22.09.2023 |
0:13:22 |
progr. |
persist |
сохраняться (The value of the static field will persist across different instances of the class until the class is unloaded or unless you explicitly change the value of the field. — Значение статического поля будет сохраняться в разных экземплярах класса до тех пор, пока класс не будет выгружен из памяти или пока значение поля не будет явно изменено.) |
22.09.2023 |
0:11:20 |
progr. |
be garbage collected |
быть собранным сборщиком мусора |
22.09.2023 |
0:10:46 |
progr. |
be garbage collected |
быть собранным в мусор |
21.09.2023 |
23:37:04 |
progr. |
reclaim keys |
высвобождать память, занятую ключами (The WeakHashMap class is designed for caching scenarios where you want to allow the garbage collector to reclaim keys. — Класс WeakHashMap предназначен для кэширования данных в ситуациях, когда необходимо разрешить сборщику мусора высвобождать память, занятую ключами.) |
21.09.2023 |
23:34:33 |
progr. |
modifications by multiple threads |
модификация несколькими потоками |
21.09.2023 |
23:33:47 |
progr. |
incompatible implementation |
несовместимая реализация |
21.09.2023 |
23:28:04 |
progr. |
risk of data being garbage collected unexpectedly |
риск неожиданной сборки данных в мусор |
21.09.2023 |
23:23:03 |
progr. |
rely on weak references |
опираться на слабые ссылки |
21.09.2023 |
23:22:26 |
progr. |
caching in multi-threaded environments |
кэширование в многопоточных средах |
21.09.2023 |
23:18:41 |
progr. |
concurrency features |
средства многопоточности |
21.09.2023 |
23:17:15 |
progr. |
provide better performance |
обеспечивать более высокую производительность |
21.09.2023 |
23:16:13 |
progr. |
multi-threaded use |
многопоточное использование |
21.09.2023 |
23:12:03 |
progr. |
non-thread-safe |
непотокобезопасный |
21.09.2023 |
23:12:03 |
progr. |
non-thread-safe |
потоконебезопасный |
21.09.2023 |
23:11:38 |
progr. |
non-thread-safe nature |
потоконебезопасная природа (какого-л. класса) |
21.09.2023 |
23:09:52 |
progr. |
thread-safe collection class |
потокобезопасный класс коллекции |
21.09.2023 |
23:09:07 |
progr. |
perform a limited number of updates without blocking |
выполнять ограниченное число обновлений без блокировки |
21.09.2023 |
23:05:01 |
progr. |
become eligible for garbage collection |
становиться доступным для сборки мусора |
21.09.2023 |
23:04:35 |
progr. |
be automatically removed by the garbage collector |
автоматически удаляться сборщиком мусора |
21.09.2023 |
22:47:53 |
gen. |
rehash the past |
ворошить прошлое (Do we have to rehash the past? — Надо ли ворошить прошлое?) |
21.09.2023 |
3:26:08 |
progr. |
be involved in serialization |
участвовать в сериализации |
21.09.2023 |
3:26:08 |
progr. |
be involved in serialization |
сериализоваться |
21.09.2023 |
2:47:09 |
progr. |
when deserializing objects |
при десериализации объектов |
21.09.2023 |
2:46:56 |
progr. |
when serializing objects |
при сериализации объектов |
21.09.2023 |
2:45:28 |
progr. |
null value handling option |
параметр обработки пустых значений |
21.09.2023 |
2:01:02 |
progr. |
deserialized object |
десериализованный объект |
21.09.2023 |
1:59:54 |
progr. |
deserialization behavior |
поведение во время десериализации |
21.09.2023 |
1:57:09 |
progr. |
serialization behavior |
поведение при сериализации |
21.09.2023 |
1:57:09 |
progr. |
serialization behavior |
поведение в процессе сериализации |
21.09.2023 |
1:57:01 |
progr. |
deserialization behavior |
поведение при десериализации |
21.09.2023 |
1:57:01 |
progr. |
deserialization behavior |
поведение в процессе десериализации |
21.09.2023 |
1:56:28 |
progr. |
due to the default initialization |
