30.04.2019 |
11:07:37 |
law |
LCCP |
лицензионные условия, правила и нормы (сокр. от "licence conditions and codes of practice") |
30.04.2019 |
11:07:37 |
law |
licence conditions and codes of practice |
лицензионные условия, правила и нормы |
30.04.2019 |
11:04:47 |
law |
licence conditions |
лицензионные условия |
30.04.2019 |
11:03:41 |
gambl. |
self-exclusion database |
база данных клиентов, самостоятельно принявших решение о прекращении участия в азартных играх |
30.04.2019 |
10:54:29 |
law |
have asked for that information earlier |
истребовать подобную информацию ранее |
30.04.2019 |
10:53:19 |
fin. |
before they can deposit funds |
до размещения средств на счетах |
30.04.2019 |
10:51:25 |
sec.sys. |
be age verified |
пройти проверку возраста |
30.04.2019 |
10:50:49 |
fin. |
deposit funds into an account |
пополнить счёт денежными средствами |
30.04.2019 |
10:50:49 |
bank. |
deposit funds into an account |
пополнить счёт |
30.04.2019 |
10:50:19 |
sec.sys. |
verify customer age |
проводить проверку возраста клиента |
30.04.2019 |
10:49:51 |
sec.sys. |
guard against the risk of children gambling |
предотвращать возникновение риска вовлечения малолетних в азартные игры |
30.04.2019 |
10:49:10 |
sec.sys. |
risk of children gambling |
риск вовлечения малолетних в азартные игры |
30.04.2019 |
10:48:18 |
sec.sys. |
until age verification has been completed |
до проведения проверки возраста клиента |
30.04.2019 |
10:47:48 |
sec.sys. |
carry out age verification checks |
проводить проверку возраста клиентов |
30.04.2019 |
10:47:19 |
sec.sys. |
identity details |
персональные данные |
30.04.2019 |
10:26:33 |
ling. |
translating from the local language |
в переводе с местного языка |
28.04.2019 |
6:07:36 |
gen. |
old-school |
старой школы |
25.04.2019 |
18:31:44 |
IT |
give input into |
вводить информацию в (To give input into something is to provide information or resources.) |
25.04.2019 |
18:31:01 |
gen. |
give input on |
выражать мнение (To give input on something is to offer suggestions or opinions about the topic.) |
25.04.2019 |
18:30:53 |
gen. |
give input on |
вносить предложение (To give input on something is to offer suggestions or opinions about the topic.) |
23.04.2019 |
11:03:28 |
comp.sl. jarg. |
user stories |
хотелки |
23.04.2019 |
10:42:04 |
gen. |
stand the test of time |
выдержать испытание временем |
21.04.2019 |
7:59:33 |
rhetor. |
be absolutely delighted |
быть в полном восторге (to + inf.) |
21.04.2019 |
7:12:56 |
idiom. |
be following his rags-to-riches progress |
следить за его восхождением из грязи в князи (e.g., by now the national papers were following his rags-to-riches progress) |
21.04.2019 |
7:11:25 |
gambl. |
local bookmaker |
местный букмекер |
21.04.2019 |
7:10:05 |
equest.sp. |
three mile handicap hurdles |
скачки с препятствиями на дистанции в три мили |
21.04.2019 |
7:09:28 |
equest.sp. |
handicap hurdles |
скачки с препятствиями |
21.04.2019 |
7:08:41 |
sport. |
win a point-to-point |
выиграть скачки с препятствиями |
21.04.2019 |
7:08:15 |
sport. |
point-to-point |
скачки с препятствиями |
21.04.2019 |
7:06:34 |
sport. |
play in the big league |
играть в высшей лиге |
21.04.2019 |
7:06:12 |
sport. |
in the big league |
в высшей лиге |
21.04.2019 |
7:05:34 |
equest.sp. |
in jump racing |
на скачках с препятствиями |
21.04.2019 |
7:05:13 |
equest.sp. |
jump racing |
скачки с препятствиями |
21.04.2019 |
7:04:17 |
equest.sp. |
handicap chase |
скачки с препятствиями |
21.04.2019 |
7:03:17 |
rhetor. |
for many a long year |
за долгие годы |
21.04.2019 |
