27.09.2017 |
19:16:01 |
ling. |
разговор родителей на эсперанто |
la esperantlingvaj interparoloj de la gepatroj (беседы родителей на эсперанто) |
27.09.2017 |
19:15:46 |
ling. |
беседы родителей на эсперанто |
la esperantlingvaj interparoloj de la gepatroj |
27.09.2017 |
19:15:19 |
ling. |
беседа на эсперанто |
esperantlingva interparolo |
27.09.2017 |
19:15:19 |
ling. |
разговор на эсперанто |
esperantlingva interparolo |
27.09.2017 |
19:14:34 |
ling. |
говорить на эсперанто |
alparoli en Esperanto |
27.09.2017 |
19:14:34 |
ling. |
обращаться на эсперанто |
alparoli en Esperanto |
27.09.2017 |
19:13:58 |
ling. |
регулярно говорить на эсперанто |
regule alparoli en Esperanto |
27.09.2017 |
19:13:04 |
gen. |
вскоре |
mallonge (mallonge post tio - вскоре после этого) |
27.09.2017 |
19:12:45 |
rhetor. |
вскоре после |
mallonge post |
27.09.2017 |
19:12:35 |
rhetor. |
вскоре после этого |
mallonge post tio |
27.09.2017 |
19:12:15 |
gen. |
с рождения |
ekde la naskiĝo |
27.09.2017 |
18:51:40 |
gen. |
совсем |
ĝuste (как раз, наверняка) |
27.09.2017 |
18:50:46 |
quot.aph. |
это совсем не относится к |
ĝuste tio ne validas por |
27.09.2017 |
18:49:49 |
gen. |
выгодная ситуация |
avantaĝa situacio |
27.09.2017 |
18:49:25 |
busin. |
преимущественное положение |
avantaĝa situacio |
27.09.2017 |
18:49:25 |
busin. |
выгодное положение |
avantaĝa situacio |
27.09.2017 |
18:49:00 |
gen. |
преимущественный |
avantaĝa (выгодный, благоприятный) |
27.09.2017 |
18:48:24 |
rhetor. |
и поэтому |
kaj sekve (и следовательно) |
27.09.2017 |
18:48:18 |
rhetor. |
и как следствие |
kaj sekve (и следовательно) |
27.09.2017 |
18:48:06 |
rhetor. |
и следовательно |
kaj sekve |
27.09.2017 |
18:47:35 |
gen. |
отсюда вытекает, что |
sekve (следовательно) |
27.09.2017 |
18:47:20 |
gen. |
как следствие |
sekve (следовательно) |
27.09.2017 |
18:46:48 |
busin. |
стойкий |
daŭra (длительный, продолжительный, устойчивый) |
27.09.2017 |
18:46:39 |
busin. |
устойчивый |
daŭra (длительный, продолжительный, стойкий) |
27.09.2017 |
18:46:04 |
busin. |
устойчивое преимущество |
daŭra avantaĝo |
27.09.2017 |
18:45:29 |
gen. |
в отличие от |
male al |
27.09.2017 |
18:44:37 |
rhetor. |
вероятно потому, что |
verŝajne ĉar |
27.09.2017 |
18:43:58 |
rhetor. |
не понимать этого |
ne kompreni tion |
27.09.2017 |
18:43:28 |
ling. |
лингвистический |
lingva |
27.09.2017 |
18:42:50 |
ling. |
феномен носителей языка |
la fenomeno de denaskuloj |
27.09.2017 |
18:42:32 |
ling. |
носитель языка |
denaskulo |
27.09.2017 |
18:41:18 |
polit. |
быть гегемоном |
havi hegemoniajn fortojn |
27.09.2017 |
18:41:04 |
gen. |
занимать господствующее положение |
havi hegemoniajn fortojn |
27.09.2017 |
18:40:17 |
rhetor. |
объяснение простое |
la klarigo estas simpla |
27.09.2017 |
18:40:17 |
rhetor. |
объясняется всё просто |
la klarigo estas simpla |
27.09.2017 |
18:38:27 |
gen. |
вышедший |
aperinta (об издании) |
27.09.2017 |
18:38:27 |
gen. |
возникший |
aperinta |
27.09.2017 |
18:38:27 |
gen. |
оказавшийся |
aperinta |
27.09.2017 |
18:38:27 |
gen. |
появившийся |
aperinta |
27.09.2017 |
18:38:27 |
gen. |
показавшийся |
aperinta |
27.09.2017 |
18:38:27 |
gen. |
выглядывающий |
aperinta |
27.09.2017 |
18:28:49 |
theatre. |
в три акта |
triakta |
27.09.2017 |
18:28:49 |
theatre. |
в три действия |
triakta |
27.09.2017 |
18:28:36 |
theatre. |
драма в три действия |
triakta dramo |
27.09.2017 |
18:28:36 |
theatre. |
драма в три акта |
triakta dramo |
27.09.2017 |
18:27:13 |
sociol. |
рассматривать роль в обществе |
trakti la socian rolon |
27.09.2017 |
18:26:32 |
sociol. |
... в обществе |
socia ... |
27.09.2017 |
18:26:02 |
sociol. |
социальная роль |
socia rolo |
27.09.2017 |
18:25:00 |
gen. |
полнота |
kompletigo (исчерпывающий характер) |
27.09.2017 |
18:24:37 |
gen. |
исчерпывающий характер |
kompletigo (полнота) |
27.09.2017 |
18:23:24 |
busin. |
упомянутый в списке |
