Esperanto-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 19.008 << | >>
25.09.2017 | 9:23:06 | progr. | виртуальная машина | virtuala maŝino |
25.09.2017 | 9:22:55 | progr. | на виртуальной машине | sur virtuala maŝino |
25.09.2017 | 9:22:42 | progr. | выполняться на виртуальной машине | funkcii sur virtuala maŝino |
25.09.2017 | 9:17:07 | progr. | выполняться | funkcii |
25.09.2017 | 9:16:31 | op.syst. | независимый от операционной системы | sendependa de la operaciumo |
25.09.2017 | 9:16:05 | gen. | независимый от | sendependa de |
25.09.2017 | 9:15:28 | progr. | разработанный | kreita (de ... - кем-л.) |
25.09.2017 | 9:15:07 | gen. | созданный | kreita (de ... - кем-л.) |
25.09.2017 | 9:13:48 | sec.sys. | кодовое название | dumprojekta nomo |
25.09.2017 | 9:13:08 | ling. | эсперантизированное название | esperantigite (букв. - "эксперантизированно") |
25.09.2017 | 9:12:49 | ling. | эсперантизированное имя | esperantigite (букв. - "эксперантизированно") |
25.09.2017 | 0:16:04 | gen. | думать о | pensi pri (чём-л.) |
23.09.2017 | 18:54:49 | gen. | горка | monteto |
19.09.2017 | 12:53:55 | op.syst. | виртуальная память | virtuala memoro |
19.09.2017 | 12:53:38 | op.syst. | файловая система | dosiersistemo |
19.09.2017 | 12:53:20 | op.syst. | администратор | administrilo |
19.09.2017 | 12:52:54 | gen. | состоять из | strukturiĝi en |
19.09.2017 | 12:52:54 | gen. | подразделяться на | strukturiĝi en |
19.09.2017 | 12:52:54 | gen. | делиться на | strukturiĝi en |
19.09.2017 | 12:51:54 | IT | аппаратное обеспечение | aparataro |
19.09.2017 | 12:51:18 | op.syst. | операционный | operaciuma |
19.09.2017 | 12:47:32 | softw. | утилита управления работой межсетевого экрана | konektfiltrilo |
19.09.2017 | 12:42:38 | comp., net. | цензурировать сетевой трафик | cenzuri trafikon |
19.09.2017 | 12:40:00 | quot.aph. | различают | estas diferenco inter (... kaj ... - ... и ...; букв. - "есть разница между") |
19.09.2017 | 12:40:00 | quot.aph. | есть разница между | estas diferenco inter |
19.09.2017 | 12:38:41 | op.syst. | современная операционная система | moderna operaciumsistemo |
19.09.2017 | 12:38:16 | op.syst. | операционная система | operaciumsistemo |
19.09.2017 | 12:37:49 | comp., net. | серверный | servila |
19.09.2017 | 12:36:20 | IT | администратор ЛВС | la estro de la loka reto (администратор локальной вычислительной сети) |
19.09.2017 | 12:36:20 | IT | администратор локальной вычислительной сети | la estro de la loka reto |
19.09.2017 | 12:35:34 | IT | администратор | estro |
19.09.2017 | 12:34:30 | comp., net. | ЛВС | loka reto (сокр. от "локальная вычислительная сеть") |
19.09.2017 | 12:34:09 | inf. | локальная сеть | loka reto |
19.09.2017 | 12:33:22 | comp., net. | межсетевой экран | fajroŝirmilo (angle: firewall) |
19.09.2017 | 12:33:22 | comp., net. | межсетевой экран | konektfiltrilo |
19.09.2017 | 12:31:58 | comp., net. | концентратор | koncentrilo |
19.09.2017 | 12:30:54 | comp., net. | коммуникационная система | sistemo de komunikado |
19.09.2017 | 12:29:40 | comp., net. | компьютерная сеть | komputila reto (estas sistemo de komunikado inter du aŭ pli da komputiloj) |
19.09.2017 | 12:28:25 | obs. | два и более | du aŭ pli da (букв. - "два или более") |
16.09.2017 | 14:52:48 | ling. | главное слово | ĉefvorto |
16.09.2017 | 14:52:48 | ling. | определяемое слово | ĉefvorto |
16.09.2017 | 14:50:30 | ling. | имя существительное | O-vorto |
16.09.2017 | 14:50:15 | ling. | категория рода имен существительных | seksa signifo de O-vortoj |
