27.03.2010 |
0:02:38 |
med. |
dependent on narcotics |
наркозависимый (New York Times) |
27.03.2010 |
0:02:06 |
med. |
become dependent on narcotics |
становиться наркозависимым (New York Times; напр., These are the patients who develop secondary illness, undergo needless procedures and surgery, and become dependent on narcotics in their desperate search for pain relief.) |
26.03.2010 |
23:58:10 |
med. |
illness category |
категория болезней (New York Times) |
26.03.2010 |
23:54:03 |
med. |
nutritional counseling |
консультирование по проблемам рационального питания (New York Times; контекстуальный перевод) |
26.03.2010 |
23:52:54 |
med. |
preventive cardiologist |
специалист в области профилактической кардиологии (New York Times) |
26.03.2010 |
23:47:39 |
med. |
in the cardiology arena |
в области кардиологии (New York Times) |
26.03.2010 |
23:39:54 |
med. |
electrocardiography laboratory |
лаборатория электрокардиографии (New York Times) |
26.03.2010 |
23:39:37 |
med. |
electrocardiography |
электрокардиография (New York Times) |
26.03.2010 |
23:38:06 |
med. |
professor of clinical medicine |
профессор клинической медицины (New York Times) |
26.03.2010 |
23:07:55 |
med. |
oropharyngeal carcinoma |
орофарингеальная карцинома (Thomson Reuters) |
26.03.2010 |
23:03:21 |
med. |
human papillomavirus |
папилломавирус человека (Thomson Reuters; the ~) |
26.03.2010 |
23:01:05 |
med. |
OSCC |
орофарингеальная плоскоклеточная карцинома ("oropharyngeal squamous cell carcinoma"; Thomson Reuters) |
26.03.2010 |
22:56:54 |
med. |
oropharyngeal squamous cell carcinoma |
орофарингеальная плоскоклеточная карцинома (Thomson Reuters) |
24.03.2010 |
0:03:20 |
rhetor. |
give intellectual respectability |
придавать интеллектуальную респектабельность (to .. – чему-либо ...; Telegraph) |
24.03.2010 |
0:00:27 |
polit. |
produce the opposite response |
вызывать противоположную реакцию (Telegraph; контекстуальный перевод) |
23.03.2010 |
22:53:38 |
tax. |
the simplified tax system operates |
упрощённая система налогообложения применяется (контекстуальный перевод; напр.: For the 2007-08 and later income years the simplified tax system no longer operates and has been replaced by the small business entity provisions.; англ. цитата заимствована из публикации Australian Taxation Office, Australian Government) |
23.03.2010 |
22:31:39 |
law |
STS |
упрощённая система налогообложения ("simplified tax system"; Australian Taxation Office, Australian Government) |
23.03.2010 |
21:50:11 |
busin. |
given the above |
с учётом вышеизложенного (напр.: Given the above, would you still like to disable filtering?) |
23.03.2010 |
2:28:41 |
bank. |
retail branch |
филиал по обслуживанию клиентов розничного бизнеса (Wall Street Journal; контекстуальный перевод) |
23.03.2010 |
2:20:40 |
econ. |
trends in the job market |
тенденции на рынке труда (Washington Post; the ~) |
23.03.2010 |
2:14:05 |
railw. |
rail-freight traffic |
объём грузовых железнодорожных перевозок (Business Week; русс. перевод заимствован из статьи в Российской газете. – ¹ 4819. – 2008. – 24 декабря.) |
23.03.2010 |
2:01:23 |
gen. |
have the potential |
иметь потенциал (+ inf.; англ. цитата заимствована из статьи в Business Week) |
23.03.2010 |
1:59:47 |
st.exch. |
speed of the rebound in stocks |
скорость восстановления курса акций (Business Week; the ~) |
23.03.2010 |
1:57:45 |
st.exch. |
rebound in stocks |
восстановление курса акций (Business Week; the ~) |
23.03.2010 |
1:36:59 |
forex |
chief currency strategist |
главный специалист по стратегическому анализу валютных рынков (Bloomberg; контекстуальный перевод) |
23.03.2010 |
1:29:18 |
invest. |
chief investment strategist |
главный специалист по инвестиционной стратегии (Business Week; контекстуальный перевод) |
23.03.2010 |
1:27:13 |
econ. |
supplier of power turbines |
поставщик силовых турбин (Business Week) |
23.03.2010 |
1:26:04 |
product. |
commercial plane-maker |
производитель коммерческих самолётов (Business Week) |
23.03.2010 |
1:16:45 |
fin. |
manufacturing stocks |
акции производственных компаний (Business Week) |
23.03.2010 |
1:12:16 |
product. |
semiconductor maker |
производитель полупроводников (Business Week) |
23.03.2010 |
1:07:17 |
econ. |
be economic |
являться экономически целесообразным (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week) |
