18.10.2017 |
18:50:05 |
gen. |
кроме того, что |
krom ke (Krom ke Vilhelmo batis Paŭlon, ankaŭ Petro faris tion. - Кроме того, что Вильгельм ударил Павла, Петр также сделал это.) |
18.10.2017 |
18:49:14 |
quot.aph. |
помимо Вильгельма Петр ударил также и Павла |
krom Vilhelmon Petro batis ankaŭ Paŭlon (окончание винительного падежа N после предлога krom обычно всегда лишнее, хотя не является ошибкой в таких предложениях и не приводит к путанице. В этом предложении слово ankaŭ устраняет недопонимание.) |
18.10.2017 |
18:47:21 |
quot.aph. |
никто не имеет права пользоваться новым автомобилем, за исключением случая, когда я скажу об этом |
neniu rajtas uzi la novan aŭton, krom en la okazo, se mi tion diros. |
18.10.2017 |
18:46:55 |
law |
никто не имеет права пользоваться |
neniu rajtas uzi |
18.10.2017 |
18:46:55 |
law |
никто не имеет права использовать |
neniu rajtas uzi |
18.10.2017 |
18:44:50 |
gen. |
в случае, если |
en la okazo, se |
18.10.2017 |
18:44:22 |
gen. |
за исключением случая, когда |
krom en la okazo, se |
18.10.2017 |
18:43:46 |
bible.term. |
Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблён |
Kiu alportas oferojn al dioj, krom al la Eternulo sole, tiu estu ekstermita (Исход 22:20 | Без предлога al смысл предложения был бы таким, что только Господь может совершать жертвоприношения богам, не будучи истребленным. Предлог al необходим для того, что показать, что Господь является получателем жертвоприношений.) |
18.10.2017 |
18:40:36 |
gen. |
искоренённый |
ekstermita |
18.10.2017 |
18:40:36 |
gen. |
уничтоженный |
ekstermita |
18.10.2017 |
18:40:15 |
gen. |
искоренявший |
eksterminta |
18.10.2017 |
18:40:15 |
gen. |
уничтожавший |
eksterminta |
18.10.2017 |
18:39:57 |
gen. |
искореняющий |
ekstermanta |
18.10.2017 |
18:39:57 |
gen. |
уничтожающий |
ekstermanta |
18.10.2017 |
18:39:38 |
gen. |
уничтожаемый |
ekstermata |
18.10.2017 |
18:39:28 |
gen. |
искореняемый |
ekstermata |
18.10.2017 |
18:39:00 |
gen. |
истребляемый |
ekstermata |
18.10.2017 |
18:38:47 |
gen. |
истребляющий |
ekstermanta |
18.10.2017 |
18:37:18 |
gen. |
истреблявший |
eksterminta |
18.10.2017 |
18:36:57 |
gen. |
истреблённый |
ekstermita |
18.10.2017 |
18:36:35 |
obs. |
да будет |
estu |
18.10.2017 |
18:35:23 |
relig. |
жертва |
ofero (жертвоприношение) |
18.10.2017 |
18:34:41 |
relig. |
приносить жертвы |
alporti oferojn |
18.10.2017 |
18:29:09 |
quot.aph. |
они поехали в Лондон вместо Парижа |
ili veturis al Londono anstataŭ al Parizo |
18.10.2017 |
18:27:30 |
gen. |
поехать в |
veturi al |
18.10.2017 |
18:26:19 |
gen. |
не ..., а ... |
ne ..., sed ... (Ne Vilhelmo, sed Petro batis Paŭlon. - Не Вильгельм, а Пётр ударил Павла.) |
18.10.2017 |
18:25:30 |
quot.aph. |
Не Вильгельм, а Петр ударил Павла |
Ne Vilhelmo, sed Petro batis Paŭlon |
18.10.2017 |
18:24:52 |
quot.aph. |
Петр ударил Павла вместо Вильгельма |
Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmo (Не Вильгельм, а Петр ударил Павла) |
18.10.2017 |
18:23:32 |
quot.aph. |
Петр ударил Павла вместо Вильгельма |
Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmon (Петр ударил не Вильгельма, а Павла) |
18.10.2017 |
18:22:55 |
gen. |
вместо Вильгельма |
anstataŭ Vilhelmon |
18.10.2017 |
