17.09.2014 |
12:56:14 |
progr. |
indexable clause |
индексируемый дизъюнкт |
17.09.2014 |
12:45:33 |
progr. |
predicate call operation |
операция вызова предиката |
17.09.2014 |
12:45:22 |
progr. |
predicate call |
вызов предиката |
17.09.2014 |
12:45:05 |
progr. |
clause indexing |
индексация дизъюнктов |
17.09.2014 |
12:30:51 |
progr. |
meta-interpreter |
метаинтерпретатор |
17.09.2014 |
12:30:26 |
progr. |
virtual code compiler |
компилятор в виртуальный код |
17.09.2014 |
12:24:09 |
progr. |
native code compilation |
компиляция в неуправляемый код |
17.09.2014 |
12:23:22 |
progr. |
compilation to native machine code |
компиляция в неуправляемый машинный код |
17.09.2014 |
11:51:08 |
progr. |
in the presence of a compiler |
при наличии компилятора |
17.09.2014 |
11:45:11 |
progr. |
non-compliant code |
код, не совместимый со стандартом языка программирования |
17.09.2014 |
11:32:24 |
progr. |
foreign language interface |
интерфейс межоперационной совместимости с кодом на другом языке программирования |
17.09.2014 |
11:31:54 |
progr. |
foreign language interface |
интерфейс взаимодействия с кодом на другом языке программирования |
17.09.2014 |
11:30:23 |
O&G, tengiz. |
designer |
инженер-конструктор |
17.09.2014 |
11:24:18 |
progr. |
logical loop |
логический цикл |
17.09.2014 |
10:39:59 |
progr. |
indexed interpreted code |
индексированный интерпретируемый код |
17.09.2014 |
10:31:46 |
progr. |
native code compiler |
компилятор неуправляемого кода |
17.09.2014 |
10:31:15 |
progr. |
native code compiler |
компилятор в неуправляемый код |
17.09.2014 |
10:29:56 |
progr. |
execution profiler |
профилировщик выполнения основной программы |
17.09.2014 |
10:27:30 |
scient. |
go into details where warranted |
вдаваться в подробности там, где требуется |
16.09.2014 |
10:47:57 |
progr. |
biomedical programming |
программирование биомедицинских приложений |
16.09.2014 |
10:46:55 |
progr. |
hardware programming |
программирование аппаратного обеспечения |
16.09.2014 |
10:46:31 |
progr. |
psychological programming |
программирование психологического программного обеспечения |
16.09.2014 |
0:17:12 |
dipl. |
communications officer |
референт отдела внешних связей |
16.09.2014 |
0:16:24 |
ling. |
indigenous language |
язык коренного народа |
16.09.2014 |
0:16:05 |
ling. |
indigenous languages translator |
переводчик с языков коренных народов |
16.09.2014 |
0:14:33 |
lab.law. |
assistance in finding employment |
помощь в поисках работы |
16.09.2014 |
0:13:50 |
inet. |
search engine optimization |
оптимизация в поисковых системах |
16.09.2014 |
0:11:24 |
dipl. |
theme of this open debate |
тема открытых прений (the ~) |
16.09.2014 |
0:09:57 |
dipl. |
associate political officer |
младший сотрудник по политическим вопросам |
16.09.2014 |
0:09:47 |
dipl. |
associate political officer |
младший офицер по политическим вопросам |
16.09.2014 |
0:09:18 |
dipl. |
legal affairs officer |
сотрудник по правовым вопросам |
16.09.2014 |
0:07:54 |
law |
Associate Deputy Minister of Justice |
помощник заместителя министра юстиции |
16.09.2014 |
0:05:51 |
dipl. |
formal associate relations |
официальные отношения сотрудничества |
16.09.2014 |
0:03:53 |
ling. |
qualified translator |
квалифицированный письменный переводчик |
16.09.2014 |
0:03:35 |
ling. |
qualified interpreter |
квалифицированный устный переводчик |
15.09.2014 |
23:57:50 |
dipl. |
associate legal officer |
младший сотрудник по правовым вопросам |
15.09.2014 |
23:57:38 |
dipl. |
Associate Legal Officer |
младший сотрудник по правовым вопросам |
15.09.2014 |
23:48:59 |
fin. |
payment processor |
оператор платежей |
15.09.2014 |
23:48:26 |
fin. |
payment processor |
платёжный оператор |
15.09.2014 |
23:46:46 |
ling. |
English-to-French translator |
письменный переводчик с английского на французский язык |
15.09.2014 |
23:44:10 |
law |
hearings and deliberations |
слушания и совещания |
15.09.2014 |
23:43:28 |
dipl. |
executive officer |
референт |
15.09.2014 |
23:42:55 |
dipl. |
research assistant |
докладчик-референт |
15.09.2014 |
23:40:27 |
dipl. |
associate professional officer |
референт-специалист |
15.09.2014 |
23:37:58 |
dipl. |
research assistant |
помощник-референт |
15.09.2014 |
23:37:23 |
dipl. |
community liaison assistant |
помощник по связям с общинами |
15.09.2014 |
23:35:30 |
dipl. |
officer |
старший референт |
15.09.2014 |
23:35:17 |
dipl. |
junior officer |
референт |
15.09.2014 |
23:34:24 |
media. |
adviser on media relations |
референт по связям со СМИ |
15.09.2014 |
