English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
7.10.2009 | 17:31:58 | st.exch. | Bucharest Stock Exchange | Бухарестская фондовая биржа |
7.10.2009 | 17:27:40 | oil.proc. | oil refiner | нефтепереработчик (Bloomberg) |
7.10.2009 | 16:42:22 | st.exch. | lock in profits | фиксировать прибыль (Bloomberg) |
7.10.2009 | 16:36:48 | fin. | intraday decline | внутридневное падение (Bloomberg) |
7.10.2009 | 15:26:37 | econ. | procurement strategy | стратегия закупок (англ. термин взят из документа West Berkshire Council, United Kingdom) |
7.10.2009 | 15:25:40 | fin. | intraday | внутридневной |
7.10.2009 | 13:59:28 | econ. | pursue the procurement on a single bidder basis | проводить закупку на безальтернативной основе (англ. цитата – из документа West Berkshire Council, United Kingdom) |
7.10.2009 | 13:51:59 | econ. | on a single bidder basis | на безальтернативной основе (в тендерной документации) |
7.10.2009 | 13:47:05 | proj.manag. | without considering any other options | на безальтернативной основе (контекстуальный перевод на английский язык) |
7.10.2009 | 13:26:45 | sec.sys. | physical protection regime | режим физической защиты (e.g., applicable to the nuclear facility ... – ... ядерной установки; англ. термин взят из документа МАГАТЭ) |
7.10.2009 | 10:28:42 | sec.sys. | Charitable Foundation for Assisting Law Enforcement in Crime Fighting | Благотворительный фонд содействия правоохранительным органам в борьбе с преступностью |
7.10.2009 | 1:01:47 | jewl. | fine jewellery | ювелирные изделия из драгоценных металлов |
7.10.2009 | 0:51:17 | sec.sys. | provide expert advisory assistance | оказывать экспертно-консультативную помощь (in the area of investigating organized criminal activity – в области расследования организованной преступной деятельности; англ. цитата – из документа U.S. Department of State.) |
7.10.2009 | 0:20:58 | sec.sys. | assist law enforcement | оказывать содействие правоохранительным органам (in crime fighting – в борьбе с преступностью; англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times) |
7.10.2009 | 0:03:37 | sec.sys. | cooperation with law enforcement | сотрудничество с правоохранительными органами (in ..) |
6.10.2009 | 23:45:00 | sec.sys. | financial intelligence unit analyst | аналитик подразделения финансовой разведки (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:41:43 | sec.sys. | courtroom security training session | учебное занятие по обеспечению безопасности зала судебных заседаний (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:32:21 | sec.sys. | conduct an initial assessment | проводить начальную оценку (напр., положения дел в области безопасности залов судебных заседаний; англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:30:12 | sec.sys. | courtroom security project | проект обеспечения безопасности залов судебных заседаний (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:29:31 | sec.sys. | courtroom security | безопасность зала судебных заседаний (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:27:54 | sec.sys. | police modernization project | проект модернизации полиции (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:27:01 | sec.sys. | police modernization | модернизация полиции (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:26:16 | sec.sys. | support to the financial intelligence unit | поддержка подразделения финансовой разведки (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:25:17 | sec.sys. | international organized crime | международная организованная преступность (англ. термин взят из документа U.S. Department of Justice) |
6.10.2009 | 23:23:40 | sec.sys. | anti-corruption project | проект по борьбе с коррупцией (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:23:09 | sec.sys. | crime-fighting project | проект по борьбе с преступностью (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:22:31 | sec.sys. | crime-fighting and anti-corruption projects | проекты по борьбе с преступностью и коррупцией (англ. термин взят из документа U.S. Department of State) |
6.10.2009 | 23:19:47 | polit. | acting mayor | исполняющий обязанности мэра |
6.10.2009 | 23:14:14 | oil.proc. | front-end engineering and design | предпроектные изыскания |
6.10.2009 | 23:13:28 | oil.proc. | front-end engineering and design contractor | подрядчик, выполняющий предпроектные изыскания |
6.10.2009 | 23:12:22 | oil.proc. | FEED contractor | подрядчик, выполняющий предпроектные изыскания (FEED – "Front-End Engineering and Design") |
6.10.2009 | 23:05:36 | fin. | MMIFF | программа финансирования инвесторов денежного рынка ("money market investor funding facility"; New York Times) |
6.10.2009 | 23:04:12 | fin. | money market investor funding facility | программа финансирования инвесторов денежного рынка (New York Times) |
6.10.2009 | 23:02:39 | invest. | money market investor | инвестор денежного рынка (агентства Fitch) |
6.10.2009 | 22:46:35 | fin. | short-term debt instrument | краткосрочное долговое обязательство (агентства Fitch) |
