29.06.2014 |
15:02:55 |
IT |
large-scale compute cluster |
крупномасштабный вычислительный кластер (Microsoft) |
29.06.2014 |
15:01:59 |
IT |
low latency |
с низким значением задержки (Microsoft) |
28.06.2014 |
15:14:35 |
progr. |
backtrackable |
обладающий возможностью отката |
28.06.2014 |
15:13:32 |
progr. |
scalable parallel solver |
масштабируемый параллельный решатель (IBM) |
28.06.2014 |
15:10:11 |
progr. |
parallel solver |
параллельный решатель (IBM) |
28.06.2014 |
15:09:43 |
progr. |
implement a massively parallel algorithm |
реализовать массово-параллельный алгоритм (IBM) |
28.06.2014 |
15:08:34 |
progr. |
SMT solver |
решатель задач выполнимости формул с учётом лежащих в их основе теорий (IBM) |
27.06.2014 |
19:29:25 |
quot.aph. |
have zero or more |
иметь ноль или более |
27.06.2014 |
19:28:14 |
progr. |
optional return type |
необязательный возвращаемый тип (IBM) |
27.06.2014 |
19:13:13 |
dipl. |
consensus-building |
достижение консенсуса (CNN) |
27.06.2014 |
19:11:42 |
names |
Juncker |
Юнкер (фамилия) |
27.06.2014 |
19:11:29 |
names |
Jean-Claude Juncker |
Жан-Клод Юнкер |
27.06.2014 |
19:09:43 |
construct. |
reach one kilometer into the sky |
взвиться в небо на высоту в один километр (CNN) |
27.06.2014 |
19:09:21 |
construct. |
reach one kilometer into the sky |
взмывать в небо на высоту в один километр (говоря о небоскрёбе; CNN) |
27.06.2014 |
19:05:42 |
gen. |
after a set time |
после установленного времени |
27.06.2014 |
19:04:43 |
int. law. |
accede to the Ottawa Convention |
присоединиться к Оттавской конвенции (о запрещении противопехотных мин; CNN) |
27.06.2014 |
19:03:21 |
mil. |
anti-vehicle mine |
противотанковая мина (CNN) |
27.06.2014 |
18:49:40 |
progr. |
non-static nested class |
нестатический вложенный класс (в языке параллельного программирования Х10; IBM) |
27.06.2014 |
18:35:48 |
progr. |
NoThisAccess method |
метод без доступа к указателю this (в языке программирования Х10; IBM) |
27.06.2014 |
18:32:01 |
ling. |
translated from scratch |
переведено с нуля |
27.06.2014 |
17:01:39 |
progr. |
interface inheritance |
наследование интерфейсов (IBM) |
27.06.2014 |
16:53:26 |
progr. |
parent interface |
родительский интерфейс (IBM) |
27.06.2014 |
16:36:37 |
scient. |
prominent scholar |
видный учёный |
27.06.2014 |
16:35:49 |
ed. |
visiting scholar |
приглашённый преподаватель |
27.06.2014 |
16:35:05 |
scient. |
visiting scholar |
приглашённый научный сотрудник |
27.06.2014 |
16:34:50 |
ed. |
visiting scholar |
приглашённый научный работник |
27.06.2014 |
16:32:53 |
names |
Chen Guangchen |
Чэнь Гуанчэнь (китайский активист, защитник гражданских прав, обративший внимание в интервью журналу "Time" на нарушение прав человека в сельской местности, а именно случаи принудительных абортов, которые он исследовал в округе Линьи провинции Шаньдун) |
27.06.2014 |
16:14:32 |
names |
Chen Guangchen |
Чэнь Гуанчэн |
27.06.2014 |
16:08:39 |
polit. |
antidemocratic movement |
антидемократическое движение (USA Today) |
27.06.2014 |
15:58:22 |
gen. |
future endeavors |
начинания в будущем |
27.06.2014 |
15:58:14 |
gen. |
future endeavors |
будущие начинания |
27.06.2014 |
15:56:44 |
gen. |
be critical |
быть чрезвычайно важным |
27.06.2014 |
15:56:24 |
dipl. |
future endeavors by the international community |
будущие усилия международного сообщества |
27.06.2014 |
15:54:50 |
gen. |
wish the very best |
