |
with a brief look at |
с кратким обзором (чего-либо) |
9.01.2019 |
1:48:58 |
progr. |
using an external API |
по внешнему прикладному программному интерфейсу |
9.01.2019 |
1:46:45 |
progr. |
REST API data handling |
обработка данных по запросам на основе передачи состояния представления |
9.01.2019 |
1:41:05 |
progr. |
well-architected |
с продуманной архитектурой |
9.01.2019 |
1:40:50 |
progr. |
well-architected code |
код с продуманной архитектурой |
9.01.2019 |
1:35:12 |
progr. |
modern web development |
разработка современных приложений интернета |
9.01.2019 |
1:34:41 |
progr. |
expert insight |
экспертные знания |
9.01.2019 |
1:31:47 |
progr. |
third-party frameworks and libraries |
сторонние программные каркасы и библиотеки |
9.01.2019 |
1:28:41 |
progr. |
testability for all application layers |
тестопригодность всех уровней приложения |
9.01.2019 |
1:27:21 |
idiom. |
without bogging you down |
не забираясь в дебри |
9.01.2019 |
1:27:21 |
idiom. |
without bogging you down |
особо не забуриваясь |
9.01.2019 |
1:27:21 |
idiom. |
without bogging you down |
глубоко не забуриваясь |
9.01.2019 |
1:25:25 |
idiom. |
you have come to the right place |
это ты удачно зашёл |
9.01.2019 |
1:22:16 |
comp., net. |
server-side routing |
маршрутизация запросов на стороне сервера |
9.01.2019 |
1:21:50 |
progr. |
full-stack web development |
разработка приложений интернета на стороне клиента и сервера (Full-stack web development means being able to work on both the frontend and backend portions of an application. The frontend is the part that users will see or interact with, while the backend is the underlying engine, that handles the logical flow: server configuration, data storage and retrieval, database interactions, user authentication, and more.) |
9.01.2019 |
1:21:04 |
rhetor. |
right through |
и по самый |
9.01.2019 |
1:21:04 |
rhetor. |
right through |
и по самую |
9.01.2019 |
1:21:04 |
rhetor. |
right through |
и по самое |
9.01.2019 |
1:20:24 |
progr. |
frontend and backend web development |
разработка приложений интернета на стороне клиента и сервера |
8.01.2019 |
17:30:01 |
progr. |
active branch |
ветка кода в активной разработке (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
17:29:26 |
progr. |
clutter the repository |
засорять репозиторий |
8.01.2019 |
17:28:34 |
progr. |
the version currently being tested by the business |
версия, поставленная заказчику для опытной эксплуатации |
8.01.2019 |
17:28:34 |
progr. |
the version currently being tested by the business |
версия, переданная заказчику в опытную эксплуатацию |
8.01.2019 |
17:26:39 |
progr. |
support multiple versions of the code in parallel |
параллельно сопровождать несколько версий кодовой базы |
8.01.2019 |
17:25:56 |
progr. |
the code that was included in a particular version of the application |
код, включённый в определённую версию приложения |
8.01.2019 |
17:25:16 |
progr. |
supported releases |
выпуски, которые имеют техническую поддержку |
8.01.2019 |
17:25:16 |
progr. |
supported releases |
сопровождаемые выпуски |
8.01.2019 |
17:24:29 |
dipl. |
keep supporting |
продолжать оказывать поддержку |
8.01.2019 |
17:24:12 |
gen. |
keep supporting |
продолжать поддерживать |
8.01.2019 |
17:23:26 |
progr. |
the mainline of code |
основная ветвь разработки кода (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
17:23:01 |
progr. |
be ready to go out the door |
быть готовым к развёртыванию в промышленной среде (говоря о программном коде) |
8.01.2019 |
17:22:30 |
comp.sl. jarg. |
go out the door |
быть развёрнутым в промышленной среде |
8.01.2019 |
17:21:56 |
lit. |
let's say that it is decided that |
было, скажем, принято решение, что |
8.01.2019 |
17:21:24 |
gen. |
make their way into |
попасть в |
8.01.2019 |
17:20:56 |
progr. |
development on the next version |
разработка следующей версии |
