Esperanto-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 19.008 << | >>
11.09.2017 | 17:07:58 | gram. | Полный справочник по грамматике эсперанто | Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko |
11.09.2017 | 17:06:38 | lit. | полный справочник | plena manlibro |
11.09.2017 | 17:04:49 | gen. | встретить председателя | renkonti prezidanton |
11.09.2017 | 17:03:06 | gen. | Вы знаете мою подругу Анну? | ĉu vi konas mian amikinon Anna? (Anna является именем собственным при словосочетании "mian amikinon", и оно не должно иметь окончание -N) |
11.09.2017 | 17:02:03 | gen. | Вы знаете ...? | ĉu vi konas ...? |
11.09.2017 | 16:52:04 | quot.aph. | нам очень нравится Токио | Tokion ni tre ŝatas |
11.09.2017 | 16:51:34 | gen. | вчера в городе | hieraŭ en la urbo |
11.09.2017 | 16:50:12 | quot.aph. | я видел Карла | mi vidis Karlon |
11.09.2017 | 16:47:56 | gen. | выходить из | eliri el (Ili eliris el la buso. - Они вышли из автобуса.) |
11.09.2017 | 16:47:32 | gen. | выходить из автобуса | eliri el la buso (наиболее употребимая и всем понятная конструкция) |
11.09.2017 | 16:46:27 | gen. | выйти из автобуса | eliri la buson (редко употребимая конструкция; так говорить можно, поскольку окончание -N само по себе является указателем движения) |
11.09.2017 | 16:43:29 | gen. | собственный | sia propra (свой собственный) |
11.09.2017 | 16:43:20 | gen. | свой | sia propra (свой собственный) |
11.09.2017 | 16:43:20 | gen. | свой собственный | sia propra |
11.09.2017 | 16:38:28 | rhetor. | ни на секунду | neniam (никогда) |
11.09.2017 | 16:37:47 | gen. | удивиться | miri pri (чему-л.) |
11.09.2017 | 16:37:33 | gen. | удивиться из-за | miri pro |
11.09.2017 | 16:36:26 | gen. | смеяться над | ridi je (Mi ridas je lia naiveco. = Mi ridas pro lia naiveco. = Mi ridas lian naivecon. - Я смеюсь над его наивностью. = Я смеюсь из-за его наивности.= Я смеюсь его наивности.) |
11.09.2017 | 16:35:54 | gen. | смеяться из-за | ridi pro |
11.09.2017 | 16:35:05 | gen. | над | je (Mi ridas je lia naiveco. = Mi ridas pro lia naiveco. = Mi ridas lian naivecon. - Я смеюсь над его наивностью. = Я смеюсь из-за его наивности.= Я смеюсь его наивности.) |
11.09.2017 | 16:32:27 | gen. | в никакое направление | nenien |
11.09.2017 | 16:32:27 | gen. | ни в каком направлении | nenien |
11.09.2017 | 16:30:48 | gen. | ни в каком месте | nenie (нигде) |
11.09.2017 | 16:29:55 | gen. | к какому-то месту | ien |
11.09.2017 | 16:29:55 | gen. | в каком-то направлении | ien |
11.09.2017 | 16:29:37 | gen. | в каком-то месте | ie |
11.09.2017 | 16:29:22 | gen. | ко всем местам | ĉien |
11.09.2017 | 16:29:07 | gen. | в каждом месте | ĉie |
11.09.2017 | 16:28:50 | gen. | к какому месту | kien |
11.09.2017 | 16:28:50 | gen. | к какому направлению | kien |
11.09.2017 | 16:28:34 | gen. | в каком месте | kie |
11.09.2017 | 16:28:18 | gen. | к тому месту | tien |
11.09.2017 | 16:28:18 | gen. | в том направлении | tien |
11.09.2017 | 16:28:00 | gen. | в том месте | tie |
11.09.2017 | 16:27:42 | gen. | наружу | eksteren |
11.09.2017 | 16:27:19 | gen. | к городу | urben |
11.09.2017 | 16:26:30 | gen. | к дому | hejmen |