18:21:52 |
gen. |
а не из-за меня |
anstataŭ pro mi |
18.10.2017 |
18:21:38 |
gen. |
вместо меня |
anstataŭ mi |
18.10.2017 |
18:20:43 |
quot.aph. |
он сделал это из-за нее, а не из-за меня |
li faris tion pro ŝi anstataŭ pro mi |
18.10.2017 |
18:20:14 |
gen. |
а не из-за |
anstataŭ pro |
18.10.2017 |
18:20:14 |
gen. |
а не по причине |
anstataŭ pro |
18.10.2017 |
18:20:14 |
gen. |
а не ради |
anstataŭ pro |
18.10.2017 |
18:19:12 |
gen. |
исключая |
ekskluzive de |
18.10.2017 |
18:19:12 |
gen. |
за исключением |
ekskluzive de |
18.10.2017 |
18:18:55 |
gen. |
в том числе |
inkluzive de |
18.10.2017 |
18:18:36 |
gen. |
в дополнение к |
aldone al |
18.10.2017 |
18:17:51 |
gen. |
исключительно |
ekskluzive de |
18.10.2017 |
18:16:52 |
gen. |
за исключением |
kun escepto de (...+n - чего-л., кого-л.) |
18.10.2017 |
18:16:08 |
gen. |
кроме |
escepte |
18.10.2017 |
18:15:35 |
gen. |
за исключением |
escepte de; escepte (чего-л., кого-л.) |
18.10.2017 |
14:23:35 |
gen. |
очень плохо |
tre malbone |
18.10.2017 |
14:23:27 |
gen. |
вести себя очень плохо |
konduti tre malbone |
18.10.2017 |
14:23:15 |
gen. |
вести себя плохо |
konduti malbone |
18.10.2017 |
14:22:59 |
gen. |
приходить поздно |
veni malfrue (Krom tio, ke li venis malfrue, li eĉ kondutis tre malbone. - Кроме того, что он пришел поздно, он ещё и вёл себя очень плохо.) |
18.10.2017 |
14:22:35 |
rhetor. |
ещё и |
eĉ (Krom tio, ke li venis malfrue, li eĉ kondutis tre malbone. - Кроме того, что он пришел поздно, он ещё и вёл себя очень плохо.) |
18.10.2017 |
14:20:54 |
gen. |
кроме того, что |
krom tio, ke |
18.10.2017 |
14:20:26 |
gen. |
пришла вся его семья |
venis lia tuta familio |
18.10.2017 |
14:20:13 |
gen. |
пришла даже вся его семья |
venis eĉ lia tuta familio |
18.10.2017 |
14:19:34 |
gen. |
в добавок к тому, что |
aldone al tio, ke (Aldone al tio, ke la luno ne leviĝis sufiĉe, estis ankaŭ iom da nebulo. – В добавок к тому, что луна не поднялась достаточно, было немного облачно.) |
18.10.2017 |
14:18:57 |
gen. |
немного облачно |
iom da nebulo (estis iom da nebulo - было немного облачно) |
18.10.2017 |
14:18:38 |
gen. |
было немного облачно |
estis iom da nebulo |
18.10.2017 |
14:16:52 |
gen. |
вместо того, чтобы |
anstataŭ (La aliaj anasoj preferis naĝadi en la kanalo, anstataŭ viziti Ґin. – Другие утки предпочли плавать в канале, вместо того, чтобы посетить её.) |
18.10.2017 |
14:16:10 |
gen. |
плавать |
naĝadi (naĝadi en la kanalo – плавать в канале) |
18.10.2017 |
14:15:38 |
ed. |
учить один и тот же язык |
lerni unu saman lingvon |
18.10.2017 |
14:15:08 |
ed. |
учить разные языки |
lerni diversajn lingvojn |
18.10.2017 |
14:14:46 |
quot.aph. |
вместо того, чтобы каждый учил разные языки, лучше бы все выучили один и тот же язык |
anstataŭ ke ĉiu lernas diversajn lingvojn, ĉiuj ellernadu unu saman lingvon |
18.10.2017 |
14:14:04 |
gen. |
один и тот же |
unu sama (unu sama lingvo - один и тот же язык) |
18.10.2017 |
14:13:25 |
ling. |
один и тот же язык |
unu sama lingvo |
18.10.2017 |
14:13:03 |
gen. |
выучить |
ellernadi |
18.10.2017 |
14:12:25 |
gen. |
вместо того, чтобы |
anstataŭ ke |
18.10.2017 |
14:09:41 |
quot.aph. |
Может мне вам помочь, чтобы вы не делали один всю работу? |