желать всего наилучшего (e.g., I wish you the very best on your future endeavors – желаю вам всего наилучшего во всех будущих начинаниях) |
27.06.2014 |
15:01:01 |
dipl. |
create a visa-free regime |
создать безвизовый режим |
27.06.2014 |
14:07:59 |
progr. |
type dependencies |
зависимости по типам (данных; IBM) |
27.06.2014 |
13:50:04 |
progr. |
common ancestor of types |
общий предок типов (IBM) |
27.06.2014 |
13:26:34 |
progr. |
instance field |
поле экземпляра типа (данных; IBM) |
27.06.2014 |
13:25:13 |
progr. |
be specified in parentheses |
указываться в круглых скобках (IBM) |
27.06.2014 |
13:24:55 |
progr. |
specified in parentheses |
указанный в круглых скобках (IBM) |
27.06.2014 |
13:23:26 |
progr. |
in parentheses |
в круглых скобках (IBM) |
27.06.2014 |
11:16:57 |
progr. |
safety and correctness |
техническая безопасность и корректность (IBM) |
27.06.2014 |
11:02:39 |
progr. |
unified address space |
единое адресное пространство (IBM) |
27.06.2014 |
10:52:33 |
progr. |
contextual keyword |
контекстозависимое ключевое слово (Microsoft) |
27.06.2014 |
10:51:32 |
progr. |
type constraint |
ограничение типа (в языке параллельного программирования Х10; IBM) |
27.06.2014 |
10:28:25 |
gen. |
but in fact |
но в действительности |
27.06.2014 |
10:22:35 |
progr. |
be declared abstract |
объявляться абстрактным (напр., говоря о классе; IBM) |
26.06.2014 |
15:30:33 |
trav. |
corporate customer service agent |
агент по обслуживанию корпоративных клиентов |
26.06.2014 |
13:31:25 |
progr. |
constrained return type |
ограниченный возвращаемый тип (IBM) |
26.06.2014 |
13:30:06 |
progr. |
have constrained return types |
возвращать значения ограниченных типов (IBM) |
26.06.2014 |
13:23:43 |
progr. |
argument to the method |
аргумент метода (IBM) |
26.06.2014 |
13:22:24 |
math. |
shape of the matrix |
размерность матрицы |
26.06.2014 |
12:35:54 |
adv. |
show off |
показать с лучшей стороны (IBM) |
26.06.2014 |
12:34:52 |
adv. |
many of the features of |
целый ряд характеристик (контекстуальный перевод на русс. язык) |
26.06.2014 |
12:33:25 |
adv. |
show off |
продемонстрировать с лучшей стороны (IBM) |
26.06.2014 |
12:31:21 |
adv. |
show off |
продемонстрировать в выгодном свете (IBM) |
26.06.2014 |
12:21:09 |
progr. |
compile-time type error |
ошибка согласования типов, выявленная во время компиляции (IBM) |
26.06.2014 |
12:15:22 |
scient. |
assuming that |
исходя из гипотезы, что (IBM) |
26.06.2014 |
12:15:06 |
scient. |
assuming that |
исходя из предположения, что (IBM) |
26.06.2014 |
12:11:41 |
progr. |
typecheck |
проверять соответствие типов (IBM) |
26.06.2014 |
12:11:22 |
progr. |
typecheck |
выполнять проверку соответствия типов (IBM) |
26.06.2014 |
12:00:38 |
math. |
matrices with appropriately matching shapes |
матрицы согласованной формы |
26.06.2014 |
10:19:34 |
trav. |
ticket booking request |
запрос на бронирование билетов |
26.06.2014 |
1:07:07 |
police |
homicide |
умышленное убийство |
26.06.2014 |
1:03:21 |
law |
private investigation license |
лицензия на осуществление частной детективной деятельности |
26.06.2014 |
1:03:01 |
police |
private investigation license |
лицензия на осуществление частной оперативно-розыскной деятельности |
26.06.2014 |
0:59:29 |
police |
investigative report writing |
составление отчёта о следствии по делу |
26.06.2014 |
0:56:11 |
lab.law. |
work while on a probationary period |
