30.05.2008 |
1:23:20 |
bank. |
sub-prime mortgage |
субстандартная ипотека |
30.05.2008 |
1:22:24 |
bank. |
sub-prime mortgage |
субстандартный ипотечный кредит |
30.05.2008 |
1:21:45 |
bank. |
prime mortgage |
стандартный ипотечный кредит |
30.05.2008 |
1:20:11 |
bank. |
loan default |
неуплата задолженности по кредиту |
29.05.2008 |
19:15:30 |
law |
in electronic form |
в электронной форме (говоря о форме существования документа; термин взят из текста Закона о компаниях Великобритании) |
29.05.2008 |
19:12:55 |
law |
on a show of hands |
путём поднятия рук (из текста Закона о компаниях Великобритании) |
29.05.2008 |
19:12:18 |
law |
by electronic means |
средствами электросвязи |
29.05.2008 |
19:12:18 |
law |
by electronic means |
электронными средствами связи |
29.05.2008 |
18:52:54 |
securit. |
transaction in shares |
операция с акциями (из текста Закона о компаниях Великобритании) |
29.05.2008 |
18:43:22 |
law |
register of members |
список участников (компании, хозяйственного общества) |
29.05.2008 |
18:39:47 |
law |
certificate of incorporation on re-registration |
свидетельство о перерегистрации (юридического лица; термин взят из текста Закона о компаниях Великобритании) |
29.05.2008 |
17:25:38 |
securit. |
securities depository |
депозитарий (ценных бумаг: 17 CFR § 270.17f-4 – Custody of investment company assets with a securities depository. (a) Custody arrangement with a securities depository. A fund's custodian may place and maintain financial assets, corresponding to the fund's security entitlements, with a securities depository or intermediary custodian, if the custodian:
(1) Is at a minimum obligated to exercise due care in accordance with reasonable commercial standards in discharging its duty as a securities intermediary to obtain and thereafter maintain such financial assets;
(2) Is required to provide, promptly upon request by the fund, such reports as are available concerning the internal accounting controls and financial strength of the custodian; and
(3) Requires any intermediary custodian at a minimum to exercise due care in accordance with reasonable commercial standards in discharging its duty as a securities intermediary to obtain and thereafter maintain financial assets corresponding to the security entitlements of its entitlement holders.
) |
29.05.2008 |
16:54:16 |
law |
executive branch agency |
орган исполнительной власти (используется в США) |
29.05.2008 |
12:45:52 |
inf. |
multi-visa |
многократная виза (соответствует официальному термину multi-entry visa) |
28.05.2008 |
23:38:40 |
electr.eng. |
rectangular cable |
кабель с прямоугольным сечением жилы |
28.05.2008 |
17:36:33 |
account. |
by quarter |
поквартально |
28.05.2008 |
17:36:33 |
account. |
by quarter |
в разрезе кварталов |
28.05.2008 |
14:34:00 |
bank. |
on account of the borrowed capital |
за счёт заёмного капитала |
28.05.2008 |
14:34:00 |
bank. |
on account of the borrowed capital |
за счёт привлечённого капитала |
28.05.2008 |
14:31:23 |
account. |
sales pattern |
структура реализации |
28.05.2008 |
14:09:14 |
bank. |
project lending |
проектное кредитование |
28.05.2008 |
13:26:28 |
econ. |
relative amount |
относительная величина |
28.05.2008 |
12:16:48 |
bank. |
information terminal |
информационный терминал |
28.05.2008 |
12:12:55 |
bank. |
retail limit |
расходный лимит |
28.05.2008 |
11:56:00 |
bank. |
minimum loan rate |
минимальная кредитная ставка |
28.05.2008 |
10:48:23 |
bank. |
loan rate |
кредитная ставка |
27.05.2008 |
14:24:33 |
electr.eng. |
polyethylene terephthalate electrical film "'PET-E'" |
