14.03.2012 |
14:49:47 |
progr. |
concurrent and parallel programming |
многопоточное и параллельное программирование (San Francisco Chronicle) |
14.03.2012 |
14:35:37 |
progr. |
functional reactive programming |
функциональное реактивное программирование |
14.03.2012 |
14:34:04 |
progr. |
lazy evaluation |
отложенные вычисления |
14.03.2012 |
14:29:39 |
inf. |
get the masses hooked on |
подсадить массы на |
13.03.2012 |
21:48:29 |
progr. |
parallel processing algorithm |
алгоритм параллельной обработки данных |
13.03.2012 |
18:07:19 |
fin. |
financial analytics |
финансовая аналитика |
13.03.2012 |
17:51:48 |
sec.sys. |
commercial avionics software safety standard |
стандарт безопасности программного обеспечения авиационного и радиоэлектронного оборудования воздушных судов гражданской авиации (Military Embedded Systems; русс. перевод взят из специализированного печатного издания: Автоматизация контроля авиационного и радиоэлектронного оборудования воздушных судов гражданской авиации: сб. науч. тр. / Киев. ин-т инженеров гражд. авиации; Редкол.: В. А. Игнатов (отв. ред.) и др. – Киев: КИИГА, 1988 (1989)) |
13.03.2012 |
17:45:55 |
sec.sys. |
avionics software safety standard |
стандарт безопасности программного обеспечения бортового радиоэлектронного оборудования (Military Embedded Systems) |
13.03.2012 |
17:39:50 |
sec.sys. |
avionics safety standard |
стандарт безопасности бортовой радиоэлектронной аппаратуры (Military Embedded Systems) |
13.03.2012 |
17:37:50 |
sec.sys. |
avionics software safety standard |
стандарт безопасности программного обеспечения бортовой радиоэлектронной аппаратуры (Military Embedded Systems) |
13.03.2012 |
17:36:34 |
softw. |
avionics software |
программное обеспечение авиационного и радиоэлектронного оборудования (Military Embedded Systems; русс. перевод взят из специализированного печатного издания: Автоматизация контроля авиационного и радиоэлектронного оборудования воздушных судов гражданской авиации: сб. науч. тр. / Киев. ин-т инженеров гражд. авиации; Редкол.: В. А. Игнатов (отв. ред.) и др. – Киев: КИИГА, 1988 (1989)) |
13.03.2012 |
17:14:56 |
progr. |
support for reuse |
поддержка повторного использования кода (контекстуальный перевод на русс. язык) |
13.03.2012 |
16:52:37 |
progr. |
enhance re-usability |
расширять возможности повторного использования кода (контекстуальный перевод на русс. язык) |
13.03.2012 |
16:51:05 |
progr. |
code re-use |
повторное использование кода |
13.03.2012 |
16:35:51 |
quot.aph. |
take it for granted that |
воспринимать как нечто само собой разумеющееся то, что (контекстуальный перевод на русс. язык) |
13.03.2012 |
16:26:34 |
progr. |
coding mistake |
ошибка в кодировании алгоритма |
13.03.2012 |
16:23:29 |
comp. |
on multicore |
в многоядерной среде |
13.03.2012 |
16:17:40 |
progr. |
financial programming |
финансовое программирование |
13.03.2012 |
15:47:27 |
gen. |
for years or decades |
годами, а то и десятилетиями (контекстуальный перевод на русс. язык) |
13.03.2012 |
15:44:23 |
gen. |
be of help |
оказаться полезным |
13.03.2012 |
15:40:32 |
gen. |
be of help |
являться полезным |
13.03.2012 |
15:35:22 |
progr. |
coding standard |
стандарт кодирования алгоритмов |
13.03.2012 |
15:33:41 |
progr. |
code verification |
верификация кода |
13.03.2012 |
15:32:28 |
progr. |
handwritten code |
код, написанный вручную |
13.03.2012 |
2:23:04 |
ling. |
hard-to-find language |
редкий язык |
13.03.2012 |
1:58:00 |
sec.sys. |
betray the encryption keys |
разглашать ключи шифрования (used to protect sensitive data) |
13.03.2012 |
1:48:30 |
ling. |
convey the general sense of a passage of text |
передавать общий смысл фрагмента текста |
13.03.2012 |
1:33:45 |
account. |
double-check |
осуществлять двойной контроль |
13.03.2012 |
1:31:56 |
sec.sys. |
strategically crucial language |
стратегически важный язык |
13.03.2012 |
1:31:18 |
mil. |
strategically crucial |
