28.05.2014 |
23:00:07 |
econ. |
price increase |
увеличение цен |
28.05.2014 |
22:34:47 |
softw. |
computer-assisted translation tool |
система автоматизированного перевода |
28.05.2014 |
16:20:31 |
hist. |
removal of serfdom |
отмена крепостного права |
28.05.2014 |
16:20:21 |
hist. |
removal of serfdom |
отмена крепостничества |
28.05.2014 |
16:18:48 |
mil. |
suffer a heavy defeat |
потерпеть тяжёлое поражение (at the hands of ... – от (рук) ...) |
28.05.2014 |
16:18:08 |
mil. |
heavy defeat |
тяжёлое поражение |
28.05.2014 |
16:17:12 |
econ. |
industrial backwardness |
отсталость в развитии промышленности |
28.05.2014 |
16:16:52 |
econ. |
industrial backwardness |
промышленная отсталость |
28.05.2014 |
16:16:08 |
econ. |
remain economically and socially backward |
оставаться отсталым в социально-экономическом отношении |
28.05.2014 |
16:14:17 |
hist. |
nobility of landowners |
дворяне |
28.05.2014 |
16:13:41 |
hist. |
peasant serf |
крепостной крестьянин |
28.05.2014 |
16:11:45 |
hist. |
state-owned serf |
государственный крепостной |
28.05.2014 |
16:11:25 |
law |
serfdom law |
крепостное право |
27.05.2014 |
15:26:27 |
progr. |
SDK |
пакет средств разработки программного обеспечения (сокр. от "software development kit") |
27.05.2014 |
15:12:48 |
progr. |
database type provider |
поставщик типов для взаимодействия с базой данных |
26.05.2014 |
16:39:29 |
progr. |
type-alias |
псевдоним типа (корпорации Cray) |
26.05.2014 |
10:45:27 |
progr. |
type provider assembly |
сборка поставщика типов (Microsoft) |
24.05.2014 |
23:24:28 |
univer. |
chancellor |
почётный ректор (The Chancellor is usually a titular (ceremonial figurehead) non-resident head of the university. In such institutions, the chief executive of a university is the Vice-Chancellor) |
24.05.2014 |
23:22:30 |
univer. |
vice-rector for academic affairs |
проректор по учебной работе |
24.05.2014 |
23:18:16 |
scient. |
entered in the list |
включённый в список |
24.05.2014 |
23:17:26 |
scient. |
bogus bibliography |
фальшивые библиографические ссылки |
24.05.2014 |
23:14:39 |
rhetor. |
have been met with scathing criticism |
быть подвергнутым резкой критике (by ... – со стороны ...) |
24.05.2014 |
23:13:26 |
quot.aph. |
it is fully obvious |
полностью очевидно |
24.05.2014 |
23:11:36 |
polit. |
contemporary cultural policy |
современная культурная политика |
24.05.2014 |
23:11:08 |
polit. |
serve a political regime |
служить политическому режиму |
24.05.2014 |
23:10:20 |
polit. |
superiority to other nations |
превосходство над другими нациями |
24.05.2014 |
23:08:57 |
cultur. |
public intellectual |
публичный интеллектуал (A public intellectual is an individual granted a societal mandate to engage in matters beyond their immediate purview. This means they are tasked with interpreting reality, voicing opinions, taking stances, and highlighting injustices. — Публичный интеллектуал – это человек, получивший от общества мандат вмешиваться не в свои дела. То есть комментировать действительность, высказываться и занимать позицию, указывать на несправедливость.) |
24.05.2014 |
23:07:38 |
polit. |
cultural policy document |
документ, определяющий курс культурной политики |
24.05.2014 |
23:06:26 |
quot.aph. |
contradict the values traditional for our society |
противоречить ценностям, традиционным для нашего общества |
24.05.2014 |
23:05:26 |
polit. |
cultural policy blueprint |
концепция культурной политики |
24.05.2014 |
23:04:27 |
rhetor. |
be interspersed with quotes |
быть усыпанным цитатами (from ... – из ...) |
24.05.2014 |
23:01:53 |
sociol. |
officialdom |
административное сообщество |
24.05.2014 |
21:59:21 |
gen. |
