24.03.2015 |
11:58:59 |
rhetor. |
backward-looking |
вглядывающийся в прошлое (контекстуальный перевод на русс. язык) |
24.03.2015 |
11:55:26 |
rhetor. |
refuse to believe that |
отказываться верить, что (Atlantic) |
24.03.2015 |
11:55:26 |
rhetor. |
refuse to believe that |
отказываться поверить, что (Atlantic) |
24.03.2015 |
11:49:22 |
tax. |
special tax |
специальный налог (Atlantic) |
24.03.2015 |
11:39:49 |
busin. |
point of contention |
пункт разногласий (Atlantic) |
24.03.2015 |
11:35:57 |
sec.sys. |
surpass in fanaticism |
превзойти в фанатизме (Atlantic) |
24.03.2015 |
11:34:33 |
busin. |
after the Arabic |
от арабского слова (происходить от арабского слова, термина, словосочетания) |
24.03.2015 |
11:34:33 |
busin. |
after the Arabic |
от арабского словосочетания (происходить от арабского слова, термина, словосочетания) |
24.03.2015 |
11:34:33 |
busin. |
after the Arabic |
от арабского термина (происходить от арабского слова, термина, словосочетания) |
24.03.2015 |
11:29:24 |
busin. |
have been long in the making |
длительно подготавливаться (Atlantic) |
24.03.2015 |
11:29:24 |
busin. |
have been long in the making |
длительно готовиться (Atlantic) |
24.03.2015 |
11:25:21 |
busin. |
get acquainted with |
ознакомиться с (Atlantic) |
24.03.2015 |
11:10:50 |
psycholing. |
reframing |
перефокусировка |
24.03.2015 |
10:52:45 |
psycholing. |
reframing |
переописание |
24.03.2015 |
10:37:45 |
media. |
in the press and pronouncements |
в речах и в печати |
24.03.2015 |
10:37:30 |
media. |
in the press and pronouncements |
публично и в печати |
24.03.2015 |
10:37:04 |
media. |
in punctilious detail |
скрупулёзно и во всех подробностях (Atlantic) |
24.03.2015 |
10:33:38 |
quot.aph. |
and just in case |
а на самый крайний случай |
24.03.2015 |
10:30:25 |
gen. |
disaffected population |
нелояльное население (Atlantic) |
24.03.2015 |
10:30:25 |
gen. |
disaffected population |
население, выражающее недовольство |
24.03.2015 |
10:29:39 |
gen. |
adventure seeker |
искатель приключений (острых ощущений; Atlantic) |
24.03.2015 |
10:28:58 |
fig. |
smack of delusion |
отдавать авантюрой |
24.03.2015 |
10:27:52 |
gen. |
crazy scheme |
авантюра |
24.03.2015 |
10:27:52 |
gen. |
reckless attempt |
авантюра |
24.03.2015 |
10:23:42 |
mil. |
be in a defensive position |
находиться в обороне (Atlantic) |
24.03.2015 |
10:22:51 |
rhetor. |
be talking trash |
городить чушь (Atlantic) |
24.03.2015 |
10:22:36 |
rhetor. |
be talking trash |
нести ерунду (Atlantic) |
24.03.2015 |
10:21:08 |
rhetor. |
be talking trash |
вещать ересь (Atlantic) |
24.03.2015 |
2:41:05 |
lit. |
Encyclopaedia of the Quran |
Энциклопедия Корана (является венцом западных научных исследований в области корановедения на сегодняшний день; сочетает алфавитный порядок статей с содержанем Корана; представляет собой энциклопедический словарь коранических терминов, понятий, персоналий, топонимов, истории культуры и толкования, охватывающий в очерках наиболее важные темы и сюжеты в современной коранистике / Encyclopaedia of Quran. – 1st Edition., 5 vols. plus index., Leiden: Brill Publishers, 2001–2006, ISBN 90-04-14743-8) |
24.03.2015 |
2:09:12 |
relig. |
traditional Muslim scholar |