listigita |
27.09.2017 |
18:23:24 |
busin. |
включённый в список |
listigita |
27.09.2017 |
18:23:24 |
busin. |
поименованный в списке |
listigita |
27.09.2017 |
18:22:25 |
stat. |
в ежегоднике за 1961 год |
en la jarlibro de 1961 |
27.09.2017 |
18:21:51 |
gen. |
учитывающий |
konsideranta |
27.09.2017 |
18:21:41 |
gen. |
принятый во вниманием |
konsiderata |
27.09.2017 |
18:21:41 |
gen. |
рассматриваемый |
konsiderata |
27.09.2017 |
18:21:41 |
gen. |
учитываемый |
konsiderata |
27.09.2017 |
18:21:16 |
gen. |
принимающий во внимание |
konsideranta |
27.09.2017 |
18:21:16 |
gen. |
считающий |
konsideranta |
27.09.2017 |
18:21:16 |
gen. |
рассматривающий |
konsideranta |
27.09.2017 |
18:20:11 |
gen. |
приниматься |
esti akceptata |
27.09.2017 |
18:18:25 |
rhetor. |
можно предположить, что |
oni povas supozi, ke |
27.09.2017 |
18:17:58 |
gen. |
расти, говоря на эсперанто |
kreski kun Esperanto (в тексте речь шла о взрослении ребёнка) |
27.09.2017 |
18:16:54 |
hist. |
в 1996 году |
en 1996 |
27.09.2017 |
18:16:35 |
scient. |
исследование |
studo (publikigi studon - опубликовать исследование) |
27.09.2017 |
18:16:18 |
scient. |
опубликовать исследование |
publikigi studon |
27.09.2017 |
18:15:26 |
sociol. |
носители языка эсперанто во втором и в третьем поколении |
denaskuloj de dua kaj tria generacio |
27.09.2017 |
18:14:39 |
demogr. |
во втором и даже в третьем поколении |
de dua kaj eĉ tria generacio |
27.09.2017 |
17:49:57 |
gen. |
добавлять, что |
aldoni, ke |
27.09.2017 |
17:49:57 |
gen. |
дополнительно сообщать, что |
aldoni, ke |
27.09.2017 |
17:48:54 |
ling. |
язык, на котором говорят с рождения |
denaska lingvo |
27.09.2017 |
17:47:55 |
demogr. |
во втором и третьем поколении |
de dua kaj tria generacio |
27.09.2017 |
17:47:14 |
lit. |
Эсперанто для всей семьи |
Familia Esperanto (периодическое издание для семей эсперантистов с эсперантоговорящими детьми) |
27.09.2017 |
17:45:58 |
ling. |
ребёнок, говорящий на эсперанто с рождения |
denaske parolanta infano |
27.09.2017 |
17:45:25 |
gen. |
иметь целью |
celi |
27.09.2017 |
17:45:25 |
gen. |
ставить перед собой цель |
celi |
27.09.2017 |
17:44:56 |
literal. |
маленький голос |
voĉeto |
27.09.2017 |
17:44:49 |
dimin. |
голосок |
voĉeto |
27.09.2017 |
17:44:10 |
polygr. |
газета для детей |
porinfana gazeto |
27.09.2017 |
17:43:20 |
hist. |
в 1960-е гг. |
en la 1960-aj jaroj |
27.09.2017 |
17:42:53 |
lit. |
Родительский бюллетень |
Gepatra Bulteno |
27.09.2017 |
17:42:14 |
polygr. |
издаваемый |
eldonata (de ... - кем-л.) |
27.09.2017 |
17:41:04 |
ling. |
семья эсперантистов |
Esperanto-familio |
27.09.2017 |
17:39:42 |
gen. |
начиная с 1979 года |
ekde 1979 |
27.09.2017 |
17:39:17 |
gen. |
начиная с |
ekde (конструкция ekde используется, чтобы ясно показать, что речь идет о времени) |
27.09.2017 |
17:38:26 |
gen. |
начать организовывать |
ekorganizi |
27.09.2017 |
17:37:49 |
cultur. |
встреча семей эсперантистов |
REF |
27.09.2017 |
17:37:25 |
cultur. |
встреча эсперантских семей |
renkontiĝo de Esperantistaj familioj |
27.09.2017 |
17:37:24 |
cultur. |
встреча эсперантских семей |
REF (сокр. от "Renkontiĝo de Esperantistaj Familioj") |
27.09.2017 |
17:36:24 |
busin. |
форма организации деятельности |
formo de organiziĝo |
27.09.2017 |
17:36:00 |
busin. |
организация деятельности |
organiziĝo |
27.09.2017 |
17:35:49 |
busin. |
организационная форма |
formo de organiziĝo |
27.09.2017 |
17:34:58 |
gen. |
знающий |
scianta |
27.09.2017 |
17:34:58 |
gen. |
обладающий знанием |
scianta |
27.09.2017 |
17:34:38 |
gen. |
в мире |
en la mondo |
27.09.2017 |
17:34:06 |
gen. |
в возрасте 2 лет |
2-jaraĝa |
27.09.2017 |
17:33:18 |
ling. |
венгерская эсперантистка |
hungara esperantistino |
27.09.2017 |
17:32:57 |
ling. |
венгерский эсперантист |
hungara esperantisto |
27.09.2017 |
17:32:18 |
ling. |
болгарский эсперантист |
bulgara esperantisto |