be uncalled for |
быть неуместным |
24.05.2014 |
21:44:24 |
quot.aph. |
if that is so, then |
если это так, то |
22.05.2014 |
11:42:09 |
sec.sys. |
counter-terrorism unit |
контртеррористическое подразделение |
22.05.2014 |
11:38:54 |
mil. |
counter-terrorism forces |
силы контртеррористической операции (BBC News) |
22.05.2014 |
11:38:33 |
sec.sys. |
counter-terrorism forces |
силы антитеррористической операции |
22.05.2014 |
11:37:03 |
sec.sys. |
counter-terrorism operation |
антитеррористическая операция |
21.05.2014 |
22:48:08 |
gen. |
clap along |
хлопать в такт |
20.05.2014 |
19:15:49 |
econ. |
mobile telephone company |
оператор мобильной связи |
20.05.2014 |
19:14:50 |
econ. |
major industrial group |
крупная промышленная группа |
20.05.2014 |
19:13:16 |
law |
in accordance with the London City Code |
в соответствии с Кодексом Лондонского Сити |
20.05.2014 |
19:12:43 |
law |
mandatory tender offer to GDR holders |
обязательное тендерное предложение держателям ГДР (ГДР – сокр. от "глобальная депозитарная расписка") |
20.05.2014 |
19:10:02 |
econ. |
sale of a majority stake in the company |
продажа контрольного пакета акций компании |
20.05.2014 |
19:08:17 |
econ. |
mining group |
горнодобывающая группа |
20.05.2014 |
19:06:43 |
fin. |
non-Shari'a compliant assets |
активы, не соответствующие требованиям шариата |
20.05.2014 |
19:06:35 |
fin. |
non-Shari'a compliant assets |
активы, нарушающие требования шариата |
20.05.2014 |
19:05:00 |
st.exch. |
Amman Stock Exchange |
Амманская фондовая биржа |
20.05.2014 |
19:04:35 |
bank. |
state-controlled bank |
государственный банк |
20.05.2014 |
19:03:48 |
fin. |
consortium of leading financial institutions |
консорциум ведущих финансовых учреждений |
20.05.2014 |
19:03:12 |
econ. |
monopoly gas transportation company |
газотранспортный монополист |
20.05.2014 |
19:01:47 |
law |
under the program |
в рамках настоящей программы |
20.05.2014 |
19:01:16 |
law |
acting for |
представительство интересов (кого-либо) |
20.05.2014 |
18:52:27 |
st.exch. |
IPO on the London Stock Exchange |
первичное публичное размещением акций на Лондонской фондовой бирже |
20.05.2014 |
18:51:22 |
law |
hold rights to the world's fifth largest zinc deposit |
обладать правами на пятое по величине в мире месторождение цинка |
20.05.2014 |
18:50:24 |
econ. |
mining group |
горнодобывающий концерн |
20.05.2014 |
18:49:45 |
econ. |
mining company with coal production assets in Russia |
горнодобывающая компания с профильными активами в России |
20.05.2014 |
18:47:34 |
st.exch. |
GDR offer |
размещение глобальных депозитарных расписок |
20.05.2014 |
18:44:35 |
fin. |
with a market capitalization of |
с рыночной капитализацией (в размере ...) |
20.05.2014 |
18:43:37 |
law |
mineral fertilizer producer |
производитель минеральных удобрений |
20.05.2014 |
18:42:58 |
law |
representation |
представительство интересов (of ... – ... кого-либо) |
20.05.2014 |
18:41:51 |
law |
have practiced |
обладать опытом юридической практики (across ... – в сфере ... / в области .... / в ..., ..., .... областях / в отрасли ... / в ..., ..., ... отраслях) |
20.05.2014 |
18:35:50 |
law |
high-value, complex international dispute |
масштабный и сложный международный спор |
20.05.2014 |
18:32:50 |
fin. |
corporate default |
корпоративный дефолт |
20.05.2014 |
18:31:59 |
for.pol. |
bilateral lending |
двустороннее кредитование |
20.05.2014 |
18:31:37 |
bank. |
bank lending to sovereigns |
банковское кредитование суверенных заёмщиков |
20.05.2014 |
18:31:04 |
law |
debt succession |
правопреемство в отношении долга |
20.05.2014 |
18:30:54 |
law |
sovereign debt succession |
правопреемство в отношении суверенного долга |