работать во время испытательного срока |
26.06.2014 |
0:53:15 |
hist. |
graduation from the law enforcement academy |
окончание школы милиции |
26.06.2014 |
0:51:35 |
hist. |
law enforcement academy |
школа милиции |
26.06.2014 |
0:47:09 |
police |
have completed at least two years as a police officer |
иметь минимум два года опыта работы офицером полиции |
26.06.2014 |
0:44:30 |
police |
solve crimes |
раскрывать преступления |
26.06.2014 |
0:43:51 |
ling. |
in fiction |
в произведениях художественной литературы |
26.06.2014 |
0:43:03 |
police |
member of a law enforcement agency |
сотрудник правоохранительного органа |
26.06.2014 |
0:40:04 |
law |
Bar membership |
членство в коллегии адвокатов |
26.06.2014 |
0:34:28 |
math. |
matrices of the same shape |
матрицы одинаковой размерности |
26.06.2014 |
0:22:19 |
law |
notarial instrument's particulars |
реквизиты нотариального акта |
26.06.2014 |
0:21:56 |
law |
instrument's particulars |
реквизиты документа |
25.06.2014 |
23:43:05 |
law |
enforcible |
обладающий силой принудительного исполнения |
25.06.2014 |
23:32:12 |
law |
notary's firsthand narrations of fact |
изложение фактов, достоверность которых нотариус установил на основании непосредственного убеждения (the ~) |
25.06.2014 |
23:29:31 |
law |
narrations of fact |
изложение фактов |
25.06.2014 |
23:27:38 |
law |
constitute full proof of the agreement it contains |
представлять собой бесспорное доказательство согласия с условиями, составляющими содержание договора (контекстуальный перевод на русс. язык) |
25.06.2014 |
23:25:11 |
law |
constitute full proof of |
представлять собой бесспорное доказательство (чего-либо) |
25.06.2014 |
23:23:34 |
law |
probative |
обладающий доказательственной силой |
25.06.2014 |
23:22:05 |
law |
prescribed formalities |
предусмотренные формальности |
25.06.2014 |
23:21:43 |
quot.aph. |
all prescribed formalities have been carried out |
все предусмотренные формальности соблюдены |
25.06.2014 |
23:21:04 |
law |
prescribed formalities |
предписанные формальности |
25.06.2014 |
23:20:04 |
law |
unalterable effective date |
неизменная дата вступления в силу |
25.06.2014 |
23:16:33 |
law |
self-authenticating |
самоудостоверяющий |
25.06.2014 |
23:14:48 |
law |
officiate the signing ceremony |
проводить церемонию подписания |
25.06.2014 |
23:14:32 |
law |
officiate the signing ceremony |
совершать церемонию подписания |
25.06.2014 |
23:13:01 |
law |
party to the notarial instrument |
сторона нотариального акта |
25.06.2014 |
22:03:40 |
progr. |
static analysis system |
система статического анализа (IBM) |
25.06.2014 |
22:01:00 |
progr. |
creation of the container |
создание контейнера (the ~; IBM) |
25.06.2014 |
22:00:31 |
progr. |
at the creation of the container |
в момент создания контейнера (IBM) |
25.06.2014 |
21:57:44 |
progr. |
bound immutably |
содержащий неизменяемое значение (at ... – ..., полученное / установленное в момент ...; IBM) |
25.06.2014 |
20:08:11 |
progr. |
one-dimensional rail |
одномерный базовый массив (IBM) |
25.06.2014 |
20:06:20 |
progr. |
compute the initial value of |
вычислять начальное значение (чего-либо; IBM) |
25.06.2014 |
20:02:36 |
progr. |
length of the rail |
длина базового массива (т.е. фиксированного одномерного массива; в языке программирования Х10; IBM) |
25.06.2014 |
20:00:03 |
progr. |
fixed-length one-dimensional array |
фиксированный одномерный массив (IBM) |