ĉu mi ne helpu vin, anstataŭ tio, ke vi sola faru la tutan laboron? |
18.10.2017 |
14:08:47 |
gen. |
в одиночку делать всю работу |
sola fari la tutan laboron |
18.10.2017 |
14:08:08 |
gen. |
вместо того, чтобы вы |
anstataŭ tio, ke vi |
18.10.2017 |
14:08:08 |
gen. |
чтобы вы не |
anstataŭ tio, ke vi |
18.10.2017 |
14:07:35 |
gen. |
вместо того, чтобы |
anstataŭ tio, ke |
18.10.2017 |
14:07:15 |
gen. |
может мне вам помочь |
ĉu mi ne helpu vin |
18.10.2017 |
14:06:39 |
gen. |
вместо настоящего ответа |
anstataŭ ĉia respondo (Anstataŭ ĉia respondo la maljunulino nee skuis la kapon. - Вместо настоящего ответа (словами), старушка отрицательно покачала головой (дала ответ жестом).) |
18.10.2017 |
14:05:11 |
gen. |
какой бы то ни было |
ĉia (всякий; Anstataŭ ĉia respondo la maljunulino nee skuis la kapon. - Вместо какого бы то ни было ответа, старушка отрицательно покачала головой.) |
18.10.2017 |
14:04:12 |
gen. |
вместо всякого ответа |
anstataŭ ĉia respondo |
18.10.2017 |
14:04:12 |
gen. |
вместо какого бы то ни было ответа |
anstataŭ ĉia respondo |
18.10.2017 |
14:03:37 |
gen. |
старушка |
maljunulino |
18.10.2017 |
14:03:25 |
quot.aph. |
старушка отрицательно покачала головой |
la maljunulino nee skuis la kapon |
18.10.2017 |
14:03:06 |
gen. |
покачать головой |
skui la kapon |
18.10.2017 |
14:02:56 |
gen. |
отрицательно покачать головой |
nee skui la kapon |
18.10.2017 |
14:02:36 |
gen. |
негативно |
nee (отрицательно) |
18.10.2017 |
14:02:26 |
gen. |
отрицательно |
nee |
18.10.2017 |
14:01:16 |
gen. |
стать королём |
ekreĝi |
17.10.2017 |
18:17:32 |
gen. |
кроме того |
krom tio |
17.10.2017 |
18:17:12 |
astr. |
взойти |
leviĝi |
17.10.2017 |
18:17:12 |
astr. |
восходить |
leviĝi |
17.10.2017 |
18:17:00 |
gen. |
взойти достаточно высоко |
leviĝi sufiĉe alte |
17.10.2017 |
18:16:41 |
gen. |
достаточно высоко |
sufiĉe alte |
17.10.2017 |
18:16:19 |
quot.aph. |
в добавок к тому, что теряют свои деньги, теряют также и друга |
aldone al tio, ke oni perdas sian havon, oni perdas ankaŭ la amikon (Per pruntedono ofte oni perdas krom sia havo ankaŭ la amikon. - Когда даешь в долг, то часто теряешь помимо своих денег также и друга.) |
17.10.2017 |
17:51:22 |
gen. |
предоставление денег в долг |
pruntedono |
17.10.2017 |
17:51:08 |
quot.aph. |
когда даёшь в долг, то часто теряешь помимо своих денег также и друга |
per pruntedono ofte oni perdas krom sia havo ankaŭ la amikon |
17.10.2017 |
17:50:18 |
gen. |
одалживание взаймы |
pruntedono |
17.10.2017 |
17:49:53 |
gen. |
терять друга |
perdi la amikon |
17.10.2017 |
17:49:28 |
gen. |
терять своё имущество |
perdi sian havon |
17.10.2017 |
17:48:04 |
gen. |
кроме |
aldone al (в добавок к) |
17.10.2017 |
17:48:04 |
gen. |
в добавок к |
aldone al |
17.10.2017 |
17:45:58 |
gen. |
есть и пить |
manĝi kaj trinki |
17.10.2017 |
17:45:44 |
gen. |
кроме как |
krom |
17.10.2017 |
17:45:35 |
quot.aph. |
нет другого блага для человека, кроме как |
ne ekzistas alia bono por la homo, krom |
17.10.2017 |
17:44:48 |
gen. |
проявить преданность и уважение |
montri sindonecon kaj estimon |
17.10.2017 |
17:43:26 |
gen. |
преданность и уважение |
sindoneco kaj estimo |
17.10.2017 |
17:43:08 |
gen. |
преданность |
sindoneco |