7.10.2008 |
20:31:44 |
construct. |
civil construction |
строительство гражданских объектов |
7.10.2008 |
20:17:26 |
construct. |
concrete product |
конструкция из бетона |
7.10.2008 |
20:17:26 |
construct. |
concrete product |
изделие из бетона |
7.10.2008 |
20:14:14 |
construct. |
precast concrete product |
сборная железобетонная конструкция |
7.10.2008 |
20:13:37 |
construct. |
precast concrete structure |
конструкция из сборного железобетона |
7.10.2008 |
20:12:08 |
construct. |
precast concrete product |
конструкция из сборного железобетона |
7.10.2008 |
20:00:43 |
law |
law enforcement official |
сотрудник правоохранительных органов |
7.10.2008 |
19:49:42 |
transp. |
vehicle |
единица транспорта |
7.10.2008 |
19:48:47 |
real.est. |
premises |
комплекс помещений (в определенном контексте) |
7.10.2008 |
19:48:47 |
real.est. |
buildings and constructions |
комплекс помещений (в определенном контексте) |
7.10.2008 |
19:43:00 |
adv. |
strong infrastructure |
мощная инфраструктура |
7.10.2008 |
19:26:24 |
construct. |
pneumatic crane |
пневмокран (русс. "пневматический кран"; встречается в документации по строительству) |
7.10.2008 |
19:15:29 |
construct. |
lifting equipment services |
услуги грузоподъёмных механизмов |
7.10.2008 |
19:10:00 |
construct. |
excavating |
выполнение земляных работ |
7.10.2008 |
19:04:57 |
econ. |
specialized equipment services |
услуги специализированной техники |
7.10.2008 |
18:59:34 |
construct. |
construction equipment fleet |
парк строительной техники |
7.10.2008 |
18:43:47 |
industr. |
mining and concentrating company |
горнообогатительный комбинат |
7.10.2008 |
18:43:47 |
industr. |
mining and concentrating mill |
горнообогатительный комбинат |
7.10.2008 |
18:41:32 |
econ. |
market liquidity |
ликвидность рынка |
7.10.2008 |
18:36:57 |
industr. |
mining and concentrating |
горнообогатительный |
7.10.2008 |
18:21:47 |
industr. |
mining and processing industry |
горноперерабатывающая промышленность (англ. термин взят из доклада U.S. Environmental Protection Agency) |
7.10.2008 |
18:17:50 |
industr. |
mining and chemical combine |
горно-химический комбинат |
7.10.2008 |
18:17:50 |
industr. |
mining and chemical combine |
горнохимический комбинат |
7.10.2008 |
18:15:26 |
industr. |
mining and processing combined works |
горно-обогатительный комбинат |
7.10.2008 |
18:15:26 |
industr. |
mining and processing combine |
горно-обогатительный комбинат |
7.10.2008 |
17:43:59 |
construct. |
construction business |
строительный бизнес |
7.10.2008 |
17:42:00 |
real.est. |
real estate market |
рынок торговли недвижимостью (Wall Street Journal; the ~) |
7.10.2008 |
17:42:00 |
real.est. |
property market |
рынок торговли недвижимостью |
7.10.2008 |
17:34:45 |
econ. |
company's capitalization growth |
рост капитализации компании |
7.10.2008 |
17:32:49 |
econ. |
market capitalization growth |
рост рыночной капитализации |
7.10.2008 |
17:30:16 |
econ. |
capitalization growth |
рост капитализации |
7.10.2008 |
17:25:54 |
real.est. |
rental business |
арендный бизнес |
6.10.2008 |
23:47:17 |
bank. |
the U.S. dollar equivalent to ... |
в долларовом эквиваленте |
6.10.2008 |
20:49:23 |
econ. |
retail property market |
рынок торговой недвижимости |
6.10.2008 |
20:48:57 |
econ. |
retail property |
торговая недвижимость |
6.10.2008 |
20:38:13 |
econ. |
actual status of the project |
