6.06.2010 |
1:16:37 |
med. |
Melanoma Research Foundation |
Фонд исследования меланомы (U.S. News & World Report) |
6.06.2010 |
1:04:01 |
gen. |
on a global scale |
во всемирном масштабе (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal) |
6.06.2010 |
0:56:15 |
dipl. |
dialogue on the elimination of visas |
диалог об отмене визового режима (англ. термин взят из репортажа CNN; контекстуальный перевод) |
6.06.2010 |
0:52:11 |
for.pol. |
talk with partners within the international community |
общаться с партнёрами по международному сообществу (англ. перевод взят из репортажа CNN; русс. цитата заимствована из репортажа телеканала "Россия 24" от 05 июня 2010 г.) |
6.06.2010 |
0:47:41 |
for.pol. |
listen to the voice of the international community |
прислушаться к голосу международного сообщества (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод) |
6.06.2010 |
0:43:16 |
mil. |
resume military cooperation |
возобновить военное сотрудничество (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press) |
6.06.2010 |
0:40:17 |
polit. |
veto-holding |
обладающий правом вето (Associated Press) |
6.06.2010 |
0:37:41 |
polit. |
be held to account |
быть привлечённым к ответственности (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press; контекстуальный перевод) |
6.06.2010 |
0:36:36 |
polit. |
set the wrong precedent |
создать опасный прецедент (букв. – ошибочный прецедент; англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press) |
5.06.2010 |
23:20:54 |
med. |
metastatic melanoma |
метастатическая меланома (U.S. News & World Report) |
5.06.2010 |
23:16:16 |
med. |
in the field of melanoma research |
в области исследования меланомы (англ. цитата заимствована из статьи в U.S. News & World Report) |
5.06.2010 |
22:46:20 |
market. |
the first in its class |
первый в своём классе (англ. цитата заимствована из статьи в U.S. News & World Report) |
5.06.2010 |
22:22:47 |
yacht. |
short-handed sailing |
управление парусной яхтой в одиночку (контекстуальный перевод на русский язык) |
29.05.2010 |
13:45:17 |
polit. |
be switching parties to become a Democrat |
переходить в Демократическую партию (Washington Post; контекстуальный перевод) |
29.05.2010 |
11:43:03 |
gen. |
expatriates |
иностранный контингент (контекстуальный перевод на русский язык) |
29.05.2010 |
11:41:20 |
sociol. |
language support community |
переводческая братия (контекстуальный перевод на английский язык; в текстах англ. термину предшествует опред. артикль) |
29.05.2010 |
11:10:50 |
construct. |
at a fast pace |
высокими темпами (напр., строительно-монтажные работы ведутся высокими темпами) |
29.05.2010 |
10:20:33 |
auto. |
annual formal inspection |
ежегодный плановый технический осмотр (напр., ... транспортных средств – ... of motor vehicles) |
29.05.2010 |
10:11:49 |
busin. |
weekly planning tool |
инструмент еженедельного планирования |
29.05.2010 |
10:10:43 |
busin. |
WPT |
инструмент еженедельного планирования ("weekly planning tool") |
29.05.2010 |
10:04:56 |
bank. |
PMT |
инструменты управления портфелем ("portfolio management tools") |
29.05.2010 |
10:04:09 |
bank. |
portfolio management tools |
инструменты управления портфелем |
29.05.2010 |
10:03:38 |
proj.manag. |
project portfolio management tools |
инструменты управления портфелем проектов |
29.05.2010 |
9:58:48 |
bank. |
cash-in-transit vehicle |
автомобиль службы инкассации |
29.05.2010 |
9:35:39 |
progr. |
internal fact database |
внутрення база фактов |
25.05.2010 |
22:14:00 |
mil. |
meals ready to eat |
сухой паёк |
25.05.2010 |
22:13:24 |
mil. |
MREs |
сухой паёк ("meals ready to eat") |
15.05.2010 |
0:36:41 |
scient. |
Lebanese studies |
ливановедение (самостоятельная область востоковедных исследований) |
15.05.2010 |
0:36:10 |
scient. |
expert in Lebanese studies |
ливановед |
15.05.2010 |
0:35:31 |
scient. |
expert in Pakistan studies |
пакистановед |
15.05.2010 |
0:34:05 |
scient. |
expert in Arab studies |
арабист |
15.05.2010 |
0:21:41 |
scient. |
Pakistan-studies expert |
пакистановед |
15.05.2010 |
0:19:02 |
scient. |
British Association for Pakistan Studies |
Британская ассоциация пакистановедения (в текстах англ. термину предшествует опред. артикль) |
15.05.2010 |
0:14:01 |
scient. |
Pakistan studies |
пакистановедение (самостоятельная область востоковедных исследований) |
