26.03.2009 |
18:10:41 |
bank. |
foster a long term, full service relationship |
способствовать развитию долгосрочных отношений для оказания полного спектра услуг (контекстуальный перевод; говоря об отношениях с клиентами; англ. цитата – взята из объявления о вакансии в одном из банков США) |
26.03.2009 |
18:04:50 |
fin. |
amounts of revenues and expenses |
размеры доходов и расходов |
26.03.2009 |
18:04:10 |
softw. |
office automation software |
программное обеспечение автоматизации офиса |
26.03.2009 |
17:54:37 |
bank. |
process teller transactions |
проводить кассовые операции (англ. цитата из банковской практики США) |
26.03.2009 |
17:41:26 |
fin. |
amounts of revenues |
размеры доходов |
26.03.2009 |
17:40:34 |
tax. |
be treated as a resident for tax purposes |
рассматриваться в качестве резидента для целей налогообложения (англ. цитата из документа U.S. Department of the Treasury) |
26.03.2009 |
17:24:03 |
bank. |
validate account information |
проверять информацию о счёте (англ. цитата из банковской практики США) |
26.03.2009 |
16:44:26 |
bank. |
quantity of transactions |
количество операций |
26.03.2009 |
16:43:56 |
bank. |
a large quantity of transactions |
большое количество операций |
26.03.2009 |
15:09:00 |
bank. |
balance all monetary totals |
сводить кассу (контекстуальный перевод; англ. цитата из банковской практики США) |
26.03.2009 |
14:48:58 |
bank. |
teller position |
должность кассира (англ. термин используется в банках США) |
26.03.2009 |
14:39:36 |
bank. |
examine deposit documents for completeness and accuracy |
проверять документы о размещении депозита на полноту и точность их заполнения (изучать, проверять; контекстуальный перевод с англ. языка) |
26.03.2009 |
14:34:07 |
bank. |
credit history check |
проверка кредитной истории (англ. термин используется в банках США) |
26.03.2009 |
14:25:40 |
sec.sys. |
in a confidential manner |
конфиденциально |
26.03.2009 |
14:22:33 |
bank. |
teller transaction |
кассовая операция (англ. термин используется в банках США) |
26.03.2009 |
14:21:20 |
bank. |
senior teller officer |
старший кассовый сотрудник (англ. термин используется в банках США) |
26.03.2009 |
14:09:22 |
bank. |
bank teller officer |
кассовый сотрудник банка |
26.03.2009 |
14:08:53 |
bank. |
teller officer |
кассовый сотрудник |
26.03.2009 |
14:04:28 |
HR |
Human Resources Directorate |
Директорат человеческих ресурсов |
26.03.2009 |
14:04:28 |
HR |
Directorate of Human Resources |
Директорат человеческих ресурсов |
25.03.2009 |
23:15:40 |
fin. |
cumulative preference stock |
кумулятивные привилегированные акции |
25.03.2009 |
22:50:11 |
forex |
SDR-linked system |
валютная система, привязанная к СПЗ (СПЗ – "специальные права заимствования"; Bloomberg; контекстуальный перевод) |
25.03.2009 |
22:44:46 |
forex |
currency analyst |
валютный аналитик (Bloomberg) |
25.03.2009 |
22:29:34 |
fin. |
higher-yielding assets |
более прибыльные активы |
25.03.2009 |
22:26:06 |
forex |
reduction in the dollar's share of global reserves |
сокращение доли доллара в мировых валютных резервах (в тексте перед цитатой стоял неопред. артикль; контекстуальный перевод; Bloomberg) |
25.03.2009 |
22:19:58 |
forex |
world's reserve currency |
мировая резервная валюта (a ~; Bloomberg) |
25.03.2009 |
22:18:51 |
forex |
affirm the dollar's role as the world's reserve currency |
подтвердить роль доллара в качестве мировой резервной валюты (Bloomberg) |
25.03.2009 |
22:16:35 |
polit. |
erode credibility |
подрывать доверие (Bloomberg) |
25.03.2009 |
22:14:17 |
forex |
world's primary reserve currency |
основная мировая резервная валюта (в тексте перед цитатой стоял опред. артикль; Bloomberg) |
25.03.2009 |
22:13:16 |
forex |
remain the world's primary reserve currency |
оставаться основной мировой резервной валютой (Bloomberg) |
25.03.2009 |
22:10:06 |
geogr. |
heavily populated area |
густонаселённый район (англ. термин взят из репортажа CNN International) |
25.03.2009 |
21:53:46 |
ling. |
linguistic homogeneity |
лингвистическая однородность |
25.03.2009 |
21:52:06 |
ling. |
linguistic variability |
лингвистическая изменчивость |
25.03.2009 |
21:49:59 |
philos. |
influential thinker |
влиятельный мыслитель |
25.03.2009 |
19:00:15 |
law |
by selling at auction |
путём продажи с торгов |