8.01.2019 |
17:20:32 |
progr. |
deploy to production |
развёртывать в промышленной среде |
8.01.2019 |
17:20:00 |
gen. |
at a certain point |
в какой-то момент времени |
8.01.2019 |
17:19:34 |
progr. |
be forward-integrated |
сливаться (into ... – с ... (напр., с дочерней ветвью)) |
8.01.2019 |
16:03:37 |
progr. |
be merged |
сливаться (into ... – с ... (напр., с дочерней ветвью)) |
8.01.2019 |
16:03:07 |
progr. |
be merged back |
сливаться (into ... – с ... (с родительской ветвью)) |
8.01.2019 |
16:03:02 |
progr. |
be reverse-integrated |
сливаться (into ... – с ... (с родительской ветвью)) |
8.01.2019 |
16:01:58 |
progr. |
be reverse-integrated into the main branch |
сливаться в основную ветку разработки (говоря о слиянии изменений между ветвями кода в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
16:00:53 |
progr. |
be merged back into the main branch |
сливаться в основную ветку разработки (говоря об изменениях при работе с системой контроля версий) |
8.01.2019 |
15:59:15 |
progr. |
be included in the next version |
включаться в следующую версию |
8.01.2019 |
15:58:42 |
softw. |
bug fixes |
исправление в программном обеспечении |
8.01.2019 |
15:57:51 |
progr. |
all the work that has been going on in the main branch |
работа, которая ведётся в основной ветке разработки |
8.01.2019 |
15:57:24 |
progr. |
all the work for V2 that has been going on in the main branch |
вся работа над версией 2, которая ведётся в основной ветке разработки (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
15:56:43 |
progr. |
development group |
команда разработчиков |
8.01.2019 |
15:55:58 |
progr. |
be discovered in production |
быть выявленным в промышленном коде (напр., говоря об ошибке) |
8.01.2019 |
15:55:09 |
lit. |
let's say that |
допу́стим |
8.01.2019 |
15:54:39 |
progr. |
on the main branch |
в основной ветке разработки (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
15:53:52 |
progr. |
the code in the final production build |
код окончательной сборки для промышленной эксплуатации |
8.01.2019 |
15:53:52 |
progr. |
the code in the final production build |
код окончательной промышленной сборки |
8.01.2019 |
15:52:53 |
softw. |
release into production |
создать выпуск для промышленной эксплуатации |
8.01.2019 |
15:52:53 |
softw. |
release into production |
выпускать в промышленную эксплуатацию |
8.01.2019 |
15:51:23 |
progr. |
release version |
версия выпуска |
8.01.2019 |
15:50:53 |
progr. |
branching technique |
способ ветвления (кода в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
15:50:38 |
progr. |
branching technique |
приём ветвления (кода в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
15:48:15 |
box. |
first-round finish |
победа в первом раунде |
8.01.2019 |
15:45:20 |
geogr. |
wander around alone |
ходить один (напр., по району города) |
8.01.2019 |
15:45:11 |
geogr. |
wander around alone |
ходить одна (напр., по району города) |
8.01.2019 |
14:45:05 |
progr. |
branch per release |
одна ветка кода на каждый выпуск (стратегия ветвления кода в системе контроля версий | The branches contain the code for a particular release version.) |
8.01.2019 |
14:43:40 |
progr. |
code freeze period |
период консервации кода |
8.01.2019 |
14:43:40 |
progr. |
code freeze period |
период заморозки кода |
8.01.2019 |
14:43:10 |
progr. |
getting ready for deployment |
ведение подготовки к развёртыванию |
8.01.2019 |
14:42:56 |
progr. |
getting ready for deployment |
подготовка к развёртыванию |
8.01.2019 |
14:42:25 |
progr. |
be busy testing |
заниматься тестированием |
8.01.2019 |
14:41:38 |
comp.sl. jarg. |
affect |
зааффектить (сказаться на чём-либо, повлиять на что-либо, оказать воздействие на что-либо) |
8.01.2019 |
14:40:23 |
HR |
affect productivity |
сказаться на производительности труда |
8.01.2019 |
14:39:43 |
progr. |