15.09.2017 | 18:07:21 | gen. | они купили несколько бутылок тех вин | ili aĉetis kelkajn botelojn de tiuj vinoj (члены предложения с определяющими словами — la, tiu, tiuj, chiu, chiuj, личными местоимениями — являются определенными, поэтому не надо использовать в этих случаях предлог da, а следует употреблять предлог de или el) |
15.09.2017 | 18:07:14 | gen. | они купили несколько бутылок тех вин | ili aĉetis kelkajn botelojn el tiuj vinoj (члены предложения с определяющими словами — la, tiu, tiuj, chiu, chiuj, личными местоимениями — являются определенными, поэтому не надо использовать в этих случаях предлог da, а следует употреблять предлог de или el) |
15.09.2017 | 18:04:53 | gen. | несколько бутылок | kelkaj boteloj (слово kelkaj является в языке эсперанто прилагательным, обозначающим количество, и используется без предлога da) |
15.09.2017 | 18:03:33 | gen. | немного | iom de la (Ni manghis iom de la pano. - Мы съели немного хлеба (члены предложения с определяющими словами — la, tiu, ĉiu, личными местоимениями — являются определенными, поэтому не надо использовать в этих случаях предлог da, а следует употреблять предлог de или el).) |
15.09.2017 | 18:02:43 | gen. | немного | iom el la (Ni manghis iom el la pano. - Мы съели немного хлеба (члены предложения с определяющими словами — la, tiu, ĉiu, личными местоимениями — являются определенными, поэтому не надо использовать в этих случаях предлог da, а следует употреблять предлог de или el).) |
15.09.2017 | 17:59:32 | gen. | немного хлеба | iom el la pano (Ni manĝis iom el la pano. – Мы съели немного хлеба.) |
15.09.2017 | 17:59:24 | gen. | немного хлеба | iom de la pano (Ni manĝis iom de la pano. – Мы съели немного хлеба.) |
15.09.2017 | 17:57:59 | gen. | полный мусора | plena de rubaĵoj (Tie ni trovis ĉambron plenan de rubaĵoj. - Там мы нашли комнату полную мусора.) |
15.09.2017 | 17:57:31 | gen. | полный мусора | plena je rubaĵoj (Tie ni trovis ĉambron plenan je rubaĵoj. - Там мы нашли комнату полную мусора.) |
15.09.2017 | 17:55:44 | gen. | отходы | rubaĵoj |
15.09.2017 | 17:54:28 | gen. | полный | plena de |
15.09.2017 | 17:53:47 | gen. | полно | plene (Tie estas plene de/je homoj. - Там полно народу.) |
15.09.2017 | 17:53:24 | gen. | полно народу | plene de homoj (Tie estas plene de homoj. - Там полно народу.) |
15.09.2017 | 17:53:09 | gen. | полно народу | plene je homoj (Tie estas plene je homoj. - Там полно народу.) |
15.09.2017 | 17:51:40 | gen. | полный воды | plena de akvo (La botelo estas plena de akvo. - Бутылка полна воды.) |
15.09.2017 | 17:51:28 | gen. | полный воды | plena je akvo (La botelo estas plena je akvo. - Бутылка полна воды.) |
15.09.2017 | 17:50:36 | gen. | много | multaj (это слово является прилагательным, обозначающим количество, и используется без предлога da) |
15.09.2017 | 17:50:20 | gen. | много | multa (это слово является прилагательным, обозначающим количество, и используется без предлога da) |
15.09.2017 | 17:49:54 | gen. | несколько | kelka (это слово является прилагательным, обозначающим количество, и используется без предлога da) |
15.09.2017 | 17:47:14 | gen. | множество людей | multaj homoj |
15.09.2017 | 17:47:14 | gen. | множество людей | multe da homoj |
15.09.2017 | 17:47:14 | gen. | множество людей | multo da homoj |
15.09.2017 | 17:46:08 | angl. | порода рыбы | speco de fiŝo (слово speco никогда не может выражать количество, меру или число, поэтому употребляется предлог de, а не предлог da) |
15.09.2017 | 17:45:15 | gen. | недостаток воды | manko de akvo (слово manko никогда не выражает количество, меру или число, поэтому употребляется предлог de, а не предлог da) |
