17.01.2009 |
0:53:23 |
scient. |
phenomena of material and intellectual culture |
явления материальной и духовной культуры |
17.01.2009 |
0:51:11 |
ling. |
semantic dictionary |
семантический словарь (словарь, в котором словарные статьи приводятся не в алфавитном порядке, а по семаническим группам) |
17.01.2009 |
0:46:23 |
ling. |
be conventionally listed in a dictionary as a separate entry |
приводиться в словаре, как правило, в качестве самостоятельной статьи (контекстуальный перевод) |
17.01.2009 |
0:42:52 |
ling. |
unit of language |
единица языка |
17.01.2009 |
0:39:22 |
gen. |
culture-historical links |
культурно-исторические связи |
17.01.2009 |
0:36:02 |
ling. |
semantic group |
семантическая группа |
17.01.2009 |
0:34:23 |
scient. |
relatively full investigation |
сравнительно полное исследование (в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль) |
17.01.2009 |
0:33:15 |
scient. |
yield a relatively complete picture |
составлять относительно полную картину (чего-либо – of ...) |
17.01.2009 |
0:31:51 |
scient. |
involve a wide range of facts |
привлекать широкий массив фактов (контекстуальный перевод) |
17.01.2009 |
0:29:09 |
scient. |
be viewed as a systematic survey |
рассматриваться в качестве систематического обзора (чего-либо – of ...) |
17.01.2009 |
0:27:13 |
scient. |
study of key issues of |
исследование ключевых вопросов (в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль) |
16.01.2009 |
22:45:19 |
ling. |
areal-dialectological analysis |
территориально-диалектологический анализ |
16.01.2009 |
22:44:02 |
ling. |
results of linguistic analysis |
результаты лингвистического анализа (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль) |
16.01.2009 |
22:39:40 |
gen. |
geographically adjacent |
географически близкий (контекстуальный перевод) |
16.01.2009 |
22:39:40 |
ling. |
geographically adjacent |
географически примыкающий (говоря о языке) |
16.01.2009 |
22:37:56 |
ling. |
typological comparison |
типологическое сравнение (с ... – to ...) |
16.01.2009 |
22:34:53 |
scient. |
results of joint comparative research into |
результаты совместного сравнительного исследования в области (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль) |
16.01.2009 |
22:29:02 |
ling. |
writing system |
характеристика письменности (контекстуальный перевод на русский язык) |
16.01.2009 |
22:26:23 |
ling. |
general historical and sociolinguistic introduction |
общее историко-социолингвистическое введение (предшествующее описанию отдельно взятого языка; в тексте англ. обороту предшествует неопред. артикль) |
16.01.2009 |
22:25:02 |
ling. |
historical and cultural introduction |
историко-культурное введение (предшествующее описанию отдельно взятого языка) |
16.01.2009 |
22:18:15 |
ling. |
world's languages |
языки мира (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль) |
16.01.2009 |
22:14:06 |
ling. |
grammatical system |
грамматическая система (существующая в том или ином языке) |
16.01.2009 |
22:13:19 |
ling. |
writing system |
система письма (в том или ином языке) |
16.01.2009 |
22:11:40 |
ling. |
world's major languages |
крупные языки мира (those with over one million speakers; в тексте англ. обороту речи предшествовал определенный артикль) |
16.01.2009 |
22:10:02 |
scient. |
detailed comparative study |
подробное сравнительное исследование (встретился в тексте: ... a ... (англ. термин) ... of ...) |
16.01.2009 |
22:07:35 |
ling. |
language family |
языковая семья |
16.01.2009 |
20:37:19 |
account. |
cumulative amount of the exchange differences |
общая сумма курсовой разницы (в тексте обороту речи предшествовал определенный артикль; англ. оборот взят из IAS 21. The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates) |
16.01.2009 |
20:24:37 |
fin. |
transaction in a foreign currency |
операция в иностранной валюте (англ. оборот взят из IAS 21. The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates) |
16.01.2009 |
20:22:34 |
fin. |
in the financial statements |
в финансовой отчётности (англ. оборот взят из IAS 21. The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates) |
16.01.2009 |
20:19:35 |
fin. |
cash flows arising from transactions in a foreign currency |
