DictionaryForumContacts

 Esperanto-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 19.008  << | >>

9.11.2017 17:06:40 gen. никто neniu persono
8.11.2017 20:16:41 gen. мы все ni ĉiuj (ni является местоимением множественного числа, поэтому табличное слово cхiuj обязательно должно иметь окончание j)
8.11.2017 20:14:43 quot.aph. сейчас я читаю, вы читаете и он читает: мы все читаем nun mi legas, vi legas kaj li legas: ni ĉiuj legas
8.11.2017 20:14:04 gen. из всей группы el la tuta grupo (de ... - кого-л.)
8.11.2017 20:13:35 quot.aph. из всех моих детей Эрнесто самый младший el ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna
8.11.2017 20:12:58 sport. после бега все были ужасно усталыми post la kurado ĉiuj estis terure lacaj
8.11.2017 20:12:25 gen. ужасно усталый terure laca
8.11.2017 19:49:49 lit., f.tales по легенде laŭ la legendo
8.11.2017 19:49:19 relig. ... доисламского периода antaŭ-islama
8.11.2017 19:48:59 relig. доисламский antaŭ-islama
8.11.2017 19:42:23 sport. после бега post la kurado
8.11.2017 19:38:33 quot.aph. впятером они бросились на меня, но я победил каждого из пяти нападавших kvinope ili sin ĵetis sur min, sed mi venkis ĉiun el la kvin atakantoj
8.11.2017 19:37:48 mil. победить каждого из пяти нападавших venki ĉiun el la kvin atakantoj
8.11.2017 19:37:11 mil. победить целую группу venki la tutan grupon
8.11.2017 19:36:41 quot.aph. впятером они бросились на меня, но я победил всех пятерых нападавших kvinope ili sin ĵetis sur min, sed mi venkis ĉiujn kvin atakantojn
8.11.2017 19:36:13 mil. нападавший atakanto
8.11.2017 19:35:55 gen. все пятеро нападавших ĉiuj kvin atakantoj
8.11.2017 19:35:16 gen. броситься на меня ĵeti sur min
8.11.2017 19:34:59 gen. броситься ĵeti (sur ... - на ...)
8.11.2017 19:34:44 gen. броситься на ĵeti sur
8.11.2017 18:47:14 gen. каждый отдельный человек ĉiu aparta homo
8.11.2017 18:47:14 gen. каждый отдельно взятый человек ĉiu aparta homo
8.11.2017 18:46:28 gen. походить на esti simila al
8.11.2017 18:46:11 gen. быть похожим esti simila (al ... - на ...)
8.11.2017 18:45:19 quot.aph. каждый обычно любит человека, который похож на него ĉiu amas ordinare personon, kiu estas simila al li
8.11.2017 18:44:40 gen. на каждый отдельный день por ĉiu aparta tago
8.11.2017 18:44:18 gen. на каждый день por ĉiu tago
8.11.2017 18:43:58 quot.aph. на каждый день я получаю пять евро por ĉiu tago mi ricevas kvin eŭrojn
8.11.2017 18:22:12 quot.aph. у меня никого карандаша нет neniun krajonon mi havas
8.11.2017 18:21:39 gen. у тебя есть карандаш? ĉu vi havas krajonon?
8.11.2017 18:21:17 quot.aph. Какую книгу вы хотите прочитать? Kiun libron vi volas legi?
8.11.2017 18:20:50 quot.aph. вот несколько хороших книг jen kelkaj bonaj libroj
8.11.2017 18:20:24 real.est. на кухне en la kuirejo
8.11.2017 18:20:09 gen. Есть кто-нибудь на кухне? ĉu estas iu persono en la kuirejo?
8.11.2017 18:20:09 gen. Есть кто-нибудь на кухне? ĉu estas iu en la kuirejo?