плёнка ПЭТ-Э (полиэтилентерефталатная электроизоляционная пленка, изготавливаемая из полиэтилентерефталата методом экструзии расплава на поверхность валка с последующей ориентацией, термофиксацией и охлаждением полотна. Пленка выпускается в рулонах толщиной от 12 до 250 мкм и шириной от 10 до 1000 мм. Наряду с химической стойкостью пленка обладает повышенными механическими свойствами, диэлектрическими показателями в широком диапазоне температур, высокой теплостойкостью и малой усадкой) |
27.05.2008 |
14:20:20 |
electr.eng. |
polyethylene terephthalate electrical film |
полиэтилентерефталатная электроизоляционная плёнка (встречается сокращённое название: пленка ПЭТ-Э) |
27.05.2008 |
14:18:13 |
electr.eng. |
electrical film |
электроизоляционная плёнка |
27.05.2008 |
13:00:14 |
electr.eng. |
polyester resin enamel |
эмаль на основе полиэфирных смол |
27.05.2008 |
12:20:15 |
polit. |
government relations |
лоббирование интересов |
27.05.2008 |
12:20:15 |
polit. |
government relations |
лоббирование |
27.05.2008 |
12:18:49 |
polit. |
government relations |
лоббистская деятельность |
27.05.2008 |
12:18:49 |
polit. |
government relations |
представительство интересов в государственных органах |
27.05.2008 |
3:30:36 |
construct. |
construction schedule |
календарный план строительства (как вариант) |
27.05.2008 |
2:33:50 |
law |
State land register |
Государственный реестр земель |
27.05.2008 |
1:25:31 |
law |
The State Service for Drugs and Medical Products |
Государственная служба по лекарственным средствам и изделиям медицинского назначения |
27.05.2008 |
0:27:10 |
law |
supreme body |
высший орган (в определенном контексте) |
26.05.2008 |
22:37:31 |
law |
construction license |
лицензия на строительство |
26.05.2008 |
22:35:15 |
law |
current license |
действующая лицензия |
26.05.2008 |
22:31:38 |
law |
signed and sealed by |
за подписью и печатью |
26.05.2008 |
18:35:34 |
electr.eng. |
heat-resistant enameled wire |
теплостойкий эмалированный провод (встречается сокращённое наименование провода – ПЭТ-155) |
26.05.2008 |
18:30:27 |
electr.eng. |
heat-resistant enameled wire "'PET-155'" |
ПЭТ-155 (теплостойкий эмалированный провод) |
26.05.2008 |
18:23:16 |
electr.eng. |
high-strength heat-resistant rectangular enameled wire "'PETVP'" |
провод ПЭТВП (высокопрочный теплостойкий эмалированный провод прямоугольного сечения) |
26.05.2008 |
18:22:18 |
electr.eng. |
high-strength heat-resistant rectangular enameled wire |
высокопрочный теплостойкий эмалированный провод прямоугольного сечения (название – ПЭТВП) |
26.05.2008 |
18:16:39 |
electr.eng. |
reference document |
нормативно-технический документ (напр., технические условия) |
26.05.2008 |
18:00:04 |
electr.eng. |
high-strength enamel |
высокопрочная эмаль |
26.05.2008 |
17:45:51 |
electr.eng. |
high-strength heat-resistant enameled wire |
высокопрочный теплостойкий эмалированный провод |
26.05.2008 |
17:45:10 |
electr.eng. |
high-strength heat-resistant enameled wire |
провод ПЭТВ-1 (''PETV-1''; высокопрочный теплостойкий эмалированный провод (покрытый слоем высокопрочной эмали утоненной толщины)) |
26.05.2008 |
17:31:31 |
electr.eng. |
enameled wire |
эмаль-провод ("'эмалированный провод'', ''провод с эмалевой изоляцией'") |
26.05.2008 |
17:31:31 |
electr.eng. |
enamelled wire |
эмаль-провод ("'эмалированный провод'', ''провод с эмалевой изоляцией'") |
26.05.2008 |
17:28:32 |
electr.eng. |
enamelled wire |
эмалированный провод |
26.05.2008 |
17:23:59 |
electr.eng. |
enamelled wire |
провод с эмалевой изоляцией |
26.05.2008 |
17:10:53 |
electr.eng. |
glass fiber insulated winding wire |
обмоточный провод со стекловолокнистой изоляцией |
26.05.2008 |
17:02:39 |
electr.eng. |
glass fiber insulated wire |
провод со стекловолокнистой изоляцией |
26.05.2008 |
16:46:27 |
electr.eng. |
heat-resistant self-adhesion electrical tape |
термостойкая электроизоляционная самослипающаяся лента (встречается сокращённое название – лента ЛЭТСАР) |
26.05.2008 |
16:40:05 |
electr.eng. |