undergo a code freeze |
выводить код на консервацию |
8.01.2019 |
14:39:43 |
progr. |
undergo a code freeze |
проводить заморозку кода |
8.01.2019 |
14:37:51 |
progr. |
it may be necessary |
может оказаться необходимым (for ... to (not) ... + inf.) |
8.01.2019 |
14:37:45 |
progr. |
it may be necessary |
может возникнуть необходимость (for ... to (not) ... + inf.) |
8.01.2019 |
14:36:46 |
progr. |
be getting ready to release |
вести подготовку к выпуску |
8.01.2019 |
14:36:46 |
progr. |
be getting ready to release |
готовить код к выпуску |
8.01.2019 |
14:36:46 |
progr. |
be getting ready to release |
готовиться к выпуску |
8.01.2019 |
14:36:10 |
progr. |
during stabilization and test periods |
во время тестирования и стабилизации кода |
8.01.2019 |
14:35:29 |
progr. |
main code |
код в основной ветви разработки (в системе контроля версий | This is a stable version of the code that will be used for the build that you will create, test, and deploy.) |
8.01.2019 |
14:35:21 |
progr. |
mainline code |
код в основной ветви разработки (в системе контроля версий | This is a stable version of the code that will be used for the build that you will create, test, and deploy.) |
8.01.2019 |
14:34:00 |
progr. |
version of the application |
версия приложения |
8.01.2019 |
14:33:34 |
progr. |
work on the same code base |
работать над одной и той же кодовой базой |
8.01.2019 |
14:31:52 |
progr. |
with no branching |
без создания отдельных ветвей кода (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:31:46 |
progr. |
with no branching |
без ветвления кода (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:29:48 |
progr. |
if you decide you need a branch |
в случае принятия решения о необходимости создания ветки кода (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:26:42 |
progr. |
version control tool |
система контроля версий |
8.01.2019 |
14:26:05 |
gen. |
unless you know you need to |
пока не придёт понимание, что это необходимо |
8.01.2019 |
14:25:22 |
gen. |
gap-filling solutions |
решения для заполнения пробелов |
8.01.2019 |
14:21:36 |
progr. |
branch hierarchy |
иерархия веток кода |
8.01.2019 |
14:21:16 |
gen. |
keep to a minimum |
минимизировать |
8.01.2019 |
14:20:59 |
progr. |
keep the time between merges to a minimum |
сводить период между слияниями к минимуму (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:20:20 |
progr. |
merge two branches |
выполнить слияние двух ветвей кода (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:16:11 |
gen. |
after the fact if you find you need to |
после того, как придёт понимание, что это необходимо |
8.01.2019 |
14:15:45 |
gen. |
after the fact if you find you need to |
после того, как поймёте, что это необходимо |
8.01.2019 |
14:15:04 |
progr. |
strategy for branching and merging |
стратегия ветвления и слияния (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:13:12 |
progr. |
branching strategy |
стратегия ветвления кода (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:12:35 |
progr. |
feature development cycle |
жизненный цикл разработки функциональных возможностей приложения |
8.01.2019 |
14:11:26 |
progr. |
merge code from a child branch up to the parent branch |
выполнять слияние изменений в исходном коде из дочерней ветки в родительскую ветвь кода (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:10:57 |
progr. |
merge code from a parent branch to the child branch |
выполнять слияние изменений в исходном коде из родительской ветки в дочернюю ветку кода (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:09:56 |
progr. |
during a branching debate |
во время обсуждения вопросов ветвления кода (в системе контроля версий) |
8.01.2019 |
14:09:13 |
progr. |
RI |
обратная интеграция (Reverse integration (RI) occurs when you merge code from a child branch up to the parent branch.) |