6.10.2009 | 21:54:23 | sec.sys. | traffic safety research | исследование в области безопасности дорожного движения (research: to conduct ..) |
6.10.2009 | 19:22:50 | police | Foundation for Traffic Safety | Фонд обеспечения безопасности дорожного движения (The Foundation for Traffic Safety is a non-profit, charitable organization conducting relevant traffic safety research and educating the public on the findings. To educate the public, the Foundation creates educational materials, such as brochures, handbooks, videos, and DVD games. Foundation research has been used to strengthen laws, and advise on roadway improvements.) |
6.10.2009 | 19:16:59 | police | motor vehicle registration | постановка на учёт автотранспортных средств (with ... – в ... ; англ. термин взят из документа Hawaii Police Department, USA) |
6.10.2009 | 19:14:45 | police | motor vehicle inspection | техосмотр ("технический осмотр автотранспортных средств"; англ. термин взят из документа Hawaii Police Department, USA) |
6.10.2009 | 19:14:04 | police | motor vehicle inspection | технический осмотр автотранспортных средств (англ. термин взят из документа Hawaii Police Department, USA) |
6.10.2009 | 19:13:08 | police | motor vehicle inspection station | станция технического осмотра автотранспортных средств (англ. термин взят из документа Hawaii Police Department, USA) |
6.10.2009 | 19:11:21 | police | register motor vehicles | проводить постановку на учёт автотранспортных средств (англ. термин взят из документа Hawaii Police Department, USA) |
6.10.2009 | 19:01:40 | police | motor vehicle registration and driver examination division | РЭО ("регистрационно-экзаменационный отдел"; проводит постановку на учёт автотранспортных средств, а также экзамены на получение водительского удостоверения; перевод на англ. яз. выполнен с помощью терминологии, взятой из документов Missouri State Highway Patrol, USA) |
6.10.2009 | 18:59:07 | police | motor vehicle registration and driver examination division | ОРЭР ("отдел регистрационно-экзаменационной работы"; проводит постановку на учёт автотранспортных средств, а также экзамены на получение водительского удостоверения; перевод на англ. яз. выполнен с помощью терминологии, взятой из документов Missouri State Highway Patrol, USA) |
6.10.2009 | 18:48:23 | police | motor vehicle registration division | отдел регистрационной работы (проводит постановку на учёт автотранспортных средств; перевод на англ. яз. выполнен с помощью терминологии, которая встречается в документах Missouri State Highway Patrol, USA) |
6.10.2009 | 18:47:10 | police | driver examination division | отдел экзаменационной работы (проводит экзамены на получение водительского удостоверения; перевод на англ. яз. выполнен с помощью терминологии, которая встречается в документах Missouri State Highway Patrol, USA) |
6.10.2009 | 18:38:55 | police | driver examination station | экзаменационный участок (для проведения экзаменов на получение водительского удостоверения; англ. термин взят из документа Missouri State Highway Patrol, USA) |
6.10.2009 | 18:20:34 | police | motor vehicle registration | регистрационная работа (постановка на учёт автотранспортных средств; англ. термин взят из документа Hawaii Police Department, USA) |
6.10.2009 | 18:10:49 | police | driver examination center | экзаменационный центр (проводит экзамены на получение водительского удостоверения; англ. термин взят из документа Government of Ontario, Canada) |
6.10.2009 | 18:08:53 | police | driver examination | экзаменационная работа (проведение экзаменов на получение водительского удостоверения; англ. термин взят из документа Government of Ontario, Canada) |
6.10.2009 | 11:01:11 | econ. | emerging nation | страна с переходной экономикой (Bloomberg; контекстуальный перевод) |
6.10.2009 | 10:50:11 | forex | emerging-nation currency | валюта страны с переходной экономикой (Bloomberg) |
6.10.2009 | 10:49:11 | forex | developing-nation currency | валюта развивающейся страны (Bloomberg) |
5.10.2009 | 22:48:23 | O&G | world-wide oil reserves | мировые запасы нефти |
5.10.2009 | 22:46:45 | O&G | net proved reserves | чистые доказанные запасы |
5.10.2009 | 22:46:17 | O&G | additions to net proved reserves | прирост чистых доказанных запасов |
5.10.2009 | 22:43:28 | hist. | historiographic analysis | историографический анализ |
5.10.2009 | 16:58:55 | sec.sys. | FATF | Группа по разработке финансовых мер борьбы с отмыванием денег ("Financial Action Task Force") |
5.10.2009 | 15:36:21 | polit. | remain closely divided along ideological lines | продолжать оставаться глубоко разделённым по идеологическим линиям (Thomson Reuters; контекстуальный перевод) |
5.10.2009 | 15:31:53 | bank. | households | физические лица (контекстуальный перевод на русский язык) |
5.10.2009 | 15:30:47 | fin. | households | население (контекстуальный перевод на русский язык) |
5.10.2009 | 11:33:11 | bank. | micro and small businesses | ММБ (сокр. "микро- и малый бизнес") |
5.10.2009 | 10:50:03 | bank. | small and medium-sized business borrowers | заёмщики малого и среднего бизнеса (Thomson Reuters) |