25.03.2009 |
18:59:43 |
law |
sell at auction |
продавать с торгов |
25.03.2009 |
18:57:51 |
law |
sell at public auction |
продавать на открытом аукционе |
25.03.2009 |
18:52:58 |
law |
property that cannot be seized |
имущество, на которое не может накладываться арест (англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts) |
25.03.2009 |
18:50:38 |
law |
expenses for seizing or selling property so seized or sold |
расходы на наложение ареста и реализацию имущества, которое соответственно конфисковано или реализовано |
25.03.2009 |
18:45:10 |
law |
expenses for seizing and selling property seized |
расходы на наложение ареста и реализацию конфискованного имущества |
25.03.2009 |
16:03:24 |
fin. |
prior to retirement |
до выхода на пенсию |
25.03.2009 |
16:01:08 |
fin. |
payment in connection with retirement |
выплата в связи с выходом на пенсию |
25.03.2009 |
15:59:38 |
fin. |
one-time payment in connection with retirement |
разовая выплата в связи с выходом на пенсию |
25.03.2009 |
15:17:23 |
econ. |
one-time-only |
разовый |
25.03.2009 |
14:03:40 |
sec.sys. |
combat drug trafficking |
бороться с наркотрафиком (англ. цитата – из статьи в San Francisco Chronicle) |
25.03.2009 |
3:08:17 |
food.ind. |
non-alcoholic beer |
безалкогольное пиво |
25.03.2009 |
3:07:43 |
food.ind. |
low-alcohol beer |
слабоалкогольное пиво |
25.03.2009 |
3:07:13 |
food.ind. |
low-alcohol beverage |
слабоалкогольный напиток |
24.03.2009 |
23:18:09 |
fin. |
debt portfolio restructuring |
реструктуризация долгового портфеля |
24.03.2009 |
23:17:53 |
fin. |
debt portfolio restructuring strategy |
стратегия реструктуризации долгового портфеля |
24.03.2009 |
23:17:17 |
fin. |
debt securities portfolio restructuring |
реструктуризация портфеля долговых ценных бумаг |
24.03.2009 |
23:15:06 |
fin. |
debt portfolio |
долговой портфель |
24.03.2009 |
22:59:41 |
tax. |
choose tax-exempt status |
выбирать безналоговый статус (Associated Press) |
24.03.2009 |
22:50:44 |
tax. |
nonprofit organization |
неприбыльная организация (Associated Press) |
24.03.2009 |
22:45:42 |
polit. |
perform a public service for democracy |
служить интересам поддержания демократии в обществе (крайне контекстуальный перевод; Associated Press) |
24.03.2009 |
22:33:08 |
polit. |
favor politics over science |
проводить политику, которая не основана на научных данных (контекстуальный перевод; ещё вариант: ставить политику выше науки; Thomson Reuters) |
24.03.2009 |
16:10:42 |
law |
entered into with |
заключённый с (e.g., agreements entered into with ....) |
24.03.2009 |
15:26:16 |
law |
separate power of attorney |
отдельная доверенность |
24.03.2009 |
15:17:46 |
law |
debt transfer agreement |
договор о переводе долга (англ. термин взят из договора, составленного в США) |
24.03.2009 |
1:38:28 |
fin. |
toxic assets |
обесцененные активы (Bloomberg) |
23.03.2009 |
15:54:31 |
securit. |
purchase securities backed by consumer debt |
покупать ценные бумаги, обеспеченные имущественными правами на задолженность по потребительским кредитам (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal) |
23.03.2009 |
15:46:23 |
securit. |
securities backed by consumer debt |
ценные бумаги, обеспеченные имущественными правами на задолженность по потребительским кредитам (Wall Street Journal) |
23.03.2009 |
14:32:14 |
auto. |
luxury-car maker |
производитель автомобилей класса люкс (англ. термин взят из репортажа Market Watch) |
23.03.2009 |
14:27:37 |
polit. |
sitting president |
действующий президент (англ. термин взят из репортажа New York Daily News) |
23.03.2009 |
13:35:51 |
cinema |
box office star |
звезда, обеспечивающая кассовые сборы (англ. термин взят из репортажа Fox News) |
23.03.2009 |
10:49:30 |
law |
out-of-court procedure for the settlement of dispute |
досудебный порядок урегулирования спора (букв. перевод с русского языка) |
23.03.2009 |
2:27:03 |
law |
letter demanding payment for overdue sums under a contract |
письмо-требование уплаты просроченных сумм по контракту |
23.03.2009 |
2:22:25 |
fin. |
overdue for over 120 days |
просроченный свыше 120 дней (говоря о платеже) |
23.03.2009 |
2:21:27 |
law |
letter demanding payment |
письмо-требование платежа |
23.03.2009 |
2:18:18 |
law |
payment demand letter |
письмо-требование платежа |