23:28:04 |
ling. |
work into a language that |
работать на язык, который (говоря о переводчике) |
15.09.2014 |
23:25:10 |
ling. |
translation job |
заказ на перевод |
15.09.2014 |
23:24:27 |
fin. |
mass payments |
массовые платежи |
15.09.2014 |
23:22:03 |
ed. |
academic degree |
диплом о высшем образовании |
15.09.2014 |
23:21:48 |
ed. |
academic degree |
высшее образование |
15.09.2014 |
23:13:11 |
ed. |
teacher's institute |
педагогический институт |
15.09.2014 |
23:04:52 |
gen. |
John Doe |
Иван Иванов |
15.09.2014 |
22:41:49 |
mil. |
forces of democratic opposition |
силы демократической оппозиции (Wall Street Journal; the ~) |
15.09.2014 |
22:38:37 |
sec.sys. |
cut off funding |
пресечь финансирование (to ... – кому-либо; Wall Street Journal) |
15.09.2014 |
22:24:35 |
ling. |
support by any means necessary, including military assistance |
п |
15.09.2014 |
22:24:35 |
mil. |
support by any means necessary, including military assistance |
оказывать поддержку любыми необходимыми средствами, включая военную помощь (Wall Street Journal) |
15.09.2014 |
22:22:32 |
ling. |
be proofread |
быть вычитанным |
15.09.2014 |
22:18:31 |
busin. |
in a business environment |
на предприятии (контекстуальный перевод на русс. язык) |
15.09.2014 |
22:14:34 |
lab.law. |
work-from-home position |
штатная должность дистанционного работника |
15.09.2014 |
22:00:55 |
econ. |
low-grade work |
низкокачественная работа |
15.09.2014 |
21:53:03 |
ling. |
instant translation |
срочный перевод |
15.09.2014 |
11:22:02 |
progr. |
information-rich programming |
информационно-насыщенное программирование (Microsoft) |
15.09.2014 |
11:13:28 |
progr. |
data access library |
библиотека доступа к данным |
13.09.2014 |
21:59:10 |
ling. |
translation reviewer |
редактор переводов |
12.09.2014 |
23:59:52 |
ling. |
complete test translations |
выполнять тестовые переводы |
12.09.2014 |
21:25:56 |
ling. |
translation and interpreting company |
бюро письменных и устных переводов |
12.09.2014 |
21:25:41 |
ling. |
translation and interpreting company |
бюро переводов |
12.09.2014 |
20:12:16 |
inf. |
sort things out with |
утрясти все вопросы с |
12.09.2014 |
20:11:57 |
gen. |
sort things out with |
решить вопрос с |
12.09.2014 |
19:25:34 |
ling. |
communication of the meaning |
передача значения (of ... – ... чего-либо) |
12.09.2014 |
19:10:44 |
cultur. |
culturally sensitive |
принимающий во внимание культурную специфику |
12.09.2014 |
19:09:57 |
cultur. |
culturally sensitive |
с учётом культурной специфики |
12.09.2014 |
18:50:31 |
ling. |
full-service translation agency |
многопрофильное бюро переводов |
12.09.2014 |
18:47:03 |
softw. |
subtitling software |
ПО для субтитрирования |
12.09.2014 |
16:53:10 |
ling. |
American sign language |
американский язык глухонемых |
12.09.2014 |
16:25:10 |
gen. |
field of speciality |
область специализации |
12.09.2014 |
16:23:09 |
gen. |
be more in demand |
быть более востребованным |
12.09.2014 |
15:02:54 |
softw. |
advanced system settings |
дополнительные параметры системы |
12.09.2014 |
14:52:48 |
progr. |
meta-predicate |
метапредикат (в языке логического программирования Logtalk) |
11.09.2014 |
20:36:59 |
inf. |
caddy-cornered in |
напротив меня (такой-то) |
11.09.2014 |
20:31:20 |
quot.aph. |
that's right! |
вот так! |
11.09.2014 |
20:30:51 |
mus. |
bring the beat back |
верните музыку |
11.09.2014 |
20:29:34 |
jarg. |
pull up in |
подкатывать в своём (the ... – ... название марки автомобиля) |
11.09.2014 |
20:28:52 |
auto. |
moon roof |
люк с электроприводом |
11.09.2014 |
20:28:01 |
gen. |
be starting |
заводить мотор (контекстуальный перевод на русс. язык) |
11.09.2014 |
20:27:02 |
avia. |
valet the chopper on top of |
сажать вертолёт на крышу (какого-либо здания) |
11.09.2014 |
20:26:11 |
quot.aph. |
chilling, laid back |
развлекаться, оттягиваться |
11.09.2014 |
20:24:46 |
gen. |
day drink |
пить средь бела дня |
11.09.2014 |
20:24:06 |
quot.aph. |
getting our nails did |
делаем маникюр (контекстуальный перевод на русс. язык) |
11.09.2014 |
20:23:37 |
jarg. |
check out hotties |
любоваться красавчиками |
11.09.2014 |
20:22:11 |
fig. |
big hoops |
серёжки-обручи |
11.09.2014 |
20:20:54 |
fig. |
maroon lips |
бордовая помада |
11.09.2014 |
20:20:07 |
jarg. |
straight stunting |
кидать понты |
11.09.2014 |
20:19:41 |
quot.aph. |
we do it like that! |
это по-нашему! |
11.09.2014 |
20:18:54 |
quot.aph. |
this is how we do, yeah! |
это по-нашему, да! |
11.09.2014 |
20:18:15 |
quot.aph. |
this is no big deal |
что тут такого?! |