9.05.2010 |
14:36:15 |
construct. |
construction materials and products |
строительные материалы и изделия |
4.05.2010 |
10:08:48 |
law |
security interest |
ограничения и обременения (права собственности и иных гражданских прав на движимое и недвижимое имущество, как-то: залогом, ипотекой) |
4.05.2010 |
9:59:51 |
fin. |
financing statement |
заявление о регистрации обременения объекта недвижимого имущества (контекстуальный перевод на русский язык) |
4.05.2010 |
9:59:00 |
fin. |
financing statement |
заявление о регистрации обременения движимого имущества (контекстуальный перевод на русский язык) |
4.05.2010 |
9:43:36 |
industr. |
scientific production association |
НПО ("научно-производственное объединение") |
3.05.2010 |
14:07:42 |
mil. |
target-seeking missile |
ракета с головкой самонаведения |
3.05.2010 |
14:02:43 |
mil. |
tandem warhead |
тандемная головная часть |
3.05.2010 |
13:58:41 |
mil. |
air-to-surface missile firing test |
стрельбовое испытание ракет класса "воздух-земля" |
3.05.2010 |
13:51:10 |
product. |
anti-ship cruise missile manufacturer |
производитель противокорабельных крылатых ракет |
3.05.2010 |
13:50:41 |
mil. |
anti-ship cruise missile manufacturer |
завод-изготовитель противокорабельных крылатых ракет |
3.05.2010 |
13:50:09 |
mil. |
cruise missile manufacturer |
завод-изготовитель крылатых ракет |
3.05.2010 |
13:49:51 |
product. |
cruise missile manufacturer |
производитель крылатых ракет |
3.05.2010 |
13:46:08 |
mil. |
anti-ship cruise missile plant |
завод по производству противокорабельных крылатых ракет |
3.05.2010 |
13:45:46 |
mil. |
cruise missile plant |
завод по производству крылатых ракет |
3.05.2010 |
13:44:14 |
mil. |
anti-ship cruise missile |
ПКР ("противокорабельная крылатая ракета") |
3.05.2010 |
13:43:51 |
mil. |
anti-ship cruise missile |
противокорабельная крылатая ракета |
3.05.2010 |
13:40:34 |
mil. |
penetration aids |
средства прорыва ПРО |
3.05.2010 |
13:40:15 |
mil. |
penetration aids |
комплекс средств прорыва ПРО |
2.05.2010 |
16:31:24 |
softw. |
TV software |
программное обеспечение телевизора (компании Philips) |
2.05.2010 |
16:28:10 |
softw. |
right to use the software |
право пользования программным обеспечением (компании Philips; the ~) |
2.05.2010 |
16:24:48 |
comp. |
user documentation |
документация пользователя (полный комплект документов, поставляемых в печатном или электронном виде, который обеспечивает применение продукта, а также является его неотъемлемой частью (ГОСТ Р ИСО/МЭК 12119-2000); компании Philips) |
2.05.2010 |
16:19:11 |
tech. |
home theater system |
домашний кинотеатр (компании Philips; контекстуальный перевод) |
2.05.2010 |
15:36:14 |
st.exch. |
plunge in value |
упасть в стоимости (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal) |
2.05.2010 |
15:35:07 |
softw. |
install the latest software version |
установить последнюю версию программного обеспечения |
2.05.2010 |
14:45:22 |
hist. |
objective account |
объективная оценка (Time; контекстуальный перевод) |
2.05.2010 |
14:21:09 |
police |
bomb squad |
взрывотехнический отряд (англ. термин взят из репортажа CNN) |
2.05.2010 |
14:14:11 |
welf. |
social preventive work |
социально-профилактическая работа (англ. термин взят из репортажа CNN) |
2.05.2010 |
12:49:41 |
sec.sys. |
situation room |
ситуационный центр (New York Times; русс. перевод взят из публикации МГИМО(У) МИД России) |
2.05.2010 |
12:39:20 |
sec.sys. |
have a reputation for being among the easiest officials to bribe |
иметь репутацию чиновников, легко соглашающихся на получение взяток (New York Times) |
2.05.2010 |
12:19:32 |
med. |
doctor's office |
врачебный кабинет (New York Times) |
2.05.2010 |
11:43:36 |
auto. |
luxury car dealership |
автосалон по продаже автомобилей класса "люкс" (New York Times) |
2.05.2010 |
11:41:09 |
tax. |
crosscheck |
проводить встречную проверку (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times) |
2.05.2010 |
11:38:41 |
econ. |
shrink the off-the-books economy |
уменьшить масштабы теневой экономики (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод) |
2.05.2010 |
11:36:06 |
econ. |
off-the-books economy |
теневая экономика (New York Times; the ~; контекстуальный перевод) |
2.05.2010 |
11:35:30 |
econ. |
off-the-books economy |
неофициальная экономика (New York Times; the ~) |