23.03.2009 |
1:51:41 |
gen. |
at the past year-end |
в конце прошлого года |
23.03.2009 |
1:18:22 |
polit. |
remain an open question |
оставаться открытым вопросом (Bloomberg) |
23.03.2009 |
1:16:29 |
econ. |
prevent shocks to the economy |
предотвращать возникновение экономических шоков (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
23.03.2009 |
1:11:04 |
bank. |
ease lending by banks |
облегчить банковское кредитование (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
23.03.2009 |
1:04:56 |
fin. |
finance the purchase of troubled bank loans and assets |
финансировать покупку проблемных банковских кредитов и активов (Bloomberg) |
23.03.2009 |
1:01:27 |
fin. |
collapse of the market for subprime mortgages |
крах рынка ипотечного кредитования (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
23.03.2009 |
0:59:36 |
fin. |
systemic-risk regulator |
регулятор системных рисков (Bloomberg) |
23.03.2009 |
0:55:46 |
law |
resolve a breakdown at a major financial institution |
урегулировать крах крупного финансового учреждения (Bloomberg) |
23.03.2009 |
0:51:05 |
law |
be the majority shareholder |
являться мажоритарным акционером (Bloomberg) |
23.03.2009 |
0:10:15 |
fin. |
or the applicable currency equivalent |
или эквивалент в соответствующей валюте (англ. цитата – из сообщения на сайте Fitch Ratings) |
22.03.2009 |
23:54:48 |
polit. |
reduction in the powers of the presidency |
сокращение полномочий президента (в тексте перед цитатой стоял неопред. артикль; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:52:59 |
law |
have no personal enmity |
не иметь личной неприязни (with ... – к, по отношению к ... ; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:50:56 |
polit. |
come with an olive branch |
приходить с оливковой ветвью (здесь оливковая ветвь – символ мира; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:47:52 |
polit. |
lack an outright majority |
не иметь безоговорочного большинства голосов (контекстуальный перевод; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:45:29 |
polit. |
remain a possibility |
оставаться возможным (контекстуальный перевод; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:44:29 |
polit. |
form a new coalition |
формировать новую коалицию (партий в парламенте; ... to run – .... для управления ... ; англ. цитата приводится из репортажа Associated Press) |
22.03.2009 |
23:42:51 |
polit. |
bar from holding elected office |
запрещать занимать выборные должности (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:40:03 |
polit. |
fight Islamist extremism |
бороться против исламистского экстремизма (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:38:22 |
polit. |
begin a march toward the capital |
начинать марш на столицу (букв. – к, по направлению к столице; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:37:01 |
polit. |
opposition supporter |
сторонник оппозиции (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:36:03 |
polit. |
join the opposition |
уходить в оппозицию (контекстуальный перевод; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:34:18 |
law |
immunity from prosecution over corruption allegations |
иммунитет от судебного преследования по обвинениям в коррупции (контекстуальный перевод; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:31:49 |
polit. |
independent-minded judge |
судья, имеющий независимое мнение (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:27:20 |
mil. |
nuclear-armed country |
страна, обладающая ядерным оружием (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:24:57 |
polit. |
ruling party and opposition |
правящая партия и оппозиция (в тексте перед цитатой стоял опред. артикль; Associated Press) |
22.03.2009 |
23:23:33 |
polit. |
spurred waves of protests |
вызвавший волну протестов (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:22:10 |
polit. |
political turmoil |
политический кризис (Associated Press; контекстуальный перевод) |
22.03.2009 |
23:21:56 |
polit. |
political turmoil |
политическая нестабильность (Associated Press; контекстуальный перевод) |
22.03.2009 |
23:21:22 |
polit. |
political turmoil |
политический хаос (Associated Press) |
22.03.2009 |
23:18:40 |
polit. |
during a ceremony |
во время церемонии (Associated Press) |