heat-resistant self-adhesion electrical tape |
лента ЛЭТСАР (LETSAR; термостойкая электроизоляционная самослипающаяся лента красного цвета, которая применяется для качественной электроизоляции кабелей, проводов, трансформаторов и других электрических машин) |
26.05.2008 |
16:21:28 |
met. |
self-adhesion |
самослипающийся |
26.05.2008 |
16:21:00 |
met. |
self-adhering |
самослипающийся |
26.05.2008 |
16:19:35 |
met. |
self-adhesion |
самослипание (аутогезия) |
26.05.2008 |
16:13:14 |
met. |
steel sheet manufacture |
производство тонколистовой стали |
26.05.2008 |
14:26:28 |
bank. |
the lending limit |
лимит кредитования |
26.05.2008 |
14:25:13 |
bank. |
original amount of debt |
первоначальная сумма долга |
26.05.2008 |
14:25:13 |
bank. |
original amount of debt |
сумма первоначального долга |
26.05.2008 |
14:25:13 |
bank. |
original amount of debt |
сумма исходного долга |
26.05.2008 |
14:25:13 |
bank. |
original amount of debt |
исходная сумма долга |
26.05.2008 |
14:25:13 |
bank. |
original amount of debt |
начальная сумма долга |
26.05.2008 |
14:25:13 |
bank. |
original amount of debt |
сумма начального долга |
26.05.2008 |
14:19:46 |
bank. |
amount outstanding |
сумма непогашенных обязательств |
26.05.2008 |
14:19:46 |
bank. |
amount outstanding |
сумма невыполненных обязательств |
26.05.2008 |
14:19:46 |
bank. |
amount outstanding |
сумма неисполненных обязательств |
26.05.2008 |
13:28:20 |
bank. |
outstanding debt |
невыполненное обязательство |
25.05.2008 |
21:38:39 |
bank. |
loan proceeds |
кредитные средства (англоязычный термин взят на сайте Федеральной корпорации по страхованию депозитов) |
25.05.2008 |
20:43:12 |
law |
mortgage register |
реестр ипотек |
25.05.2008 |
17:15:56 |
bank. |
loan amortization |
погашение кредита |
25.05.2008 |
17:10:27 |
bank. |
loan amortization schedule |
график снижения лимита |
25.05.2008 |
17:10:27 |
bank. |
loan amortization schedule |
график снижения лимита задолженности |
25.05.2008 |
17:10:27 |
bank. |
loan amortization schedule |
график погашения задолженности |
25.05.2008 |
17:10:27 |
bank. |
loan amortization schedule |
график кредитной задолженности |
25.05.2008 |
17:10:27 |
bank. |
loan amortization schedule |
график погашения кредита |
25.05.2008 |
17:10:27 |
bank. |
loan amortization schedule |
график уменьшения лимита |
25.05.2008 |
17:10:27 |
bank. |
loan amortization schedule |
график уменьшения лимита задолженности |
25.05.2008 |
14:21:04 |
bank. |
mortgage bankruptcy |
ипотечное банкротство |
25.05.2008 |
13:50:16 |
bank. |
loan principal |
основная сумма долга по кредиту |
25.05.2008 |
13:50:16 |
bank. |
loan principal |
основная сумма кредита |
25.05.2008 |
13:50:16 |
bank. |
loan principal |
основная сумма по кредиту |
25.05.2008 |
13:50:16 |
bank. |
loan principal |
основной долг по кредиту |
25.05.2008 |
13:41:09 |
bank. |
financial literacy |
финансовый ликбез (в определенном контексте) |
25.05.2008 |
13:25:01 |
real.est. |
real estate broker |
агент по торговле недвижимостью |
25.05.2008 |
13:25:01 |
real.est. |
real estate broker |
агент по операциям с недвижимостью |
25.05.2008 |
13:25:01 |
real.est. |
real estate broker |
агент по недвижимости |
25.05.2008 |
13:25:01 |
real.est. |
real estate broker |
риелтор |
25.05.2008 |
13:21:31 |
bank. |
real estate lending |
кредитование на приобретение недвижимости |
25.05.2008 |
12:06:58 |
bank. |
bank affiliate |
аффилированное лицо банка |
25.05.2008 |
11:35:45 |
bank. |
goal-oriented lending |
целевое кредитование |
25.05.2008 |
11:11:40 |
bank. |
overdraft limit |
лимит овердрафта |
25.05.2008 |
11:10:12 |
math. |
in the amount of at least |
в размере не менее, чем |
25.05.2008 |
11:09:11 |
math. |
in the amount of at least |
в размере не менее |
25.05.2008 |
10:49:05 |
math. |
not less |
не менее |