исламовед традиционной школы |
24.03.2015 |
1:43:43 |
sec.sys. |
religious genocide |
религиозный геноцид |
24.03.2015 |
1:43:32 |
sec.sys. |
act of religious genocide |
акт религиозного геноцида |
24.03.2015 |
1:39:38 |
relig. |
scholar in Islamic studies |
исламовед (специалист в области исламоведения – научной дисциплины, изучающей ислам как религиозную и идеологическую систему. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, культуру, право, экономику мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения – предоставлять обществу непредвзятую информацию об исламе, духовных ценностях и идейных ориентирах его последователей) |
24.03.2015 |
1:24:48 |
relig. |
fervently abiding |
ревностно соблюдающий все предписания |
24.03.2015 |
1:24:21 |
relig. |
fervently abiding |
ревностно соблюдающий все предписания религии |
24.03.2015 |
1:15:45 |
sport. |
without a paddle |
без весла |
23.03.2015 |
18:42:43 |
lit. |
fantasy novel |
фантастический роман |
23.03.2015 |
18:42:32 |
lit. |
medieval fantasy novel |
средневековый фантастический роман |
23.03.2015 |
18:39:41 |
relig. |
spiritual authority |
духовный авторитет |
23.03.2015 |
18:31:56 |
ed. |
King's College London |
Королевский колледж Лондона |
23.03.2015 |
18:27:29 |
relig. |
lapsed Muslim |
мусульманин, впавший в ересь |
23.03.2015 |
18:21:08 |
polit. |
religious politics |
религиозная политика |
23.03.2015 |
18:20:34 |
hist. |
Islamic history |
история ислама |
23.03.2015 |
18:20:16 |
hist. |
Middle Eastern history |
история Ближнего Востока |
23.03.2015 |
18:19:31 |
scient. |
Transregional Institute for the Study of the Middle East and North Africa |
Межрегиональный научно-исследовательский институт Ближнего Востока и Северной Африки |
23.03.2015 |
17:29:12 |
crim.law. |
masked executioner |
палач в маске |
23.03.2015 |
17:25:23 |
relig. |
theological dispute |
богословский спор |
23.03.2015 |
17:25:23 |
relig. |
theological dispute |
теологический спор |
23.03.2015 |
17:22:52 |
gen. |
be not in dispute |
не являться предметом спора |
23.03.2015 |
17:22:52 |
gen. |
be not in dispute |
не подлежать спору |
23.03.2015 |
17:22:52 |
gen. |
be not in dispute |
являться бесспорным |
23.03.2015 |
17:20:17 |
relig. |
public self-flagellation |
публичное самобичевание |
23.03.2015 |
17:15:55 |
polit. |
vote in an election |
голосовать на выборах |
23.03.2015 |
17:15:24 |
relig. |
straightforward apostasy |
явное вероотступничество |
23.03.2015 |
17:10:04 |
relig. |
matter of doctrine |
доктринальный вопрос |
23.03.2015 |
17:10:04 |
relig. |
matter of doctrine |
вопрос вероучения |
23.03.2015 |
17:09:26 |
rhetor. |
intellectual architect |
архитектор идей |
23.03.2015 |
16:59:58 |
scient. |
intellectual genealogy |
происхождение идей |
23.03.2015 |
16:50:22 |
rhetor. |
theological and legal discussion |
богословско-правовая дискуссия |
23.03.2015 |
16:49:04 |
sec.sys. |
crop destruction |
уничтожение посевов |
23.03.2015 |
16:48:20 |
polit. |
chief spokesman |
главный пресс-секретарь |
23.03.2015 |
16:41:05 |
sociol. |
modern secular people |
люди из современного светского общества |
23.03.2015 |
16:40:12 |
polit. |
political concessions |
политические уступки |
23.03.2015 |
