7.12.2017 |
13:02:00 |
gen. |
так же бесполезно, как и |
same senutile, kiel |
7.12.2017 |
13:01:11 |
gen. |
так же |
same (таким же образом) |
7.12.2017 |
13:01:11 |
gen. |
таким же образом |
same |
7.12.2017 |
13:00:37 |
quot.aph. |
спорить с ним так же бессмысленно, как и молотить ветер |
diskuti kun li estas same senutile, kiel draŝi venton |
7.12.2017 |
13:00:01 |
idiom. |
молотить ветер |
draŝi venton |
7.12.2017 |
12:59:35 |
gen. |
молоть |
draŝi |
7.12.2017 |
12:59:17 |
gen. |
как дома |
kiel hejme |
7.12.2017 |
12:52:26 |
quot.aph. |
его состояние было похоже на |
lia eco similis al |
7.12.2017 |
12:51:36 |
gen. |
я рад, что у вас такое же мнение, как и у меня |
mi ĝojas, ke vi havas tian saman opinion, kiel mi |
7.12.2017 |
12:51:13 |
gen. |
такой же |
tia sama |
7.12.2017 |
12:51:13 |
gen. |
такой же самый |
tia sama |
7.12.2017 |
12:50:53 |
quot.aph. |
у вас такое же мнение, как и у меня |
vi havas tian saman opinion, kiel mi |
7.12.2017 |
12:50:53 |
quot.aph. |
у вас такое же мнение, что и у меня |
vi havas tian saman opinion, kiel mi |
7.12.2017 |
12:50:20 |
quot.aph. |
я рад, что |
mi ĝojas, ke |
7.12.2017 |
12:50:02 |
quot.aph. |
Наш командир полка для своих солдат как хороший отец |
Nia regimentestro estas por siaj soldatoj kiel bona patro |
7.12.2017 |
12:49:34 |
quot.aph. |
Её глаза были как две звезды |
Ŝiaj okuloj estis kiel du steloj |
6.12.2017 |
21:20:11 |
gen. |
как хороший отец |
kiel bona patro |
6.12.2017 |
21:19:39 |
poetic |
как две звезды |
kiel du steloj |
6.12.2017 |
21:19:14 |
gen. |
быть похожим на |
simili al (Ŝiaj okuloj similis al du steloj. - Её глаза были похожи на две звезды.) |
6.12.2017 |
21:18:38 |
gen. |
её |
ŝiaj (Ŝiaj okuloj similis al du steloj. - Её глаза были похожи на две звезды.) |
6.12.2017 |
21:11:47 |
gen. |
как можно более |
laŭeble plej |
6.12.2017 |
21:11:08 |
quot.aph. |
Он должен — насколько это возможно — использовать язык как можно более нейтральный |
Li devas — kiom tio estas ebla — uzi lingvon kiom eble plej neŭtralan |
6.12.2017 |
21:10:27 |
gen. |
как можно более |
kiom eble plej |
6.12.2017 |
21:09:37 |
gen. |
наиболее ..., насколько это возможно |
kiom eble plej ... |
6.12.2017 |
21:09:37 |
gen. |
наиболее ..., насколько это возможно |
plejeble ... |
6.12.2017 |
21:08:36 |
gen. |
насколько это возможно |
kiom tio estas ebla |
6.12.2017 |
21:08:15 |
quot.aph. |
я, насколько это возможно, избегаю употребления этого слова |
mi kiom eble evitas tiun vorton (действительно могу избегать употребления этого слова, но вполне вероятно, что это не всегда возможно) |
6.12.2017 |
21:06:52 |
formal |
в равной мере |
egale |
6.12.2017 |
21:06:32 |
quot.aph. |
Желательно, чтобы все употребляли новые слова в равной степени, насколько это возможно |
Estas dezirinde ke ĉiuj uzu la novajn vortojn kiom eble egale |
6.12.2017 |
21:05:53 |
formal |
в равной степени, насколько это возможно |
kiom eble egale |
6.12.2017 |
21:05:23 |
gen. |
насколько это возможно |
kiom eble |
6.12.2017 |
21:04:37 |
formal |