фактическое состояние проекта |
6.10.2008 |
19:58:48 |
real.est. |
auxiliary construction |
вспомогательное строение |
6.10.2008 |
19:55:05 |
real.est. |
auxiliary buildings and facilities |
вспомогательные здания и сооружения |
6.10.2008 |
19:54:04 |
real.est. |
auxiliary construction |
вспомогательное здание |
6.10.2008 |
19:53:34 |
real.est. |
auxiliary building |
вспомогательное здание |
6.10.2008 |
19:49:37 |
O&G |
filling station control room |
операторная АЗС |
6.10.2008 |
19:41:46 |
O&G |
biodiesel filling station |
АЗС по заправке биодизелем |
6.10.2008 |
19:41:46 |
O&G |
biodiesel filling station |
АЗС по заправке биодизельным топливом |
6.10.2008 |
19:41:46 |
O&G |
biodiesel filling station |
АЗС по заправке биологическим дизельным топливом |
6.10.2008 |
19:32:33 |
O&G |
alternative fuel vehicle fleet |
автомобильный парк, работающий на альтернативном топливе (англ. термин взят на сайте U.S. Department of Energy, раздел Energy Efficiency and Renewable Energy) |
6.10.2008 |
19:32:33 |
O&G |
alternative fuel vehicle fleet |
автопарк, работающий на альтернативном топливе (англ. термин взят на сайте U.S. Department of Energy, раздел Energy Efficiency and Renewable Energy) |
6.10.2008 |
19:32:33 |
O&G |
alternative fuel vehicle fleet |
транспортный парк, работающий на альтернативном топливе (англ. термин взят на сайте U.S. Department of Energy, раздел Energy Efficiency and Renewable Energy) |
6.10.2008 |
19:20:22 |
O&G |
pure biodiesel |
чистый биодизель (Б100, B100; B100) |
6.10.2008 |
19:15:07 |
O&G |
infrastructure development |
создание инфраструктуры |
6.10.2008 |
19:15:07 |
O&G |
infrastructure development |
развитие инфраструктуры |
6.10.2008 |
19:15:07 |
O&G |
infrastructure development |
обустройство |
6.10.2008 |
19:09:58 |
O&G |
alternative fueling station |
станция по заправке альтернативным топливом (альтернативные виды топлива – "этанол" (E85 – т.е. 85% этанол/15% бензин), биодизель, природный газ, пропан) |
6.10.2008 |
19:08:53 |
O&G |
alternative fueling station |
АЗС по заправке альтернативным топливом (альтернативные виды топлива – "этанол" (E85 – т.е. 85% этанол/15% бензин), биодизель, природный газ, пропан) |
6.10.2008 |
18:52:45 |
O&G |
LNG filling station |
АЗС по заправке газом (сжиженным природным газом) |
6.10.2008 |
17:53:17 |
wareh. |
logistics base |
база материально-технического обеспечения |
6.10.2008 |
17:51:34 |
wareh. |
logistics base |
база материально-технического снабжения |
6.10.2008 |
17:46:50 |
wareh. |
industrial warehouse |
промышленно-складская база |
6.10.2008 |
17:46:50 |
wareh. |
industrial warehouse |
промышленно-складской комплекс |
6.10.2008 |
17:44:21 |
wareh. |
industrial warehouse |
промышленный склад |
6.10.2008 |
17:38:27 |
food.ind. |
refrigerated warehouse |
промышленный холодильный склад |
6.10.2008 |
17:37:54 |
food.ind. |
industrial refrigerated warehouse |
промышленный холодильный склад |
6.10.2008 |
17:36:18 |
food.ind. |
refrigerating store |
холодильный склад |
6.10.2008 |
17:24:21 |
real.est. |
build a portfolio |
формировать портфель |
6.10.2008 |
17:20:59 |
real.est. |
geographic diversification |
географическая диверсификация |
6.10.2008 |
17:12:00 |
real.est. |
major tenant |
крупный арендатор |
6.10.2008 |
17:11:12 |
real.est. |
the properties in the property portfolio |