16:39:40 |
polit. |
modern secular world |
современный светский мир |
23.03.2015 |
16:39:02 |
rhetor. |
well-intentioned |
вымощенный благими намерениями |
23.03.2015 |
16:32:03 |
relig. |
religious nature |
религиозный характер |
23.03.2015 |
16:31:25 |
busin. |
top-down structure |
иерархическая структура |
23.03.2015 |
16:30:58 |
sec.sys. |
autonomous cell |
автономная ячейка |
23.03.2015 |
16:30:19 |
hist. |
title of honor |
почётный титул |
23.03.2015 |
16:24:27 |
rhetor. |
as a matter of principle |
принципиально |
23.03.2015 |
16:23:43 |
hist. |
hermit kingdom |
затворническое королевство |
23.03.2015 |
16:12:41 |
mil. |
Special Operations commander for the United States in the Middle East |
командующий силами специальных операций США на Ближнем Востоке |
23.03.2015 |
16:12:12 |
mil. |
Special Operations commander |
командующий силами специальных операций |
23.03.2015 |
16:11:21 |
relig. |
carefully considered beliefs |
тщательно обдуманные убеждения |
23.03.2015 |
15:59:03 |
sec.sys. |
sponsorship of terrorists |
спонсирование терроризма |
23.03.2015 |
15:58:35 |
polit. |
Islamic totalitarian state |
исламское тоталитарное государство |
23.03.2015 |
15:51:49 |
intell. |
social media operation |
операция в социальных сетях |
23.03.2015 |
15:44:14 |
rhetor. |
babble foolishly |
лживо лепетать (about ... – о(б) ...) |
23.03.2015 |
15:37:06 |
rhetor. |
be of especial interest |
представлять особый интерес |
23.03.2015 |
15:36:45 |
rhetor. |
of especial interest |
представляющий особый интерес |
23.03.2015 |
15:33:13 |
rhetor. |
enemy of Islam |
враг ислама |
23.03.2015 |
15:32:57 |
psychol. |
gesture of triumph |
жест триумфа |
23.03.2015 |
15:30:46 |
relig. |
Islam's core text |
основополагающий текст ислама |
23.03.2015 |
15:23:04 |
agric. |
goat herder |
козий пастух |
23.03.2015 |
15:21:28 |
rhetor. |
foe of Islam |
враг ислама |
23.03.2015 |
15:16:23 |
hist. |
authoritative history |
авторитетная работа по истории (чего-либо) |
23.03.2015 |
15:14:30 |
gen. |
episode from the life of |
эпизод из жизни (кого-либо) |
23.03.2015 |
15:12:29 |
relig. |
Islamic prophet |
пророк ислама |
23.03.2015 |
15:00:40 |
busin. |
be motivated by material interests |
действовать на основе мотивов, связанных с материальной заинтересованностью |
23.03.2015 |
14:57:15 |
dipl. |
join hands with |
объединить усилия с |
23.03.2015 |
14:54:13 |
psychol. |
commitment to war |
ориентированность на войну |
23.03.2015 |
14:54:13 |
psychol. |
commitment to war |
стремление к войне |
23.03.2015 |
14:51:19 |
rhetor. |
out of malice |
по злому умыслу |
23.03.2015 |
14:51:19 |
rhetor. |
out of malice |
из злого умысла |
23.03.2015 |
14:50:10 |
relig. |
decent religion |
благопристойная религия |
23.03.2015 |
14:36:42 |
rhetor. |
dark era of history |
мрачный период истории (a ~) |
23.03.2015 |
14:35:10 |
for.pol. |
have a peaceful co-existence |
находиться в состоянии мирного сосуществования |
23.03.2015 |
14:33:57 |
relig. |
are duty bounded |
быть обязанным в силу своего долга |
23.03.2015 |
14:33:37 |
relig. |
are duty bounded |
быть обязанным в силу своего долга (to + inf.) |
23.03.2015 |
14:32:23 |
relig. |
polytheistic religion |
политеистическая религия |