в равной степени |
egale |
6.12.2017 |
21:04:16 |
ling. |
употреблять новые слова |
uzu la novajn vortojn |
6.12.2017 |
21:03:41 |
gen. |
желательно, чтобы |
estas dezirinde, ke |
6.12.2017 |
21:02:33 |
gen. |
как можно быстрее |
plejeble rapide |
6.12.2017 |
21:02:33 |
gen. |
как можно скорее |
plejeble rapide |
6.12.2017 |
21:02:04 |
gen. |
как можно более |
plejeble (= kiel eble plej) |
6.12.2017 |
21:01:23 |
gen. |
иметь минимально возможный размер |
havi amplekson kiel eble plej malgrandan |
6.12.2017 |
21:01:09 |
quot.aph. |
словарь должен иметь минимально возможный размер |
la vortaro devis havi amplekson kiel eble plej malgrandan |
6.12.2017 |
21:00:28 |
gen. |
как можно меньший |
kiel eble plej malgranda |
6.12.2017 |
20:59:56 |
gen. |
скажи как можно быстрее, чем я могу быть полезен тебе! |
diru kiel eble plej rapide, per kio mi povas esti utila al vi! |
6.12.2017 |
20:59:04 |
gen. |
как можно быстрее |
kiel eble plej rapide |
6.12.2017 |
20:58:48 |
gen. |
самым быстрым образом |
plej rapide |
6.12.2017 |
20:58:38 |
gen. |
в самой быстрой манере |
plej rapide |
6.12.2017 |
20:58:20 |
gen. |
как можно более |
kiel eble plej |
6.12.2017 |
20:57:10 |
gen. |
более отвратительный, чем |
pli malbela ol |
6.12.2017 |
20:57:10 |
gen. |
более мерзкий, чем |
pli malbela ol |
6.12.2017 |
20:56:49 |
gen. |
он более мерзкий, чем вы |
li estas pli malbela ol vi |
6.12.2017 |
20:56:09 |
gen. |
менее красивый, чем |
malpli bela ol |
6.12.2017 |
20:56:09 |
gen. |
менее красивая, чем |
malpli bela ol |
6.12.2017 |
20:55:50 |
gen. |
не так красив, как |
malpli bela ol |
6.12.2017 |
20:55:50 |
gen. |
не так красива, как |
malpli bela ol |
6.12.2017 |
20:55:31 |
gen. |
он менее красив, чем вы |
li estas malpli bela ol vi |
6.12.2017 |
20:55:31 |
gen. |
он не так красив, как вы |
li estas malpli bela ol vi |
6.12.2017 |
20:54:24 |
gen. |
младше |
la pli juna |
6.12.2017 |
20:54:07 |
gen. |
он младший из двух братьев |
li estas la pli juna frato el la du fratoj |
6.12.2017 |
20:53:26 |
gen. |
самый младший |
la malpli aĝa |
6.12.2017 |
20:53:17 |
gen. |
самый младший брат |
la malpli aĝa frato |
6.12.2017 |
20:53:06 |
gen. |
он самый младший брат |
li estas la malpli aĝa frato |
6.12.2017 |
20:52:34 |
gen. |
неподходящий |
maltaŭga |
6.12.2017 |
20:52:24 |
gen. |
самый неподходящий из всех |
la plej maltaŭga el ĉiuj |
6.12.2017 |
20:51:30 |
gen. |
наименее подходящий из всех |
la malplej taŭga el ĉiuj |
6.12.2017 |
20:51:18 |
quot.aph. |
это наименее подходящее из всех |
tiu estas la malplej taŭga el ĉiuj |
6.12.2017 |
20:50:37 |
ling. |
прямо там находится одно место, которое, являясь наименее простым для понимания, хуже всего было передано при переводе |
ĝuste tie troviĝas unu loko, kiu, estante malplej facile komprenebla, malplej bone aperis en la traduko |
6.12.2017 |
20:49:05 |
ling. |
адекватно |
bone (bone aperi en la traduko - быть адекватно переданным при переводе) |
6.12.2017 |
20:48:38 |
ling. |
быть адекватно переданным при переводе |
bone aperis en la traduko |
