English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
19.01.2009 | 0:07:17 | construct. | erection of internal partitions | устройство внутренних перегородок |
19.01.2009 | 0:01:43 | construct. | non-load bearing internal partition wall | ненесущая внутренняя перегородка (англ. термин, используемый в Австралии) |
18.01.2009 | 23:14:56 | gen. | according to schedule | согласно графику |
18.01.2009 | 23:04:20 | construct. | reconstruction and renovation of premises | ремонт и модернизация помещений |
18.01.2009 | 22:50:37 | busin. | potential for growth | потенциал роста |
18.01.2009 | 22:12:31 | econ. | telecommunications expenses | расходы на связь |
18.01.2009 | 22:07:24 | HR | incentive remuneration | поощрительное вознаграждение |
18.01.2009 | 21:52:03 | account. | position salary | должностной оклад |
18.01.2009 | 21:51:41 | account. | wage rate per week | ставка недельной заработной платы |
18.01.2009 | 21:24:37 | fin. | preferential pension | льготная пенсия (англ. термин, используемый в Великобритании) |
18.01.2009 | 21:00:19 | econ. | acknowledged fines | признанные штрафы |
18.01.2009 | 20:58:34 | econ. | acknowledged debt | признанный долг |
18.01.2009 | 20:56:44 | econ. | judgement debt | признанный в судебном порядке долг |
18.01.2009 | 17:19:51 | account. | cost of sales | себестоимость реализованных запасов |
18.01.2009 | 17:16:47 | account. | cost of foreign currency sold | себестоимость реализованной иностранной валюты |
18.01.2009 | 17:12:09 | fin. | receive fines | получать штрафы (за ... – for ... ; англ. оборот взят из Yale Daily News) |
18.01.2009 | 17:08:52 | account. | fines received | полученные штрафы |
18.01.2009 | 17:00:05 | tax. | land tax refund | возмещение налога на землю |
18.01.2009 | 14:48:05 | ling. | translation theorist | теоретик перевода |
18.01.2009 | 2:12:19 | fin. | financial assets at fair value through profit or loss | финансовые активы, оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убыток (перевод из: Указания ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
18.01.2009 | 2:07:15 | securit. | reclassification of equity securities | переклассификация долевых ценных бумаг (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
18.01.2009 | 1:24:52 | fin. | discounted cash flow analysis | анализ дисконтированных денежных потоков |
18.01.2009 | 1:18:16 | account. | value at market value | оценивать по рыночной стоимости |
18.01.2009 | 1:09:15 | securit. | reclassification of financial assets in rare circumstances | переклассификация финансовых активов при чрезвычайных обстоятельствах (The deterioration of the world's financial markets that has occurred during the third quarter of 2008 is a possible example of rare circumstances cited in IAS 39 and IFRS 7; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
18.01.2009 | 0:49:40 | fin. | in rare circumstances | при чрезвычайных обстоятельствах (The deterioration of the world’s financial markets that has occurred during the third quarter of 2008 is a possible example of rare circumstances cited in IAS 39 and IFRS 7) |
18.01.2009 | 0:11:31 | fin. | reclassification effects | результаты переклассификации (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. ¹ 2129-У) |
17.01.2009 | 23:47:10 | fin. | net credit losses | чистые убытки по кредитам |
17.01.2009 | 23:42:12 | fin. | net other income | чистый прочий доход |
17.01.2009 | 23:41:08 | fin. | net life insurance income | чистый доход от деятельности по страхованию жизни |
17.01.2009 | 23:40:42 | fin. | net insurance income | чистый доход от страховой деятельности |
17.01.2009 | 23:36:07 | fin. | life insurance income | доход от деятельности по страхованию жизни |
17.01.2009 | 23:35:00 | fin. | insurance income | доход от страховой деятельности |
17.01.2009 | 23:26:38 | fin. | impairment test | тест на снижение стоимости активов или пассивов (по МСФО) |
17.01.2009 | 23:24:27 | fin. | after reclassification | после переклассификации |
17.01.2009 | 23:24:03 | fin. | before reclassification | до переклассификации |
17.01.2009 | 23:07:25 | fin. | risk-weighted assets | взвешенные по риску активы (принятое в англ. яз. сокращение: RWA) |
17.01.2009 | 23:02:50 | fin. | net financial income | чистый финансовый доход |
17.01.2009 | 23:00:41 | fin. | financial effects from reclassification | финансовые результаты от проведения переклассификации |
17.01.2009 | 18:32:54 | fin. | reclassified financial assets | переклассифицированные финансовые активы (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 18:31:11 | fin. | reclassified assets | переклассифицированные активы (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 18:29:43 | securit. | reclassified securities | переклассифицированные ценные бумаги (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 18:25:46 | securit. | reclassified | переклассифицированный (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. ¹ 2129-У) |