11.09.2017 | 16:17:32 | gen. | до конца | ĝis la fino |
11.09.2017 | 16:17:01 | gen. | из школы | el la lernejo |
11.09.2017 | 16:16:44 | gen. | с начала | de la komenco |
11.09.2017 | 16:16:35 | rhetor. | с самого начала | tuj de la komenco |
11.09.2017 | 15:47:25 | gen. | сменить на | ŝanĝi en (Mi shanghis ilian malghojon en ghojon. - Я сменил печаль на радость (окончание -N может использоваться, чтобы выразить фигуральный смысл направления действия)) |
11.09.2017 | 15:44:37 | gen. | я сменил печаль на радость | mi ŝanĝis ilian malĝojon en ĝojon |
11.09.2017 | 15:43:39 | transp. | пересесть на другой поезд | ŝanĝi la trajnon (сменить поезд) |
11.09.2017 | 15:43:39 | transp. | сменить поезд | ŝanĝi la trajnon |
11.09.2017 | 15:43:07 | gen. | разменять деньги | ŝanĝi monon |
11.09.2017 | 15:42:27 | gen. | изменить своё мнение | ŝanĝi sian opinion |
11.09.2017 | 15:36:27 | gen. | под дуб | sub la kverkon |
11.09.2017 | 15:35:49 | gen. | положить на стол | meti sur la tablon (Oni metis sur la tablon antaŭ mi manĝilarojn. – Передо мной (на стол) положили столовые приборы.) |
11.09.2017 | 15:34:27 | quot.aph. | передо мной положили | oni metis antaŭ mi |
11.09.2017 | 15:33:27 | gen. | закопать в землю | enfosi en la grundon |
11.09.2017 | 15:32:56 | gen. | закопать под | enfosi sub |
11.09.2017 | 15:32:30 | gen. | под дубом | sub la kverko |
11.09.2017 | 15:32:11 | gen. | их | ilin |
11.09.2017 | 15:29:12 | gen. | втиснуться между | iri inter (Li iris inter la patron kaj la patrinon. - Он втиснулся между матерью и отцом (цель ходьбы ребёнка - место между матерью и отцом)) |
11.09.2017 | 15:08:36 | gen. | через реку | trans la riveron (La hirundo flugis trans la riveron, ĉar trans la rivero sin trovis aliaj hirundoj. - Ласточка полетела через реку, потому что на том берегу находились другие ласточки.) |
11.09.2017 | 15:08:15 | gen. | через реку | trans la rivero |
11.09.2017 | 13:37:25 | dat.proc. | в формате PDF | laŭ la normo PDF |
11.09.2017 | 13:35:18 | journ. | Волна эсперанто | La Ondo de Esperanto (журнал на языке эсперанто) |
11.09.2017 | 13:33:21 | gen. | бархатный сезон | velura sezono |
11.09.2017 | 13:32:32 | given. | Можаев | Moĵajevo |
11.09.2017 | 13:30:17 | ling. | Академия эсперанто | Akademio de Esperanto (независимая общественная организация, занимающаяся нормированием языка эсперанто. Её основной задачей является сохранение и защита основополагающих принципов эсперанто и наблюдение за его развитием, а также регистрация и официализация изменений в языке эсперанто, наиболее устоявшихся в процессе его развития. Академия издаёт документы, являющиеся дополнениями к "Основам эсперанто", фиксируя принятые носителями языка новшества, а также даёт заключения по спорным вопросам, касающимся использования языка эсперанто. Работа Академии эсперанто осуществляется в отдельных секциях, каждая из которых занимается отдельными языковыми вопросами. Каждой секцией руководит её директор. Любой член Академии может принадлежать к любым секциям согласно своим личным интересам и предпочтениям. В настоящее время существуют секции технического языка, грамматики, общего словаря, литературы, произношения, проверки учебных пособий и справочное бюро (последняя секция занимается консультациями отдельных эсперантистов по поводу сложных или спорных вопросов). В Академии эсперанто также работает комиссия по истории Академии.) |