по причине инициализации по умолчанию |
21.09.2023 |
1:48:00 |
progr. |
be triggered |
вызываться |
21.09.2023 |
1:26:51 |
IT |
in the following scenarios |
в следующих случаях |
21.09.2023 |
1:14:50 |
gen. |
pinpoint the exact reason |
установить точную причину |
21.09.2023 |
1:14:50 |
gen. |
pinpoint the exact reason |
точно определить причину |
20.09.2023 |
19:21:49 |
progr. |
deserialization process |
процесс десериализации |
20.09.2023 |
15:18:17 |
show.biz. |
list of requirements and preferences |
райдер |
20.09.2023 |
15:18:09 |
gen. |
list of requirements and preferences |
перечень требований и предпочтений |
20.09.2023 |
2:46:54 |
for.pol. |
push a hard line |
занимать жёсткую позицию (on ... – в отношении ...) |
20.09.2023 |
0:10:32 |
intell. |
national security office |
аппарат национальной безопасности (gov.uk) |
20.09.2023 |
0:07:09 |
intell. |
chief of special operations |
руководитель специальных операций (military.com) |
20.09.2023 |
0:02:41 |
ling. calque. |
Farsi-speaking |
фарсиязычный |
20.09.2023 |
0:02:41 |
ling. neol. |
Farsi-speaking |
фарсоязычный |
20.09.2023 |
0:02:41 |
ling. |
Farsi-speaking |
персидскоязычный |
20.09.2023 |
0:02:41 |
ling. |
Farsi-speaking |
персоязычный |
19.09.2023 |
23:58:42 |
f.trade. |
export-operations center |
центр экспортных операций (marketwatch.com) |
19.09.2023 |
21:48:03 |
ethnogr. |
another civilization that has been developing in parallel with yours |
другая цивилизация, которая развивалась параллельно вашей |
19.09.2023 |
20:45:47 |
ethnogr. |
another world that lives totally different rules |
другой мир, который живёт по своим законам |
19.09.2023 |
20:19:01 |
lit., f.tales |
pop into a parallel reality |
попасть в параллельную реальность |
19.09.2023 |
17:12:40 |
gen. |
it feels more straightforward to me |
мне кажется, что так будет проще |
19.09.2023 |
17:12:09 |
progr. |
documented contract |
задокументированный контракт (говоря о контракте в коде, описанном в технической документации на программный продукт: The data access component is not being used in accordance with the documented contract. — Компонент доступа к данным используется не в соответствии с задокументированным контрактом.) |
19.09.2023 |
17:10:15 |
gen. |
be inspired from each other |
вдохновляться друг другом |
19.09.2023 |
17:05:07 |
gen. |
be inspired from each other |
быть вдохновлённым друг другом |
19.09.2023 |
17:04:28 |
progr. |
event log import logic |
логика импорта журнала событий |
19.09.2023 |
17:02:28 |
progr. |
data access API |
программный интерфейс доступа к данным |
19.09.2023 |
17:02:05 |
dat.proc. |
send what it needs to send |
отправить то, что нужно отправить |
19.09.2023 |
17:01:28 |
progr. |
data access layer API |
программный интерфейс слоя доступа к данным |
18.09.2023 |
13:03:01 |
progr. |
partially constructed type |
частично сконструированный тип |
18.09.2023 |
13:02:49 |
progr. |
partially constructed |
частично сконструированный |
18.09.2023 |
12:22:28 |
progr. |
definition of a generic class |
определение обобщённого класса |
18.09.2023 |
11:49:40 |
progr. |
constructed generic type |
сконструированный обобщённый тип (A constructed generic type is a type that has been constructed with specific types, like List< int >. — Сконструированный обобщённый тип – это тип, который был сконструирован с помощью конкретных типов, например List< int >.) |
18.09.2023 |
11:46:13 |
real.est. |
homeowners' association |
объединение совладельцев многоквартирного дома |
18.09.2023 |
11:45:20 |
progr. |
type parameter in the definition of a generic method |
параметр типа в определении обобщённого метода |