денежные потоки от операций в иностранной валюте (англ. оборот взят из IAS 21. The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates) |
16.01.2009 |
20:08:53 |
SAP.fin. |
asset under construction |
объект НКС ("объект незавершенного капитального строительства") |
16.01.2009 |
20:08:53 |
SAP.fin. |
asset under construction |
объект незавершённого капитального строительства |
16.01.2009 |
19:45:43 |
forex |
hryvnia's exchange rate |
курс гривны (в тексте обороту речи предшествует определенный артикль; Bloomberg) |
16.01.2009 |
19:40:55 |
forex |
foreign-currency sale |
продажа иностранной валюты (Bloomberg) |
16.01.2009 |
19:38:35 |
forex |
control the hryvnia's exchange rate |
контролировать курс гривны (Bloomberg) |
16.01.2009 |
19:31:57 |
forex |
versus the euro |
по отношению к евро (Bloomberg) |
16.01.2009 |
19:31:57 |
forex |
against the euro |
по отношению к евро (Bloomberg) |
16.01.2009 |
19:15:02 |
manag. |
research note |
аналитическая записка (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
16.01.2009 |
19:12:12 |
forex |
move to defend the currency |
шаг по защите курса валюты (Bloomberg) |
16.01.2009 |
18:57:53 |
law |
legislation and regulations |
законодательные и нормативные акты |
16.01.2009 |
18:43:55 |
account. |
IAS |
международный стандарт бухгалтерского учёта ("International Accounting Standard") |
16.01.2009 |
18:16:49 |
scient. |
Journal of Business Finance and Accounting |
Журнал по финансам предприятий и бухгалтерскому учёту |
16.01.2009 |
17:47:06 |
fin. |
breakdown of assets and liabilities |
расшифровка активов и пассивов |
16.01.2009 |
17:43:45 |
fin. |
a billion dollars in assets under management |
активы в управлении стоимостью в миллиард долларов |
16.01.2009 |
17:19:54 |
tax. |
non-recoverable VAT |
суммы НДС, которые не подлежат возмещению (Возмещение осуществляется путем зачета или возврата из бюджета) |
16.01.2009 |
16:02:54 |
account. |
donated non-current assets |
безвозмездно полученные внеоборотные активы |
16.01.2009 |
15:54:16 |
tax. |
increases in the value of assets |
дооценка активов |
16.01.2009 |
15:48:52 |
account. |
staff salary settlements |
расчёты с персоналом по оплате труда |
16.01.2009 |
15:32:33 |
law |
range of operations |
перечень операций (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
16.01.2009 |
14:40:05 |
law |
anti-terrorist financing legislation |
законодательство о предотвращении и противодействии финансированию терроризма |
16.01.2009 |
14:37:59 |
sec.sys. |
anti-terrorist financing |
предотвращение и противодействие финансированию терроризма |
16.01.2009 |
14:29:59 |
law |
anti-money laundering and anti-terrorist financing legislation |
законодательство о предотвращении и противодействии отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма (дополнительный вариант перевода на русский язык: ... легализации (отмыванию) доходов ...) |
16.01.2009 |
14:27:40 |
law |
anti-money laundering legislation |
законодательство о предотвращении и противодействии отмыванию доходов, полученных преступным путём (дополнительный вариант перевода на русский язык: ... легализации (отмыванию) доходов ...) |
16.01.2009 |
11:57:15 |
forex |
currency bought from NBU auctions |
валюта, купленная на аукционах НБУ (т.е. Национального банка Украины; Bloomberg) |
16.01.2009 |
11:45:38 |
commer. |
amid a gas dispute with |
на фоне газового спора с (Bloomberg) |
16.01.2009 |
11:41:14 |
econ. |
hamper exports |
препятствовать росту экспорта (Bloomberg) |
16.01.2009 |
11:32:05 |
econ. |
steel prices |
цены на сталь (Bloomberg) |
16.01.2009 |
11:31:03 |
forex |
hold currency auctions |
проводить валютные аукционы (Bloomberg) |
16.01.2009 |
11:13:03 |
media. |
say on its Web site |
сообщить на своём сайте (Bloomberg) |
16.01.2009 |
11:10:13 |
gen. |
for the rest of the week |
в течение остальных дней недели |
16.01.2009 |
10:46:50 |
forex |
market-dependent rate |
рыночный курс (Bloomberg) |
16.01.2009 |
10:45:54 |
forex |
at a market-dependent rate |
по рыночному курсу (Bloomberg) |
16.01.2009 |
10:44:52 |
forex |
pre-determined rate |
фиксированный курс (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