11.09.2017 | 13:16:04 | lit. | интересная часть | interesa parto |
11.09.2017 | 13:15:33 | gen. | как по мне | laŭ mi (по моему мнению, на мой взгляд) |
11.09.2017 | 13:15:33 | gen. | по моему мнению | laŭ mi |
11.09.2017 | 13:15:33 | gen. | на мой взгляд | laŭ mi |
11.09.2017 | 13:14:59 | gen. | подробное объяснение | detala klarigo (pri ... - чего-л.) |
11.09.2017 | 13:14:20 | gen. | довольно подробный | sufiĉe detala |
11.09.2017 | 12:58:16 | gen. | иметь | enhavi (содержать (в себе)) |
11.09.2017 | 12:57:35 | gen. | завершённый | finverkita |
11.09.2017 | 12:57:35 | gen. | оконченный | finverkita |
11.09.2017 | 12:57:35 | gen. | законченный | finverkita |
11.09.2017 | 12:57:11 | gen. | ещё не | ankoraŭ ne (ankoraŭ ne esti ... - ещё не (есть) ...) |
11.09.2017 | 12:32:54 | inet. | ... интернета | TTT ... (Всемирной паутины) |
11.09.2017 | 12:29:06 | inet. | интернет | TTT (Всемирная паутина) |
11.09.2017 | 12:28:39 | inet. | ... Всемирной паутины | TTT ... |
11.09.2017 | 12:22:44 | inet. | обозреватель | legilo (TTT-legilo - обозреватель интернета) |
11.09.2017 | 12:22:14 | inet. | обозреватель интернета | TTT-legilo |
11.09.2017 | 12:22:04 | softw. | браузер | TTT-legilo (обозреватель интернета) |
11.09.2017 | 12:21:39 | progr. | разработчик | kreanto (kreantoj de TTT-legiloj - разработчики обозревателей интернета (браузеров)) |
11.09.2017 | 12:21:01 | gen. | создатель | kreanto |
11.09.2017 | 12:21:01 | gen. | автор | kreanto |
11.09.2017 | 12:20:16 | busin. | проблема | afero (вопрос) |
11.09.2017 | 12:20:16 | busin. | вопрос | afero |
11.09.2017 | 12:19:46 | inet. | стандарт языка разметки HTML5 | HTML5-normo |
11.09.2017 | 12:19:20 | inet. | разработчик страниц сайта | paĝokreanto |
11.09.2017 | 12:18:42 | gen. | пояснение | klarigo |
11.09.2017 | 12:18:07 | progr. | синтаксис языка разметки HTML | HTML-a sintakso |
11.09.2017 | 12:17:58 | progr. | синтаксис языка разметки XHTML | XHTML-a sintakso |
11.09.2017 | 12:16:54 | gen. | важное различие | grava diferenco (la plej gravaj diferencoj inter ... kaj ... - самые важные различия между ... и ...) |
11.09.2017 | 12:13:35 | gen. | быстро узнать | rapide ekkoni |
11.09.2017 | 12:12:57 | gen. | но не | sed ne |
11.09.2017 | 12:11:53 | gen. | следующий | ĉi-posta |
11.09.2017 | 12:11:16 | gen. | всё ещё | ankoraŭ |
11.09.2017 | 12:10:37 | quot.aph. | работа началась в | la laboro komenciĝis en (таком-то году) |
11.09.2017 | 12:09:29 | inet. | Консорциум Всемирной паутины | Konsorcio de la Tut-Tera Teksaĵo (W3C, World Wide Web Consortium) |
11.09.2017 | 11:55:20 | inet. | Всемирная паутина | TTT (la Tut-Tera Teksaĵo; Интернет, WWW, World-Wide Web) |
11.09.2017 | 11:53:48 | inet. | ... Всемирной паутины | TTT-a ... (TTT - сокр. от "la Tut-Tera Teksaĵo") |
11.09.2017 | 11:52:51 | gen. | всемирный | tut-tera |
11.09.2017 | 11:52:31 | inet. | паутина | teksaĵo |