5.10.2009 | 1:02:15 | bank. | lines of credits in arrears | просроченная задолженность по кредитным линиям (контекстуальный перевод на русский язык) |
5.10.2009 | 0:31:28 | econ. | recessionary cycle | рецессионный цикл (Thomson Reuters) |
5.10.2009 | 0:23:37 | market. | consumer friendly | дружественный потребителю (Los Angeles Times) |
5.10.2009 | 0:04:17 | fin. | accounts considered to be in default | просроченная задолженность со сроком задержки платежей 180 дней и более (behind by 180 days or more; Thomson Reuters; описательный перевод) |
5.10.2009 | 0:02:27 | fin. | accounts in default | просроченная задолженность со сроком задержки платеже 180 дней и более (behind by 180 days or more; Thomson Reuters; описательный перевод) |
4.10.2009 | 23:57:07 | fin. | accounts in severe delinquency | просроченная задолженность со сроком задержки платежей 90 дней и более (90 days or more behind in payment; Thomson Reuters; описательный перевод) |
4.10.2009 | 23:45:28 | fin. | accounts 90 days or more behind in payment | просроченная задолженность со сроком задержки платежей 90 дней и более (Thomson Reuters; контекстуальный перевод) |
4.10.2009 | 23:18:53 | bank. | micro and small business borrowers | заёмщики микро- и малого бизнеса |
4.10.2009 | 22:41:58 | fin. | restructuring terms | условия реструктуризации (англ. термин взят из кн.: Roubini N., Setser B. Bailouts or bail-ins?: responding to financial crises in emerging economies) |
4.10.2009 | 22:16:44 | fin. | accounts in moderate delinquency | просроченная задолженность со сроком задержки платежей свыше 30 дней (behind by 30 days or more; Thomson Reuters; описательный перевод) |
4.10.2009 | 21:59:08 | bank. | commercial lending | коммерческое кредитование (Thomson Reuters) |
4.10.2009 | 21:58:11 | bank. | commercial lending industry | индустрия коммерческого кредитования (Thomson Reuters; a ~) |
4.10.2009 | 21:52:42 | bank. | small business loan arrears | просроченная задолженность по кредитам, предоставленным клиентам малого бизнеса (Thomson Reuters; контекстуальный перевод) |
4.10.2009 | 21:45:04 | bank. | delinquencies among small and medium-sized business borrowers on loans and lines of credit | просроченная задолженность по кредитным линиям и кредитам, предоставленным клиентам малого и среднего бизнеса (Thomson Reuters; контекстуальный перевод) |
4.10.2009 | 20:19:27 | fin. | do what is necessary to prevent the financial system from collapse | делать всё, что необходимо для предотвращения краха финансовой системы (англ. цитата – из статьи в газете Times; контекстуальный перевод) |
4.10.2009 | 18:57:53 | fin. | provide direct cash subsidies | производить прямые денежные выплаты (to ... – ... кому-либо ...; англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод) |
4.10.2009 | 18:28:48 | econ. | emerging market country | страна с переходной экономикой (англ. термин взят из документа МВФ; контекстуальный перевод.) |
4.10.2009 | 18:26:32 | econ. | threaten economic growth | угрожать экономическому росту (Bloomberg) |
4.10.2009 | 18:21:42 | geogr. | Qom | Кум (город в Иране) |
4.10.2009 | 13:09:48 | fin. | emerging-markets strategy | стратегия операций на рынках стран с переходной экономикой (Bloomberg; контекстуальный перевод) |
4.10.2009 | 12:45:23 | econ. | emerging | стремительно развивающейся |
4.10.2009 | 12:45:23 | econ. | emerging | динамично развивающийся |
4.10.2009 | 12:44:54 | econ. | emerging country | страна с переходной экономикой (Bloomberg) |
4.10.2009 | 12:41:18 | proj.manag. | participate via video link | принимать участие по видеосвязи (напр., в переговорах, совещании; Thomson Reuters) |
4.10.2009 | 12:27:41 | fin. | financial sector surveillance | надзор за финансовым сектором (Thomson Reuters) |
4.10.2009 | 12:22:24 | econ. | exchange rate flexibility | гибкость валютных курсов (Thomson Reuters; контекстуальный перевод) |
4.10.2009 | 12:07:50 | econ. | exchange rate volatility | волатильность валютных курсов (Thomson Reuters; контекстуальный перевод) |
4.10.2009 | 0:38:49 | chem. | testosterone undecanoate | тестостерона ундеканоат (другие наименования: андроксон, пантестон) |
3.10.2009 | 23:35:58 | gen. | native English speaker | носитель английского языка |
3.10.2009 | 23:35:31 | gen. | native Arabic speaker | носитель арабского языка |
3.10.2009 | 23:20:38 | lit. | centuries-old literary tradition | многовековая литературная традиция |
3.10.2009 | 13:24:38 | bank. | bank analyst | банковский аналитик (New York Times) |
3.10.2009 | 13:24:13 | bank. | independent bank analyst | независимый банковский аналитик (New York Times) |
3.10.2009 | 13:13:19 | manag. | create a culture of discipline | создавать культуру дисциплины (англ. цитата – из статьи в газете New York Times) |
3.10.2009 | 13:10:50 | econ. | strategy of growing through acquisitions | стратегия роста через поглощения (New York Times) |
3.10.2009 | 12:09:17 | econ. | global imbalance | глобальный дисбаланс |
3.10.2009 | 12:07:03 | gen. | work together | объединить усилия (to + inf.) |