16.01.2009 |
10:44:15 |
forex |
at a pre-determined rate |
по фиксированному курсу (Bloomberg) |
16.01.2009 |
10:41:05 |
forex |
arrest the plunge in the currency |
приостановить падение валютного курса (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
16.01.2009 |
10:24:52 |
media. |
intervene in the foreign-exchange market |
выходить с интервенциями на валютный рынок (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
16.01.2009 |
10:23:53 |
forex |
against the U.S. dollar |
по отношению к доллару США (Bloomberg) |
15.01.2009 |
20:34:54 |
bank. |
transportation of money |
перевозка денежных средств |
15.01.2009 |
20:32:34 |
bank. |
transportation of valuables |
перевозка ценностей |
15.01.2009 |
20:24:55 |
bank. |
transportation of money and valuables |
перевозка ценностей и денежных средств (англ. термин взят из Transportation of Money and Valuables Act, действующего в штате Делавэр) |
15.01.2009 |
20:21:47 |
manag. |
housekeeping unit |
АХЧ ("административно-хозяйственная часть") |
15.01.2009 |
20:15:44 |
proj.manag. |
key milestone |
ключевой этап |
15.01.2009 |
20:09:53 |
bank. |
credit card transaction |
операция с использованием кредитной карты |
15.01.2009 |
20:09:53 |
bank. |
credit card transaction |
операция по кредитной карте |
15.01.2009 |
20:07:59 |
bank. |
Foreign Exchange Control Division |
отдел валютного контроля |
15.01.2009 |
20:06:21 |
law |
foreign exchange control agent |
агент валютного контроля |
15.01.2009 |
20:04:14 |
law |
foreign exchange control regime |
режим валютного контроля |
15.01.2009 |
19:46:07 |
softw. |
CRM system |
система управления отношениями с клиентами |
15.01.2009 |
19:46:07 |
softw. |
consumer relationship management system |
система управления отношениями с клиентами |
15.01.2009 |
19:44:53 |
bank. |
Division of Support for Customer Service Systems |
отдел сопровождения систем клиентского обслуживания |
15.01.2009 |
19:41:51 |
bank. |
customer service system |
система обслуживания клиентов (т.е. системы "Клиент-Банк", "Телефон-Банк", "Банк-Мобильный телефон", "Интернет-Клиент-Банк") |
15.01.2009 |
19:40:53 |
bank. |
customer relationship management software |
программное обеспечение по управлению отношениями с клиентами |
15.01.2009 |
19:38:31 |
bank. |
CRM |
управление отношениями с клиентами |
15.01.2009 |
19:35:42 |
fin. |
according to central bank data |
по данным Центрального банка (Bloomberg) |
15.01.2009 |
19:33:42 |
commun. |
postal item |
почтовое отправление (письмо, посылка и т.п.) |
15.01.2009 |
19:27:04 |
bank. |
customer service system |
система клиентского обслуживания (т.е. системы "Клиент-Банк", "Телефон-Банк", "Банк-Мобильный телефон", "Интернет-Клиент-Банк") |
15.01.2009 |
19:22:46 |
dipl. |
on a non-discriminatory basis |
на недискриминационной основе (МАГАТЭ) |
15.01.2009 |
19:22:46 |
dipl. |
on a non-discriminatory basis |
без дискриминации (контекстуальный перевод; МАГАТЭ) |
15.01.2009 |
19:19:20 |
labor.org. |
common technical support |
общая техническая поддержка |
15.01.2009 |
19:17:30 |
labor.org. |
Section for Common Technical Support |
сектор общей технической поддержки |
15.01.2009 |
19:10:17 |
bank. |
Department of Information Technology and Telecommunications |
Управление информационных технологий и телекоммуникаций |
15.01.2009 |
19:07:14 |
tech. |
technical system |
техническая система |
15.01.2009 |
18:58:53 |
tech. |
technical systems analyst |
аналитик технических систем |
15.01.2009 |
18:49:42 |
tech. |
technical systems support |
системно-техническая поддержка |
15.01.2009 |
18:41:56 |
mil. |
documentation management |
делопроизводство |
15.01.2009 |
18:36:22 |
bank. |
Documentation Management Division |
отдел делопроизводства |
15.01.2009 |
18:31:57 |
bank. |
SMB Retail Service Division |
отдел розничного обслуживания малого и среднего бизнеса |
15.01.2009 |
18:28:58 |
bank. |
Division for Retail Service of Individuals |
отдел розничного обслуживания физических лиц |
15.01.2009 |
18:27:26 |
bank. |
retail customer service specialist |
специалист по розничному обслуживанию клиентов |
15.01.2009 |
18:25:18 |
fin. |
Financial Services Center |
Центр финансовых услуг |