7:02:31 |
ethnogr. |
baby naming ceremony |
церемония присвоения ребёнку имени |
21.04.2019 |
6:59:02 |
food.serv. |
cater for 350 dinner guests |
обслуживать участников банкета на 350 персон |
21.04.2019 |
6:58:24 |
food.serv. |
dinner guest |
участник банкета |
21.04.2019 |
6:56:47 |
equest.sp. |
at the races |
на скачках |
18.04.2019 |
19:40:40 |
fin. |
deposit limit |
лимит пополнения счета денежными средствами |
18.04.2019 |
19:40:30 |
fin. |
set your deposit limit |
установить лимит пополнения счета денежными средствами |
18.04.2019 |
18:28:46 |
equest.sp. |
steeple-chase |
стипль-чез (скачки с препятствиями, барьерные скачки) |
18.04.2019 |
18:28:27 |
equest.sp. |
steeple-chase |
барьерные скачки |
18.04.2019 |
18:26:35 |
equest.sp. |
flat |
гладкие скачки (без препятствий) |
18.04.2019 |
18:26:35 |
equest.sp. |
flat |
скачки без препятствий |
18.04.2019 |
18:25:21 |
equest.sp. |
hurdle |
барьерные скачки |
18.04.2019 |
12:24:26 |
comp., MS |
do not know to check |
не знать, что надо проверять (e.g., using the "nameof" keyword helps keep your code valid when renaming definitions. Before, you had to use string literals to refer to definitions, which is brittle when renaming code elements because tools do not know to check these string literals.) |
16.04.2019 |
19:28:44 |
comp.sl. |
be logged in |
залогиниться (as ... – под (кем именно) / под (какими именно кредами) ... | креды от англ. "credentials" – учётные данные пользователя) |
15.04.2019 |
14:30:44 |
gen. |
24 hours a day for 7 days a week |
круглосуточно и без выходных |
15.04.2019 |
14:18:53 |
bank. |
sign up for an account |
открыть счёт |
15.04.2019 |
12:54:59 |
polit. |
plans for law changes |
планы по внесению изменений в законодательство (CNN, 2019) |
15.04.2019 |
12:54:29 |
polit. |
plans for law changes |
планы по изменению законодательства (CNN, 2019) |
15.04.2019 |
10:42:36 |
trav. |
draw in visitors |
привлекать посетителей |
12.04.2019 |
16:13:19 |
sec.sys. |
maintain social order |
поддерживать общественный порядок (Daily Mail, 2019) |
12.04.2019 |
16:12:28 |
polit. |
instill fear in the general population |
насаждать страх в обществе (Daily Mail, 2019) |
11.04.2019 |
12:03:16 |
commun. |
operator charges apply |
согласно тарифам оператора связи |
9.04.2019 |
15:50:29 |
lab.law. |
full-time |
на полной ставке |
7.04.2019 |
10:55:21 |
gen. |
be far from the shallow |
быть далеко от мелководья (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:54:31 |
fig. |
crash through the surface |
погружаться в толщу воды (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:53:59 |
gen. |
meet the ground |
выплывать на сушу (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:53:29 |
idiom. |
dive in |
накрывать волной чувств (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:53:12 |
idiom. |
I dive in |
меня накрывает волной чувств (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:52:33 |
idiom. |
be off the deep end |
выходить из себя (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:52:14 |
idiom. |
I'm off the deep end |
я выхожу из себя (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:51:42 |
inf. |
keep it so hardcore |
выкладываться по полной программе (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:51:33 |
inf. |
keep it so hardcore |
выкладываться на полную (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:50:57 |
gen. |
I find myself longing for change |
я понимаю, что жажду перемен (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
7.04.2019 |
10:49:22 |
inf. |