15.09.2017 | 17:44:21 | gen. | из-за потери мужества | pro perdo de kuraĝo (cлово perdo никогда не выражает количество, меру или число, поэтому употребляется предлог de, а не da) |
15.09.2017 | 17:42:59 | gen. | у нас недостаток воды | ĉe ni estas manko de akvo |
15.09.2017 | 17:37:54 | nautic. | морепродукты | marfruktoj |
15.09.2017 | 17:29:43 | food.ind. | васаби | vasabio (японский хрен) |
15.09.2017 | 17:29:33 | food.ind. | японский хрен | japana kreno |
15.09.2017 | 17:29:33 | food.ind. | японский хрен | vasabio |
15.09.2017 | 17:28:51 | food.ind. | сорта рыб | specoj de fiŝoj |
15.09.2017 | 17:28:26 | food.ind. | сашими | saŝimo (блюдо национальной японской кухни. Сашими готовят из филе разнообразных сортов рыб, других морепродуктов и даже мяса, порезанного на небольшие кусочки. Продукты используются только в сыром виде. Подается вместе с соевым соусом, васаби, тонко нарезанным дайконом и листами сисо.) |
15.09.2017 | 17:26:57 | angl. | породы рыб | specoj de fiŝoj |
15.09.2017 | 17:25:32 | gen. | какое количество | kiel grandan kvanton da (Kiel grandan kvanton da pano vi volas? - Какое количество хлеба вы хотите? (Сколько хлеба вы хотите?)) |
15.09.2017 | 17:24:31 | gen. | как много | kiel grandan kvanton da |
15.09.2017 | 17:24:31 | gen. | насколько большое количество | kiel grandan kvanton da |
15.09.2017 | 17:23:30 | quot.aph. | сколько хлеба вы хотите? | kiom da pano vi volas? |
15.09.2017 | 17:22:42 | gen. | много денег | multo da mono |
15.09.2017 | 17:22:00 | gen. | у богача много денег | la riĉulo havas multe da mono |
15.09.2017 | 17:22:00 | gen. | у богача много денег | la riĉulo havas multon da mono |
15.09.2017 | 17:21:07 | gen. | много чемоданов | multo da valizoj (предлог da употребляется после слов (существительных и наречий), выражающих количество или меру) |
15.09.2017 | 17:20:24 | gen. | столько, сколько | tiom, kiom (Ni havas tiom da pulvo, kiom vi volas. - Дождя сейчас у нас (столько,) сколько хочешь.) |
15.09.2017 | 17:19:45 | gen. | столько, сколько хочешь | tiom, kiom vi volas |
15.09.2017 | 17:19:17 | gen. | у нас | ni havas (Da pulvo ni havas kiom vi volas. - Дождя сейчас у нас сколько хочешь.) |
15.09.2017 | 17:18:43 | gen. | сколько хочешь | kiom vi volas (Da pulvo ni havas kiom vi volas. - Дождя сейчас у нас сколько хочешь.) |
15.09.2017 | 17:17:57 | agric. | овец и коров у него много | li havis multe da ŝafoj kaj bovoj |
15.09.2017 | 17:16:10 | agric. | овцы и коровы | ŝafoj kaj bovoj |
15.09.2017 | 17:15:16 | gen. | в ящике | en la kesto (En la kesto estas cento da pomoj. - В ящике сотня яблок.) |
15.09.2017 | 17:14:41 | gen. | в ящике сотня яблок | en la kesto estas cento da pomoj |
15.09.2017 | 17:14:24 | gen. | сотня яблок | cento da pomoj (En la kesto estas cento da pomoj. - В ящике сотня яблок.) |
15.09.2017 | 17:13:55 | gen. | миллион жителей | milionon da loĝantoj (Tiu ĉi urbo havas milionon da loĝantoj. – В этом городе проживает миллион жителей.) |
15.09.2017 | 17:13:09 | gen. | в этой деревне проживает две тысячи жителей | tiu ĉi vilaĝo havas du mil loĝantojn |
15.09.2017 | 17:12:25 | quot.aph. | у меня есть сто яблок | mi havas cent pomojn |
15.09.2017 | 17:11:54 | ling. | эсперантист | Esperantisto (Tie loĝas du Esperantistoj. – Там живут два эсперантиста.) |
15.09.2017 | 17:11:25 | gen. | там живут | tie loĝas (Tie loĝas du Esperantistoj. – Там живут два эсперантиста.) |
15.09.2017 | 17:09:37 | gen. | больше денег, чем | pli da mono, ol (Li havas pli da mono, ol li povas kalkuli. - У него больше денег, чем он может сосчитать.) |
15.09.2017 | 17:04:06 | gen. | много денег | multe da mono (предлог da употребляется после слов (существительных и наречий), выражающих количество или меру) |