23.03.2010 |
1:04:43 |
nucl.pow. |
promote nuclear power as a means of cutting oil imports |
развивать атомную энергетику в целях сокращения импорта нефти (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week; крайне контекстуальный перевод) |
23.03.2010 |
1:00:59 |
econ. |
consumption of oil in developed nations |
потребление нефти промышленно развитыми странами (Business Week) |
23.03.2010 |
0:58:57 |
econ. |
speed up the economic diversification process |
ускорить процесс диверсификации экономики (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week) |
23.03.2010 |
0:58:12 |
econ. |
economic diversification process |
процесс диверсификации экономики (Business Week) |
23.03.2010 |
0:57:37 |
econ. |
economic diversification |
диверсификация экономики (Business Week) |
23.03.2010 |
0:56:36 |
econ. |
income from exporting crude oil |
доход от экспорта сырой нефти (Business Week) |
23.03.2010 |
0:54:53 |
oil |
oil producer |
производитель нефти (Business Week) |
23.03.2010 |
0:52:56 |
ecol. |
make a push into renewable energy |
прилагать большие усилия для освоения возобновляемых источников энергии (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week; контекстуальный перевод) |
23.03.2010 |
0:45:14 |
polit. |
Oil Ministry |
Министерство нефти (Business Week) |
23.03.2010 |
0:42:30 |
econ. |
peak in oil demand |
пик спроса на нефть (Business Week) |
23.03.2010 |
0:34:39 |
polit. |
enact additional measures to help small businesses |
принять дополнительные законодательные меры помощи малому бизнесу (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week; контекстуальный перевод) |
23.03.2010 |
0:30:26 |
econ. |
measures to help small businesses |
меры помощи малому бизнесу (Business Week) |
23.03.2010 |
0:12:04 |
med. |
American Urological Association |
Американская урологическая ассоциация (Thomson Reuters) |
22.03.2010 |
23:43:46 |
fin. |
debt consolidation loan |
кредит на консолидацию задолженности (Wall Street Journal) |
22.03.2010 |
23:41:42 |
fin. |
too-big-to-fail |
системообразующий (напр., говоря о финансовом учреждении; Bloomberg; контекстуальный перевод) |
22.03.2010 |
23:41:08 |
fin. |
too-big-to-fail |
системный (напр., говоря о финансовом учреждении; Bloomberg; контекстуальный перевод) |
22.03.2010 |
23:39:27 |
bank. |
too-big-to-fail bank |
системообразующий банк (Bloomberg) |
22.03.2010 |
23:38:08 |
bank. |
too-big-to-fail bank |
системный банк (Bloomberg) |
22.03.2010 |
23:33:53 |
law |
appeals-court ruling |
решение апелляционного суда (Wall Street Journal; a ~) |
22.03.2010 |
23:15:32 |
law |
chief legal officer |
главный директор по правовым вопросам (New York Times) |
22.03.2010 |
23:12:56 |
rhetor. |
be hotly debated |
горячо обсуждаться (New York Times; контекстуальный перевод) |
22.03.2010 |
23:08:45 |
fin. |
have a limited financial impact |
оказать ограниченное финансовое воздействие (on ... – на ...; New York Times; контекстуальный перевод) |
22.03.2010 |
23:02:43 |
polit. |
take a principled stand |
занять принципиальную позицию (New York Times) |
22.03.2010 |
1:58:10 |
polit. |
approval on a simple majority vote |
принятие решения простым большинством голосов (New York Times; контекстуальный перевод) |
22.03.2010 |
0:43:23 |
econ. |
abandon the market |
покидать рынок (New York Times) |
22.03.2010 |
0:40:32 |
econ. |
energy-efficiency measures |
мероприятия по обеспечению энергосбережения (New York Times) |
22.03.2010 |
0:38:32 |
econ. |
energy market |
энергетический рынок (New York Times) |
22.03.2010 |
0:37:31 |
for.pol. |
energy independence |
энергетическая независимость (New York Times) |
22.03.2010 |
0:35:58 |
econ. |
lower oil consumption |
снизить потребление нефти (New York Times) |
22.03.2010 |
0:34:48 |
ecol. |
limit carbon emissions |
ограничивать выбросы углекислого газа (New York Times) |
22.03.2010 |
0:33:51 |
account. |
levels of inventories |
размер товарно-материальных запасов (New York Times; контекстуальный перевод) |
22.03.2010 |
0:32:40 |
oil |
market for petroleum |
рынок нефти (New York Times) |
22.03.2010 |
0:31:06 |
O&G |
increase production |
увеличить добычу (напр., нефти; New York Times) |
22.03.2010 |
0:28:34 |
econ. |
increase in supply |
увеличение предложения (New York Times) |
22.03.2010 |
0:26:18 |
real.est. |