17.01.2009 | 18:23:45 | fin. | reclassification of financial assets | переклассификация финансовых активов (англ. термин взят из Amendments to IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement and IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 18:21:15 | fin. | be disclosed in the financial statements. | отражаться в финансовой отчётности |
17.01.2009 | 18:19:37 | fin. | reclassification of assets | переклассификация активов (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 18:19:09 | fin. | one-time event | разовое событие (говоря о переклассификации финансовых активов; в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль) |
17.01.2009 | 18:17:34 | fin. | in the global financial markets | на мировых финансовых рынках |
17.01.2009 | 18:15:29 | fin. | loans and receivables category | категория "кредиты и дебиторская задолженность" (оценочная категория финансовых активов) |
17.01.2009 | 18:15:29 | fin. | L&R category | категория "кредиты и дебиторская задолженность" (оценочная категория финансовых активов; "loans and receivables category") |
17.01.2009 | 18:12:53 | bank. | originated loan | предоставленный кредит |
17.01.2009 | 18:12:53 | bank. | originated loan | выданный кредит (т.е. предоставленный) |
17.01.2009 | 18:12:26 | bank. | loan originated by the bank | кредит, выданный банком (т.е. предоставленный) |
17.01.2009 | 18:12:26 | bank. | loan originated by the bank | кредит, предоставленный банком |
17.01.2009 | 18:05:26 | securit. | HTM category | категория "удерживаемые до погашения" (название оценочной категории ценных бумаг, сокр. от "held-to-maturity category"; the ~; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 18:02:00 | securit. | AFS category | категория "имеющиеся в наличии для продажи" (название оценочной категории ценных бумаг, сокр. от "available-for-sale category"; the ~; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 17:54:29 | fin. | reclassification of non-derivative financial assets | переклассификация непроизводных финансовых активов (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 17:53:16 | fin. | reclassification requirements | требования к переклассификации (англ. оборот взят из IAS 39, IFRS 7) |
17.01.2009 | 17:18:15 | fin. | reclassify financial instruments | переклассифицировать финансовые инструменты (по оценочным категориям, напр., ... из категории "имеющиеся в наличии для продажи" в категорию "удерживаемые до погашения" – ... from the available-for-sale category to the hold-to-maturity category; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. ¹ 2129-У) |
17.01.2009 | 16:43:35 | securit. | non-derivative securities | непроизводные ценные бумаги |
17.01.2009 | 16:38:20 | securit. | fair value of securities | справедливая стоимость ценных бумаг |
17.01.2009 | 16:36:13 | fin. | estimate of future cash flows | прогноз будущих денежных потоков (контекстуальный перевод) |
17.01.2009 | 16:33:51 | securit. | date of reclassification | дата переклассификации (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. ¹ 2129-У) |
17.01.2009 | 16:30:08 | securit. | reclassify securities | переклассифицировать ценные бумаги (из одной оценочной категории в другую, напр., ... из категории "имеющиеся в наличии для продажи" в категорию "удерживаемые до погашения" – ... from the available-for-sale category to the hold-to-maturity category; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 16:26:18 | securit. | reclassification of securities in rare circumstances | переклассификация ценных бумаг при чрезвычайных обстоятельствах (The deterioration of the world's financial markets that has occurred during the third quarter of 2008 is a possible example of rare circumstances cited in IAS 39 and IFRS 7; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 16:21:25 | fin. | have no impact on | не оказывать влияния на (англ. оборот взят из Semiannual Report for Templeton Russia and East European Fund, Inc.) |
17.01.2009 | 15:35:41 | fin. | reclassify | переклассифицировать (напр., финансовые активы из одной оценочной категории в другую; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. ¹ 2129-У) |