20.05.2014 |
18:30:42 |
law |
sovereign debt succession issues |
вопросы правопреемства в отношении суверенного долга |
20.05.2014 |
18:28:02 |
fin. |
Paris Club and London Club debt restructurings |
реструктуризация долга перед членами Парижского и Лондонского клубов |
20.05.2014 |
18:25:36 |
fin. |
debt offerings |
долговые обязательства |
20.05.2014 |
18:24:01 |
fin. |
sub-sovereign debt |
долг субъекта федерации |
20.05.2014 |
18:23:53 |
fin. |
sub-sovereign debt |
субсуверенный долг |
20.05.2014 |
18:15:23 |
fin. |
GDR |
ГДР (сокр. от "глобальная депозитарная расписка") |
20.05.2014 |
18:13:16 |
fin. |
equity funding |
финансирование путём дополнительной эмиссии акций |
20.05.2014 |
18:12:25 |
fin. |
equity funding |
финансирование путём эмиссии акций |
20.05.2014 |
18:12:16 |
fin. |
equity funding |
финансирование путём выпуска акций |
20.05.2014 |
18:11:27 |
fin. |
raise debt and equity funding |
привлекать долговое финансирование и финансирование путём эмиссии акций |
20.05.2014 |
18:10:57 |
fin. |
equity funding |
финансирование за счёт выпуска акций |
20.05.2014 |
18:10:43 |
fin. |
equity funding |
финансирование за счёт эмиссии акций |
20.05.2014 |
18:09:10 |
econ. |
metals and mining group |
металлургическо-горнодобывающая группа |
20.05.2014 |
16:49:22 |
fin. |
company's net worth |
чистая стоимость компании |
20.05.2014 |
16:47:42 |
fin. |
UHNW client |
клиент с активами сверхвысокой стоимости (UHNW – сокр. от "ultra high net worth") |
20.05.2014 |
16:47:08 |
fin. |
ultra high net worth customer |
клиент с активами сверхвысокой стоимости |
20.05.2014 |
16:44:37 |
real.est. |
luxury properties |
элитная недвижимость |
20.05.2014 |
16:44:17 |
fin. |
international millionaire |
международный миллионер |
20.05.2014 |
16:43:33 |
bank. |
high net worth client |
клиент с крупным капиталом (с частным или семейным капиталом превышающим 1 млн. долл. США) |
20.05.2014 |
16:42:56 |
fin. |
high-net-worth private client |
крупный частный клиент |
20.05.2014 |
16:41:57 |
fin. |
high net worth entity |
юридическое лицо с высокой стоимостью активов |
20.05.2014 |
16:40:50 |
busin. |
high net-worth customer |
высокосостоятельный клиент |
20.05.2014 |
16:40:33 |
fin. |
high net worth customer |
частный клиент с крупным состоянием |
20.05.2014 |
16:36:35 |
bank. |
wealth management |
управление частным капиталом (англ. термин взят из публикаций JPMorgan Chase & Co. и Credit Suisse Group; комплекс услуг частного банковского обслуживания, охватывающий все аспекты финансовой жизни наиболее обеспеченных лиц-клиентов частного банка (финансовое планирование, инвестиционные консультации (инвестиции в финансовые инструменты и альтернативные инвестиции), управление инвестиционным портфелем, налоговое планирование и подготовка налоговой отчётности, планирование операций с недвижимостью, пенсионное планирование и планирование наследования, текущая юридическая поддержка) |
20.05.2014 |
16:36:03 |
fin. |
high net worth investor |
частный инвестор с крупным капиталом |
20.05.2014 |
16:34:38 |
bank. |
high net worth investor |
инвестор с крупными чистыми активами |
20.05.2014 |
16:33:51 |
bank. |
bona fide customer |
добросовестный клиент |
20.05.2014 |
16:32:50 |
fin. |
high net worth business people |
крупные бизнесмены |
20.05.2014 |
16:32:26 |
fin. |
high net worth entity |
юридическое лицо с высокой чистой стоимостью |
20.05.2014 |
16:31:57 |
fin. |
high net worth individual |
физическое лицо с высоким уровнем дохода |
20.05.2014 |
16:30:57 |
fin. |
potential yield |
потенциальная доходность |
20.05.2014 |
16:29:13 |
cultur. |
entertainer |
представитель индустрии развлечений |