6.12.2017 |
20:48:18 |
ling. |
быть переданным при переводе |
aperi en la traduko |
6.12.2017 |
20:46:14 |
gen. |
простой для понимания |
facile komprenebla |
6.12.2017 |
20:45:49 |
gen. |
являясь |
estante |
6.12.2017 |
20:43:49 |
quot.aph. |
единственное место, которое |
unu loko, kiu |
6.12.2017 |
20:43:40 |
quot.aph. |
место, которое |
loko, kiu |
6.12.2017 |
20:43:03 |
gen. |
прямо |
ĝuste (ĝuste tie – прямо там) |
6.12.2017 |
20:42:41 |
gen. |
прямо там |
ĝuste tie |
6.12.2017 |
20:42:13 |
gen. |
не так быстро, как |
malpli rapide ol (La amaso kuris malpli rapide ol la veturilo, kiu ruliĝis tre rapide. – Толпа бежала не так быстро, как машина, которая ехала очень быстро.) |
6.12.2017 |
20:40:45 |
gen. |
очень быстро |
tre rapide |
6.12.2017 |
20:40:24 |
auto. |
машина ехала очень быстро |
la veturilo ruliĝis tre rapide |
6.12.2017 |
20:39:58 |
auto. |
машина |
veturilo (La amaso kuris malpli rapide ol la veturilo, kiu ruliĝis tre rapide. – Толпа бежала не так быстро, как машина, которая ехала очень быстро.) |
6.12.2017 |
20:39:08 |
auto. |
ехать |
ruliĝi |
6.12.2017 |
20:38:06 |
gen. |
менее быстро, чем |
malpli rapide ol |
6.12.2017 |
20:37:29 |
gen. |
ваш хлеб менее свежий, чем мой |
via pano estas malpli freŝa, ol mia |
6.12.2017 |
20:36:52 |
gen. |
более чёрствый |
pli malfreŝa |
6.12.2017 |
20:36:35 |
gen. |
менее свежий |
malpli freŝa |
6.12.2017 |
20:35:07 |
gen. |
менее ..., чем ... |
malpli ..., ol ... |
6.12.2017 |
19:50:15 |
gen. |
старше меня |
pli aĝa ol mi (Ŝi estas tiu el miaj multaj fratinoj, kiu estas pli aĝa ol mi. – Она та из моих сестер, которая старше меня.) |
6.12.2017 |
19:49:55 |
gen. |
быть старше меня |
esti pli aĝa ol mi |
6.12.2017 |
19:49:22 |
quot.aph. |
Она та из моих сестер, которая старше меня |
Ŝi estas tiu el miaj multaj fratinoj, kiu estas pli aĝa ol mi |
6.12.2017 |
19:48:56 |
quot.aph. |
Нет, она старше |
Ne, ŝi estas la pli aĝa |
6.12.2017 |
19:48:30 |
quot.aph. |
Это одна из ваших младших сестер? |
ĉu tiu estas unu el viaj malpli aĝaj fratinoj? |
6.12.2017 |
19:47:43 |
gen. |
самая старшая их двух |
la plej aĝa el la du |
6.12.2017 |
19:47:34 |
gen. |
она самая старшая их двух |
ŝi estas la plej aĝa el la du |
6.12.2017 |
19:47:11 |
gen. |
она старше |
ŝi estas la pli aĝa |
6.12.2017 |
19:46:33 |
gen. |
самое лучшее из двух |
la plej bona el la du |
6.12.2017 |
19:46:16 |
gen. |
лучшее из двух |
la pli bona el la du |
6.12.2017 |
19:46:03 |
gen. |
это лучшее из двух |
ĝi estas la pli bona el la du |
6.12.2017 |
19:45:40 |
gen. |
это самое лучшее из двух |
ĝi estas la plej bona el la du |
6.12.2017 |
19:45:16 |
gen. |
из двух |
el la du (ўi estas la pli bona el la du. - Это лучшее из двух.) |
6.12.2017 |
19:44:27 |
gen. |
это самые высокие горы в Азии |
ĝi estas la plej alta montaro en Azio |
6.12.2017 |
19:44:06 |
gen. |
высокие горы |
alta montaro |
6.12.2017 |
19:43:46 |
geogr. |
высокий горный массив |
alta montaro |
6.12.2017 |
19:42:56 |
quot.aph. |
все, кого я знаю |
ĉiuj, kiujn mi konas |