17.01.2009 | 4:11:30 | securit. | reclassification of debt securities | переклассификация долговых ценных бумаг (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 4:08:09 | securit. | reclassification of fixed-income securities | переклассификация ценных бумаг с фиксированным доходом (перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 3:48:30 | securit. | HfT category | категория "оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убыток" (category, in which securities must be valued at fair value; название оценочной категории ценных бумаг, сокр. от "held-for-trading" category; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 3:29:34 | fin. | financial reporting issues | вопросы финансовой отчётности (associated with ... – ..., связанные с ...) |
17.01.2009 | 3:24:54 | fin. | reclassification of financial instruments | переклассификация финансовых инструментов (англ. термин взят из Amendments to IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement and IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures) |
17.01.2009 | 3:15:53 | securit. | held-for-trading category | категория "оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убыток" (category, in which securities must be valued at fair value; название оценочной категории ценных бумаг; the ~; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. ¹ 2129-У) |
17.01.2009 | 3:15:53 | securit. | held-for-trading category | категория "имеющиеся в наличии для продажи" (название оценочной категории ценных бумаг; the ~; русс. перевод выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 3:14:03 | securit. | held-to-maturity category | категория "удерживаемые до погашения" (название оценочной категории ценных бумаг; the ~; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 3:11:58 | securit. | available-for-sale category | категория "имеющиеся в наличии для продажи" (название оценочной категории ценных бумаг; the ~; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 2:30:59 | securit. | reclassification of securities | переклассификация ценных бумаг (англ. термин взят из Rule 145 promulgated under the Securities Act of 1933, as amended (США); перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У) |
17.01.2009 | 2:00:19 | forex | converted amount | конвертированная сумма (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль) |
17.01.2009 | 1:57:41 | bank. | currency conversion process | процесс конвертации валюты |
17.01.2009 | 1:53:16 | bank. | get the financing | получать финансирование |
17.01.2009 | 1:52:42 | bank. | assets that have been the most troubled | наиболее проблемные активы (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:51:16 | fin. | source of longer-term financing | источник долгосрочного финансирования |
17.01.2009 | 1:50:30 | fin. | value home-loan-related assets | оценивать активы, связанные с жилищными кредитами (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:47:10 | fin. | longer-term financing | долгосрочное финансирование (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:46:11 | fin. | stabilize the financial system | стабилизировать финансовую систему (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:45:23 | bank. | revive consumer lending | оживить потребительское кредитование (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:44:20 | econ. | stabilize markets | стабилизировать рынки |
17.01.2009 | 1:42:33 | bank. | acquire troubled assets | приобретать проблемные активы (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:39:37 | fin. | counselor on financial matters | советник по финансовым вопросам (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:38:11 | bank. | grave banking crisis | тяжёлый банковский кризис (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:37:06 | bank. | hold back lending | сдерживать кредитование (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:35:09 | bank. | purchase illiquid assets | покупать неликвидные активы |
17.01.2009 | 1:33:41 | bank. | ad-hoc intervention | разовая интервенция (контекстуальный перевод) |
17.01.2009 | 1:33:06 | bank. | pool of bad assets | пул проблемных активов (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:29:16 | bank. | unfreeze lending | разморозить кредитование (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:29:16 | bank. | unfreeze lending | разблокировать кредитование (Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:27:39 | bank. | remove toxic assets from lenders' balance sheets | освободить балансы кредитных учреждений от проблемных активов (контекстуальный, неидеальный перевод; Bloomberg) |
17.01.2009 | 1:15:36 | med. | liver transplant operation | операция по трансплантации печени |
17.01.2009 | 1:09:50 | scient. | in a thorough and systematic manner | обстоятельным и систематическим образом |
17.01.2009 | 1:04:30 | demogr. | migratory route | маршрут миграции |
17.01.2009 | 1:03:47 | ling. | linguistic and culture-historical data | лингвистические и культурно-исторические данные |