ain't it hard keeping it so hardcore? |
разве не тяжело выкладываться на полную? (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow) |
6.04.2019 |
17:53:33 |
comp., MS |
proceed with the changes listed below |
внести нижеперечисленные изменения |
5.04.2019 |
20:49:55 |
gen. |
if only |
ах, если бы только (If only I had listened to my parents!) |
5.04.2019 |
13:37:36 |
gen. |
in the eventuality that this would happen |
если такое случится |
5.04.2019 |
13:37:36 |
gen. |
in the eventuality that this would happen |
если такое произойдёт |
3.04.2019 |
0:36:35 |
gen. |
pro se legal representation |
представительство себя от собственного имени |
1.04.2019 |
11:26:07 |
data.prot. |
complete a captcha |
разгадать каптчу |
1.04.2019 |
11:26:07 |
data.prot. |
complete a captcha |
пройти каптчу |
30.03.2019 |
20:09:39 |
progr. |
a reference into a local variable |
ссылка на локальную переменную |
30.03.2019 |
20:09:13 |
progr. |
store a reference into a local variable |
сохранить ссылку на локальную переменную |
30.03.2019 |
19:22:36 |
progr. |
ref local |
локальная переменная-ссылка |
30.03.2019 |
19:09:40 |
tech. |
contain both and |
одновременно содержать и |
30.03.2019 |
18:58:02 |
progr. |
generics |
обобщённые коллекции (из кн.: Фримен А. ASP.NET MVC 5 с примерами на C# для профессионалов.- 5-е изд) |
30.03.2019 |
17:51:18 |
rhetor. |
nothing special, really |
в самом деле, ничего особенно |
30.03.2019 |
17:27:45 |
progr. |
whether the test fails or passes |
независимо от того, будет тест пройден или нет |
28.03.2019 |
14:40:33 |
gambl. |
betting history |
движение по игорному счету (обороты по ставкам) |
25.03.2019 |
12:41:58 |
busin. |
make your ideas happen |
реализовывать ваши идеи |
25.03.2019 |
12:41:58 |
busin. |
make your ideas happen |
претворять ваши идеи в жизнь |
25.03.2019 |
11:56:00 |
IT |
timed |
с таймером |
22.03.2019 |
20:42:36 |
fin. |
the frequency and size of the transactions |
периодичность и размер финансовых операций |
22.03.2019 |
20:38:34 |
gambl. |
levels of betting activity |
обороты по ставкам (оборотами считается весь объём денежных средств, инвестированных в ставки со счета игрока букмекерской конторы за определённый период времени) |
22.03.2019 |
19:35:27 |
data.prot. |
have an issue accessing your account |
испытывать проблемы со входом в учётную запись |
22.03.2019 |
19:25:39 |
fin. |
have your funds in the blocked account repaid to you in full |
получить выплату средств с заблокированного счета в полном объёме |
22.03.2019 |
19:21:57 |
gen. |
there is nothing we can do |
ничего не поделаешь |
22.03.2019 |
19:21:48 |
gen. |
in that case there is nothing we can do |
в таком случае ничего не поделаешь |
22.03.2019 |
19:17:36 |
gambl. |
uneconomical account |
убыточный счёт (счёт клиента букмекерской конторы, который выигрывает больше, чем проигрывает, и тем самым становится убыточным для букмекера) |
20.03.2019 |
15:36:34 |
comp.sl. |
app |
апликуха (= приложение) |
19.03.2019 |
14:33:11 |
gambl. |
select a bet |
выбрать ставку (для размещения) |
19.03.2019 |
14:30:50 |
sport. |
stay in the game until the last second |
оставаться в игре до последней секунды |
19.03.2019 |
14:30:03 |
gen. |
until the last second |
до последней секунды |
18.03.2019 |
17:43:47 |
ling. |
we wouldn't say |
так не говорят |
15.03.2019 |
14:16:14 |
idiom. |
fill in the whole picture |
отобразить всю картину |
15.03.2019 |
14:15:13 |
data.prot. |
enter the wrong password for the account at the time of account creation |
ввести ошибочный пароль учётной записи в момент заведения новой учётной записи |