8.11.2017 18:19:41 gen. Кто пришёл? Kiu persono venis? (букв. - "какой человек")
8.11.2017 14:15:40 philos. философская система filozofa sistemo
8.11.2017 14:07:00 philos. критика знания la kritiko de la kono (рассматривает вопросы знания, начиная с того, что им является, и заканчивая современной картиной мира, созданной наукой. Полагает, что человек обладает только частичными и крайне ограниченными представлениями о реальности как вследствие своей собственной природы (существуют определенные границы способностей головного мозга человека по восприятию, получению, проверке на достоверность, обработке, хранению, передаче и использованию информации), так и благодаря процессу получения знания и конечности собственной жизни, в течение которой новые знания могут быть получены, обработаны, переданы и использованы по назначению)
8.11.2017 13:56:51 philos. необходимый элемент bezono
8.11.2017 13:53:40 philos. в философии en la filozofio
8.11.2017 13:52:57 gen. в соответствии с потребностью момента laŭ momenta bezono
8.11.2017 13:52:12 gen. основополагающий fundamenta
8.11.2017 13:51:57 philos. основная тема fundamenta temo
8.11.2017 13:51:57 philos. основополагающая тема fundamenta temo
8.11.2017 13:51:20 gen. размышлять pensi
8.11.2017 13:51:05 gen. обдумываемый pensata
8.11.2017 13:50:40 gen. обдумывавшийся pensita
8.11.2017 13:50:22 gen. думавший pensinta
8.11.2017 13:50:22 gen. размышлявший pensinta
8.11.2017 13:47:52 gen. думающий pensanta
8.11.2017 13:47:52 gen. размышляющий pensanta
8.11.2017 13:47:30 gen. думая о pensante pri
8.11.2017 13:47:30 gen. размышляя о pensante pri
8.11.2017 13:45:20 philos. задачи философии taskoj de la filozofio (проблемы, решением которых занимается философия)
8.11.2017 13:43:46 gen. по-разному malsame
8.11.2017 13:43:46 gen. неодинаково malsame
8.11.2017 13:43:14 hist. разных исторических периодов el diversaj epokoj
8.11.2017 13:42:14 gen. сводиться к esti limigebla al
8.11.2017 13:42:01 gen. ограничиваться esti limigebla
8.11.2017 13:41:42 gen. ограниченный limigebla
8.11.2017 13:41:13 philos. предметная область философии la kampo de la filozofio
8.11.2017 13:39:50 scient. в отличие от других наук kontraste al aliaj sciencoj
8.11.2017 13:39:31 gen. в отличие от kontraste al
8.11.2017 13:36:43 philos. бытие estanto
8.11.2017 13:35:28 scient. научная дисциплина intelekta disciplino
8.11.2017 13:35:15 scient. интеллектуальная дисциплина intelekta disciplino
8.11.2017 13:34:18 zool. цапля egretardeo
8.11.2017 13:34:08 zool. большая цапля granda egretardeo
6.11.2017 16:19:20 gen. каждый должен думать сам ĉiu devas pensi mem
6.11.2017 16:18:58 gen. каждый человек должен думать сам ĉiu homo devas pensi mem
6.11.2017 16:18:16 quot.aph. Этот стул кажется хорошим Tiu seĝo ŝajnas bona
6.11.2017 16:17:57 quot.aph. Какая книга ваша? Kiu libro estas via?
6.11.2017 16:15:50 gen. какой-то iu (какой-то, кто-то; показывает незнакомого или неопределенного человека, вещь, предмет)
6.11.2017 16:15:40 gen. какой-нибудь iu (какой-то, кто-то; показывает незнакомого или неопределенного человека, вещь, предмет)
6.11.2017 16:11:35 quot.aph. я никак не могу понять, что ты говоришь mi neniel povas kompreni, kion vi parolas
6.11.2017 16:11:01 subl. грядущего никто ещё не знает la tempon venontan neniu ankoraŭ konas
6.11.2017 16:10:34 subl. грядущее la tempo venonta (будущее)
6.11.2017 16:10:18 subl. грядущее время la tempo venonta
6.11.2017 16:08:53 gen. все эти вещи ĉiuj ĉi tiuj aferoj
6.11.2017 16:08:35 gen. всё это ĉio ĉi
6.11.2017 16:08:35 gen. всё это ĉi ĉio
6.11.2017 16:08:35 gen. всё это ĉio tio ĉi
6.11.2017 16:07:21 gen. все вещи ĉiuj aferoj
6.11.2017 16:06:54 quot.aph. везде царила радость ĉie regis ĝojo
6.11.2017 16:06:23 gen. эти два друга всегда гуляют вдвоём tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope
6.11.2017 16:05:44 gen. любить себя самого ami sin mem
6.11.2017 16:05:06 gen. сделать всё fari ĉion (Li faris ĉion per dek fingroj de siaj manoj. - Он сделал всё десятью пальцами своих рук.)
6.11.2017 16:04:55 gen. десять пальцев своих рук dek fingroj de siaj manoj
6.11.2017 15:50:24 gen. день рождения tago de naskiĝo
6.11.2017 15:49:45 gen. сегодня чей-то день рождения hodiaŭ estas ies tago de naskiĝo
6.11.2017 15:48:37 quot.aph. Они когда-то вернутся Ili iam revenos
6.11.2017 15:46:43 quot.aph. приходили какие-то люди, которых я не знаю venis iuj personoj, kiujn mi ne konas
6.11.2017 15:46:01 gen. некоторые люди iuj personoj
6.11.2017 15:46:01 gen. какие-то люди iuj personoj
6.11.2017 15:45:45 gen. какие-то iuj
6.11.2017 15:45:36 gen. некоторые iuj
6.11.2017 15:45:13 gen. она получила что-то из еды и питья ŝi ricevis ion por manĝi kaj por trinki
6.11.2017 15:44:39 gen. что-то из еды и питья io por manĝi kaj por trinki
6.11.2017 15:44:39 gen. что-то для еды и питья io por manĝi kaj por trinki
6.11.2017 15:42:45 gen. лето этого года la somero de tiu ĉi jaro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191