стратегически важный |
13.03.2012 |
1:09:36 |
automat. |
safety-critical |
критичный по безопасности (по технической безопасности, безопасности эксплуатации) |
13.03.2012 |
1:08:43 |
sec.sys. |
security-critical |
критический по безопасности (по информационной безопасности) |
12.03.2012 |
15:41:28 |
st.exch. |
automated trading company |
компания, специализирующаяся на автоматической торговле |
12.03.2012 |
15:27:22 |
mil. |
Naval Surface Warfare Center |
Научно-исследовательский центр проблем надводной войны ВМС (США) |
12.03.2012 |
15:27:22 |
mil., navy |
Naval Surface Warfare Center |
Центр разработки надводного вооружения ВМС |
12.03.2012 |
14:40:24 |
comp. |
national cloud platform |
национальная облачная платформа |
12.03.2012 |
13:58:55 |
progr. |
hand-code |
написать код вручную |
12.03.2012 |
13:36:32 |
comp. |
be hand-edited |
быть отредактированным в ручном режиме (англ. цитата заимствована из публикации компании AdaCore) |
12.03.2012 |
13:35:35 |
IT |
be hand-edited |
быть отредактированным вручную (англ. цитата заимствована из публикации компании AdaCore) |
12.03.2012 |
12:31:59 |
IT |
multiprocessor affinity |
родственность процессоров в многопроцессорной системе (родственность процессоров поддерживается за счет выполнения потока (задачи) в течение всего его цикла существования на одном и том же процессоре; если у процессора отсутствуют потоки для обработки, он не простаивает, а получает поток от другого процессора) |
12.03.2012 |
12:04:23 |
mil., avia. |
multi-role unmanned system |
беспилотный многоцелевой комплекс |
12.03.2012 |
11:54:01 |
sec.sys. |
security-critical |
критический для безопасности (для информационной безопасности) |
12.03.2012 |
11:52:03 |
automat. |
safety-critical |
критичный с точки зрения безопасности (технической безопасности, безопасности эксплуатации) |
12.03.2012 |
11:48:03 |
IT |
hardware component |
компонент аппаратного обеспечения |
12.03.2012 |
11:45:52 |
IT |
critical embedded computer system |
ответственная встраиваемая компьютерная система |
6.03.2012 |
20:20:01 |
IT |
virtual hard disk |
виртуальный жёсткий диск |
6.03.2012 |
20:18:11 |
IT |
DAC |
динамический контроль доступа (сокр. от "dynamic access control") |
6.03.2012 |
20:17:37 |
IT |
dynamic access control |
динамический контроль доступа |
6.03.2012 |
20:14:49 |
IT |
VDI |
инфраструктура виртуального рабочего стола (сокр. от "virtual desktop infrastructure") |
6.03.2012 |
20:14:11 |
IT |
virtual desktop infrastructure |
инфраструктура виртуального рабочего стола |
4.03.2012 |
14:07:34 |
slang |
plug-in |
плуг (расширение, интегрируемый программный модуль) |
4.03.2012 |
13:59:20 |
gen. |
with no luck |
безуспешно |
4.03.2012 |
13:52:41 |
softw. |
development environment tool |
инструментальное средство среды разработки |
4.03.2012 |
13:45:59 |
ling. |
peer translator |
коллега-переводчик |
4.03.2012 |
13:35:22 |
quot.aph. |
with a lot of experience in translation and project management |
с большим опытом перевода и управления проектами |
4.03.2012 |
13:32:28 |
rhetor. |
eye for details |
внимание к мелочам (контекстуальный перевод на русс. язык) |
4.03.2012 |
13:31:06 |
ling. |
fellow translator |
коллега-переводчик |
4.03.2012 |
13:29:19 |
IT |
content reuse |
повторное использование информационных материалов (контекстуальный перевод на русс. язык) |
4.03.2012 |
13:27:15 |
ling. |
translation mistake |
ошибка в переводе |
4.03.2012 |
13:26:26 |
ling. |
translation mistake |
ошибка переводчика |
4.03.2012 |
13:25:59 |
ling. |
translation mistake |
переводческая ошибка |
4.03.2012 |
13:22:57 |
comp. |
with a single click |
одним щелчком мыши (контекстуальный перевод на русс. язык) |
4.03.2012 |
13:22:32 |
comp. |
document editing |
редактирование документа |
4.03.2012 |
13:21:20 |
tech. |
spare part name |
название запасной части |
4.03.2012 |
13:20:42 |
busin. |
institution name |
наименование организации |