17.09.2023 |
19:48:47 |
dat.proc. |
be retained at runtime |
сохраняться во время выполнения |
17.09.2023 |
19:06:59 |
progr. |
infrastructure interface |
инфраструктурный интерфейс |
17.09.2023 |
19:06:39 |
Test. |
interceptors of proxy objects |
перехватчик объектов-посредников (объект-посредник — из кн.: Парамонов И.В. Разработка приложений баз данных с использованием средств объектно-реляционного отображения: метод. указания) |
17.09.2023 |
19:05:38 |
progr. |
expose access to the target object |
предоставлять доступ к целевому объекту |
17.09.2023 |
18:41:17 |
mus. |
do high notes |
пение на высоких нотах |
17.09.2023 |
18:40:22 |
mus. |
do high notes |
брать высокие ноты |
17.09.2023 |
18:39:45 |
mus. |
belting |
пение громким голосом на высоких нотах |
17.09.2023 |
18:36:34 |
psychol. amer. |
be a great emoter |
прекрасно владеть эмоциями (Doing high notes isn’t the only thing that makes you a good singer. Selena is a great emoter and her tone is very evocative. — Высокие ноты – это не единственное, что делает вас хорошей певицей или хорошим певцом. Селена прекрасно владеет эмоциями, и её тон очень выразителен.) |
17.09.2023 |
18:30:24 |
cloth. |
pull your zipper down |
расстегнуть молнию |
17.09.2023 |
18:24:48 |
gen. |
love the way you dress |
нравиться, как ты одеваешься |
17.09.2023 |
18:22:29 |
gen. |
touch on |
трогать (кого-л., что-л.) |
17.09.2023 |
18:20:34 |
gen. |
get into stuff |
во что-то втянуть (I am not trying to get you into stuff. — Я не пытаюсь тебя ни во что втянуть.) |
17.09.2023 |
18:20:02 |
gen. |
mess your fitness up |
испортить тебе фигуру |
17.09.2023 |
18:19:21 |
cloth. |
pull your zipper up |
застегнуть молнию |
17.09.2023 |
18:18:53 |
gen. |
stumble |
шататься (around ... – по ...) |
17.09.2023 |
18:18:20 |
fash. |
in triple cuffs |
в подвёрнутых джинсах |
17.09.2023 |
18:17:41 |
fash. |
mess your image up |
испортить твой образ |
17.09.2023 |
18:17:14 |
rhetor. |
take a minute |
минутку |
17.09.2023 |
18:16:59 |
rhetor. |
hold on |
погоди |
17.09.2023 |
18:16:24 |
gen. |
wear that dress you like |
надеть то платье, которое тебе нравится |
17.09.2023 |
18:15:20 |
gen. |
leave the dress a mess on the floor |
оставить платье лежать скомканным на полу |
17.09.2023 |
18:12:29 |
lit. |
syncopate my skin to your heart beating |
подстроить своё тело к стуку твоего сердца |
17.09.2023 |
16:33:10 |
gen. |
do my hair up real nice |
сделать миленькую причёску |
17.09.2023 |
16:32:20 |
cloth. |
skin tight |
облегающий |
17.09.2023 |
16:31:54 |
gen. |
you say I give it to you hard |
ты говоришь, что я слишком напираю |
17.09.2023 |
2:48:35 |
gen. |
wrapped in fur coats |
кутающийся в шубы |
17.09.2023 |
2:48:13 |
gen. |
like the frost |
любить морозы |
17.09.2023 |
2:47:44 |
obs. |
cool bath |
прохладительная ванна |
17.09.2023 |
2:46:57 |
gen. |
tolerate the heat |
переносить жару (He easily tolerates the heat. — Он легко переносит жару.) |
17.09.2023 |
2:44:22 |
gen. |
under the guise of rudeness |
под личиной грубости (Под личиной грубости он скрывает очень нежное сердце. — Under the guise of rudeness, he hides a very tender heart.) |
17.09.2023 |
2:41:28 |
gen. |
give conditional signs |
подавать условные знаки (to ... – ... кому-л.) |
17.09.2023 |
2:40:53 |
gen. |
right the wrong |
исправить несправедливость |
17.09.2023 |
2:39:05 |
psychol. |
bored among pleasures |
скучающий среди удовольствий |
17.09.2023 |
2:38:32 |
gen. |
in anticipation of danger |
в ожидании опасности |
17.09.2023 |
2:38:08 |
mil. |
calmly give orders |
спокойно отдавать приказы |
17.09.2023 |
2:37:50 |
mil. |
stop under shots |
останавливаться под выстрелами |