home renovation |
ремонт жилья (New York Times; контекстуальный перевод) |
22.03.2010 |
0:24:36 |
real.est. |
demand from buyers |
спрос со стороны покупателей (New York Times) |
22.03.2010 |
0:23:38 |
real.est. |
existing home prices |
цены на вторичном рынке жилой недвижимости (New York Times; контекстуальный перевод) |
22.03.2010 |
0:21:55 |
fin. |
respond to low interest rates |
реагировать на низкие процентные ставки (New York Times) |
22.03.2010 |
0:21:04 |
dipl. |
engage in international currency negotiations |
принимать участие в международных переговорах по валютным вопросам (New York Times) |
22.03.2010 |
0:19:39 |
econ. |
prospect of a price bubble |
перспектива возникновения ценового пузыря (напр., на рынке недвижимости; New York Times) |
22.03.2010 |
0:16:35 |
dipl. |
international currency negotiations |
международные переговоры по валютным вопросам (New York Times) |
22.03.2010 |
0:15:28 |
forex |
currency issue |
валютный вопрос (New York Times) |
22.03.2010 |
0:11:57 |
polit. |
represent the views of exporters |
представлять взгляды экспортеров (New York Times) |
22.03.2010 |
0:10:56 |
f.trade. |
export port |
экспортный порт (New York Times) |
22.03.2010 |
0:05:56 |
hist. |
Chen Deming |
Чэнь Дэмин (китайский политический деятель) |
22.03.2010 |
0:01:11 |
polit. |
Commerce Minister |
Министр торговли (New York Times) |
22.03.2010 |
0:00:25 |
econ. |
household income |
доход домохозяйства (New York Times) |
21.03.2010 |
22:36:51 |
fig. |
precautionary savings |
сбережения на чёрный день (New York Times) |
21.03.2010 |
22:35:48 |
fin. |
precautionary savings |
сбережения на непредвиденные цели (New York Times) |
21.03.2010 |
22:33:38 |
fin. |
precautionary savings |
сбережения на непредвиденный случай (New York Times) |
21.03.2010 |
22:32:49 |
fin. |
precautionary savings |
сбережения на непредвиденные нужды (New York Times) |
21.03.2010 |
22:31:01 |
gen. |
dependence on |
зависимость от |
21.03.2010 |
22:30:38 |
econ. |
dependence on exports |
зависимость от экспорта (New York Times; a ~) |
21.03.2010 |
22:27:08 |
fin. |
fiscal consolidation |
налогово-бюджетная консолидация (New York Times) |
21.03.2010 |
22:22:20 |
econ. |
at postcrisis levels |
на докризисном уровне (New York Times; контекстуальный перевод) |
21.03.2010 |
22:20:47 |
manag. |
onetime boss |
бывший начальник (New York Times) |
21.03.2010 |
22:19:46 |
fin. |
public savings rate |
норма государственных сбережений (New York Times) |
21.03.2010 |
22:18:18 |
fin. |
ratio of debt to gross domestic product |
отношение долга к валовому внутреннему продукту (New York Times) |
21.03.2010 |
22:08:11 |
fin. |
ensure long-term fiscal sustainability |
обеспечивать долгосрочную устойчивость налогово-бюджетной сферы (New York Times) |
21.03.2010 |
22:05:54 |
fin. |
long-term fiscal sustainability |
долгосрочная устойчивость налогово-бюджетной сферы (New York Times) |
21.03.2010 |
22:04:29 |
fin. |
fiscal sustainability |
устойчивость налогово-бюджетной сферы (New York Times; русс. перевод заимствован из Заявления Правительства Российской Федерации и Центрального банка Российской Федерации об экономической политике на 2001 год и некоторых аспектах стратегии на среднесрочную перспективу, одобренного на заседании Совета Директоров Центрального банка РФ 6 апреля 2001 г. и на заседании Правительства РФ 13 апреля 2001 г.) |
21.03.2010 |
21:52:31 |
gen. |
be badly in need |
остро нуждаться (of ... – ... в чём-либо; англ. цитата приводится из статьи в газете Los Angeles Times) |
21.03.2010 |
21:49:29 |
polit. |
United Russia party |
партия "Единая Россия" (англ. перевод взят из статьи в газете Los Angeles Times) |
21.03.2010 |
21:48:13 |
polit. |
party of power |
партия власти (the ~) |
21.03.2010 |
21:45:34 |
polit. |
in the next presidential election |
на следующих президентских выборах (Los Angeles Times) |
21.03.2010 |
21:44:05 |
polit. |
return to the Kremlin |
вернуться в Кремль (Los Angeles Times) |
21.03.2010 |
21:42:03 |
polit. |
now-prime minister |
действующий премьер-министр (Los Angeles Times; контекстуальный перевод) |
21.03.2010 |
21:41:25 |
polit. |
now-prime minister |
нынешний премьер-министр (Los Angeles Times) |
21.03.2010 |
21:34:37 |
media. |
television station |
телевизионный канал (Los Angeles Times; контекстуальный перевод) |