4.03.2012 |
13:19:13 |
adv. |
with the click of a button |
одним нажатием кнопки |
4.03.2012 |
13:15:43 |
softw. |
full-featured editing environment |
многофункциональная среда редактирования |
4.03.2012 |
13:13:49 |
ling. |
be done with the translation |
закончить работу над переводом |
4.03.2012 |
13:13:21 |
ling. |
be done with the translation |
закончить перевод |
4.03.2012 |
13:12:33 |
comp. |
separate the text from the formatting |
отделять текст от форматирования |
4.03.2012 |
13:11:27 |
softw. |
integrated translation environment |
интегрированная среда перевода |
4.03.2012 |
13:09:53 |
ling. |
quality human translation |
качественный перевод, выполненный человеком |
4.03.2012 |
13:04:07 |
tech. |
stick welding |
дуговая сварка плавящимся покрытым электродом |
4.03.2012 |
12:39:30 |
gen. |
be for love |
быть по любви |
4.03.2012 |
12:38:56 |
quot.aph. |
it will be for love |
по любви будет |
4.03.2012 |
12:37:50 |
quot.aph. |
it's my first time |
это у меня в первый раз |
4.03.2012 |
12:36:42 |
quot.aph. |
want it to be for love |
хотеть, чтобы всё было по любви |
4.03.2012 |
12:33:37 |
polit. |
president-turned-prime-minister |
президент, ставший премьер-министром (англ. термин взят из репортажа CNN) |
4.03.2012 |
12:31:03 |
polit. |
first-timer in the presidential race |
кандидат, впервые принимающий участие в президентских выборах (англ. термин взят из репортажа CNN) |
4.03.2012 |
12:29:19 |
polit. |
serial election loser |
кандидат, неоднократно проигрывавший выборы (англ. термин взят из репортажа CNN) |
4.03.2012 |
12:28:26 |
polit. |
election loser |
кандидат, проигравший выборы (англ. термин взят из репортажа CNN) |
4.03.2012 |
12:27:21 |
polit. |
electoral competitor |
соперник на выборах (англ. термин взят из репортажа CNN) |
4.03.2012 |
12:25:02 |
mil., navy |
ASBM |
противокорабельная баллистическая ракета (сокр. от "anti-ship ballistic missile"; англ. термин взят из репортажа CNN) |
4.03.2012 |
12:24:11 |
mil., navy |
anti-ship ballistic missile |
противокорабельная баллистическая ракета (cnn.com) |
4.03.2012 |
12:14:19 |
quot.aph. |
have nothing to fear |
нечего бояться (англ. цитата заимствована из репортажа CNN) |
4.03.2012 |
11:49:12 |
quot.aph. |
two consecutive terms |
два срока подряд (англ. термин взят из репортажа CNN) |
26.02.2012 |
21:14:18 |
progr. |
unit-testing strategy |
стратегия модульного тестирования |
26.02.2012 |
21:12:42 |
progr. |
programming-by-contract |
контрактного программирования |
26.02.2012 |
21:10:19 |
progr. |
programming by contract |
контрактное программирование (использование предусловий, постусловий, инвариантов при написании исходного кода) |
26.02.2012 |
21:08:29 |
progr. |
software verification |
верификация программного обеспечения (компании AdaCore, North American Office) |
26.02.2012 |
21:07:57 |
progr. |
software verification process |
процесс верификации программного обеспечения |
26.02.2012 |
21:07:08 |
scient. |
criterion-oriented approach |
критериально-ориентированный подход |
26.02.2012 |
21:06:00 |
scient. |
requirements-based |
ориентированный на требования |
26.02.2012 |
21:03:39 |
scient. |
criterion-oriented |
критериально-ориентированный |
20.02.2012 |
1:24:33 |
gen. |
do things differently |
делать все по-другому (New York Times; контекстуальный перевод) |
19.02.2012 |
18:45:04 |
econ. |
in an increasingly competitive climate |
в условиях обостряющейся конкуренции (контекстуальный перевод на русс. язык) |
19.02.2012 |
18:41:25 |
st.exch. |
market making |
поддержание двусторонних котировок ценных бумаг на организованном рынке |
19.02.2012 |
18:39:29 |
st.exch. |
market making |
поддержание двусторонних котировок на организованном рынке |
19.02.2012 |
18:38:51 |
st.exch. |
market making |
поддержание двусторонних котировок (на покупку (продажу) ценных бумаг) |
19.02.2012 |
18:36:31 |
adv. |
unmatched |
не имеющий аналогов |