2.05.2010 |
11:31:50 |
gen. |
end up with this state of affairs |
покончить с этим состоянием дел (New York Times) |
2.05.2010 |
10:54:22 |
tax. |
aggressive tax evader |
лицо, злостно уклоняющееся от уплаты налогов (New York Times) |
2.05.2010 |
10:52:11 |
sec.sys. |
culture of bribery and corruption |
культура взяток и коррупции (New York Times) |
2.05.2010 |
10:50:36 |
fin. |
harsh austerity measures |
меры жёсткой экономии (New York Times) |
2.05.2010 |
10:49:15 |
tax. |
use a cash register |
использовать регистратор расчётных операций (кассовый аппарат; New York Times) |
2.05.2010 |
10:48:12 |
tax. |
use a cash register |
использовать кассовый аппарат (New York Times) |
2.05.2010 |
10:47:13 |
tax. |
cash register |
регистратор расчётных операций (кассовый аппарат) |
2.05.2010 |
10:46:05 |
tax. |
give receipts |
давать кассовые чеки (New York Times) |
2.05.2010 |
10:42:49 |
media. |
tax cheat |
налоговое мошенничество (New York Times; контекстуальный перевод) |
2.05.2010 |
10:28:05 |
fin. |
counterparty to the deals |
контрагент по сделкам (Wall Street Journal) |
2.05.2010 |
10:24:55 |
econ. |
show signs of recovery |
демонстрировать признаки восстановления (напр., говоря о мировой экономике; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal) |
2.05.2010 |
10:22:47 |
quot.aph. |
in prior months |
в предыдущие месяцы (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal) |
2.05.2010 |
10:18:33 |
fig.of.sp. |
hang on his every word |
ловить каждое его слово (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal) |
2.05.2010 |
10:16:33 |
fin. |
multi-billion |
многомиллиардный (Thomson Reuters) |
27.04.2010 |
23:35:10 |
sport. |
Family Circle Cup |
Кубок журнала "Семейный круг" (кубок разыгрывается на турнире Женской теннисной ассоциации в Чарльстоне; спонсор соревнований – журнал Family Circle, в переводе "Семейный круг") |
26.04.2010 |
21:57:10 |
market. |
mediocre product |
посредственный продукт (Wall Street Journal) |
26.04.2010 |
21:55:43 |
market. |
lure away from |
привлекать из (напр., из другой фирмы, банка; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal) |
25.04.2010 |
21:49:14 |
polit. |
confrontational style of politics |
конфронтационный стиль политического взаимодействия (Конфронтационный стиль политического лидера, его неспособность и нежелание видеть дальше сегодняшнего дня, отсутствие политической воли играют важнейшую роль в дестабилизации даже тех демократических государств, которые покоятся на сравнительно прочном экономическом и социокультурном фундаменте; Wall Street Journal; контекстуальный перевод) |
25.04.2010 |
21:44:34 |
polit. |
in second-round runoff vote |
в ходе второго тура выборов (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal) |
25.04.2010 |
21:41:57 |
polit. |
fresh leadership |
новое руководство (Wall Street Journal) |
25.04.2010 |
21:38:12 |
fin. |
burden of tax and regulation |
бремя налогов и регулирования (Wall Street Journal) |
25.04.2010 |
21:37:28 |
fin. |
burden of regulation |
бремя регулирования (Wall Street Journal) |
25.04.2010 |
21:36:09 |
tax. |
burden of tax |
налоговое бремя (Wall Street Journal) |
25.04.2010 |
21:32:02 |
fin. |
reform of the global financial sector |
реформа мировой финансовой системы (Wall Street Journal; контекстуальный перевод) |
25.04.2010 |
21:31:33 |
fin. |
reform of the global financial sector |
реформа мирового финансового сектора (Wall Street Journal; the ~) |
25.04.2010 |
21:28:50 |
fin. |
jointly financed by |
совместно финансируемый (кем-либо; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal) |
25.04.2010 |
21:27:45 |
fin. |
Greece Finance Minister |
Министр финансов Греции (Wall Street Journal) |
25.04.2010 |
21:26:28 |
econ. |
surge in capital flows |
резкая активизация международного движения капитала (Wall Street Journal; the ~; контекстуальный перевод) |
25.04.2010 |
21:17:54 |
econ. |
threat to the global economic recovery |
угроза восстановлению мировой экономики (Wall Street Journal) |
25.04.2010 |
21:17:08 |
fin. |
burden of sovereign debt |
бремя суверенного долга (Wall Street Journal; the ~) |
25.04.2010 |
21:07:33 |
fin. |
reduce overall exposure to the subprime mortgage market |
сокращать общий объём вложений в рынок субстандартной ипотеки (Washington Post; контекстуальный перевод) |