объекты недвижимости, входящие в портфель недвижимости |
6.10.2008 |
16:56:01 |
real.est. |
number of properties |
количество объектов недвижимости |
6.10.2008 |
16:54:26 |
media. |
high profile case |
резонансное дело (Financial Times) |
6.10.2008 |
16:32:24 |
real.est. |
income-producing properties |
приносящие доход объекты недвижимости |
6.10.2008 |
16:32:24 |
real.est. |
income-producing properties |
объекты недвижимости, приносящие доход |
6.10.2008 |
16:24:38 |
econ. |
industrial property portfolio |
портфель промышленной недвижимости |
6.10.2008 |
16:20:31 |
econ. |
commercial property portfolio |
портфель коммерческой недвижимости |
6.10.2008 |
16:10:56 |
econ. |
investment property portfolio |
портфель инвестиционной недвижимости |
6.10.2008 |
16:10:05 |
econ. |
investment property |
инвестиционная недвижимость |
6.10.2008 |
16:05:11 |
econ. |
assets |
имущественный комплекс (букв. – активы) |
6.10.2008 |
15:59:14 |
bank. |
the 12-month EURIBOR |
двенадцатимесячный ЕВРИБОР |
6.10.2008 |
15:58:16 |
bank. |
the 9-month EURIBOR |
девятимесячный ЕВРИБОР |
6.10.2008 |
15:57:45 |
bank. |
the 6-month EURIBOR |
шестимесячный ЕВРИБОР |
6.10.2008 |
15:56:55 |
bank. |
the 3-month EURIBOR |
трёхмесячный ЕВРИБОР |
6.10.2008 |
15:48:53 |
bank. |
the 12-month LIBOR |
двенадцатимесячный ЛИБОР (англ. термин взят из американской финансовой статьи) |
6.10.2008 |
15:47:36 |
bank. |
the 9-month LIBOR |
девятимесячный ЛИБОР (англ. термин взят из американской финансовой статьи) |
6.10.2008 |
15:46:42 |
bank. |
the 6-month LIBOR |
шестимесячный ЛИБОР (англ. термин взят из американской финансовой статьи) |
6.10.2008 |
15:46:02 |
bank. |
the 3-month LIBOR |
трёхмесячный ЛИБОР (англ. термин взят из американской финансовой статьи) |
6.10.2008 |
15:45:01 |
bank. |
outstanding amount |
остаток неисполненных обязательств (напр., по договору кредитной линии) |
6.10.2008 |
14:54:00 |
fin. |
dependent on temporary financing |
зависимый от промежуточного финансирования |
6.10.2008 |
14:54:00 |
fin. |
dependent on temporary financing |
зависящий от промежуточного финансирования |
6.10.2008 |
14:50:03 |
fin. |
temporary financing |
временное финансирование |
6.10.2008 |
14:49:04 |
fin. |
dependent on temporary financing |
зависимый от временного финансирования (англ. оборот взят из статьи на сайте Bloomberg) |
6.10.2008 |
14:49:04 |
fin. |
dependent on temporary financing |
зависящий от временного финансирования |
6.10.2008 |
10:30:45 |
econ. |
be on sale |
быть в продаже (из статьи в PC World) |
6.10.2008 |
10:30:45 |
econ. |
be on sale |
находиться в продаже (из статьи в PC World) |
6.10.2008 |
10:26:54 |
gen. |
be in shock |
быть в шоке (из статьи в New York Daily News) |
6.10.2008 |
10:26:54 |
gen. |
be in shock |
быть шокированным (англ. оборот из статьи в New York Daily News) |
6.10.2008 |
10:17:27 |
econ. |
go on sale |
поступать в продажу (из статьи в PC World) |
3.10.2008 |
13:56:32 |
econ. |
pricing factor |
фактор ценообразования |
30.09.2008 |
18:30:24 |
bank. |
repayment in full |
полное погашение |
30.09.2008 |
17:46:04 |
law |
agreement required for |
договор, необходимый для |
30.09.2008 |
17:37:36 |
econ. |
obtained document |
полученный документ |
30.09.2008 |
17:37:36 |
econ. |
document obtained |
полученный документ |
30.09.2008 |
17:34:57 |
econ. |
obtain tender documents |
получить тендерную документацию |