12.06.2008 |
13:15:09 |
sociol. |
structural fund |
структурный фонд |
12.06.2008 |
1:24:59 |
sociol. |
institution of power |
властное учреждение |
12.06.2008 |
1:18:14 |
sociol. |
communal interest |
коллективный интерес |
12.06.2008 |
1:18:14 |
sociol. |
collective interest |
коллективный интерес |
11.06.2008 |
21:30:24 |
sociol. |
programme activity |
программная деятельность |
11.06.2008 |
21:30:24 |
sociol. |
activities under the programme |
программная деятельность |
11.06.2008 |
21:29:33 |
sociol. |
program activity |
программная деятельность |
11.06.2008 |
21:29:33 |
sociol. |
activities under the program |
программная деятельность |
11.06.2008 |
13:55:04 |
sociol. |
social activities |
общественная активность |
11.06.2008 |
13:55:04 |
sociol. |
public activity |
общественная активность |
11.06.2008 |
13:36:56 |
sociol. |
governance |
деятельность органов власти |
9.06.2008 |
13:17:31 |
sociol. |
population self-organization entity |
орган самоорганизации населения |
9.06.2008 |
13:17:31 |
sociol. |
community council |
орган самоорганизации населения |
9.06.2008 |
12:48:17 |
gen. |
center for political studies |
центр политических исследований |
9.06.2008 |
12:48:17 |
gen. |
political research center |
центр политических исследований |
9.06.2008 |
12:06:28 |
gen. |
project concept |
концепция проекта |
9.06.2008 |
12:05:20 |
gen. |
project concepts |
концепция проекта |
9.06.2008 |
10:36:48 |
meas.inst. |
balance calibration |
калибровка весов (совокупность операций, выполняемых с целью приведения метрологических характеристик весов к заданным параметрам) |
8.06.2008 |
18:56:23 |
gen. |
chemical measurements |
измерения в химической промышленности |
8.06.2008 |
18:56:23 |
gen. |
chemical measurements |
физико-химические измерения |
8.06.2008 |
18:56:23 |
gen. |
chemical measurements |
измерения химических величин |
8.06.2008 |
18:51:41 |
lab.eq. |
standard operating procedures |
стандартные методы работы (SOP) |
8.06.2008 |
18:48:30 |
meas.inst. |
standard operating procedures |
стандартные операционные процедуры (СОП; SOP) |
8.06.2008 |
17:53:16 |
meas.inst. |
Description of the reference measurement standards / identification / evidence of traceability |
Наименование эталонов и их статус / идентификация / доказательство прослеживаемости |
8.06.2008 |
17:47:52 |
qual.cont. |
Date when calibrated |
Дата калибровки |
8.06.2008 |
17:47:24 |
qual.cont. |
accreditation certificate |
аттестат аккредитации |
8.06.2008 |
17:45:47 |
qual.cont. |
evaluation of uncertainty |
оценивание неопределённости |
8.06.2008 |
17:44:38 |
qual.cont. |
confidence interval |
уровень доверия |
8.06.2008 |
17:43:46 |
qual.cont. |
coverage factor |
коэффициент охвата |
8.06.2008 |
17:43:04 |
qual.cont. |
expanded uncertainty |
расширенная неопределённость |
8.06.2008 |
17:40:54 |
qual.cont. |
recalibration period |
межкалибровочный интервал |
8.06.2008 |
17:40:15 |
qual.cont. |
Environmental conditions and other influence parameters |
Условия окружающей среды и другие влияющие факторы |
8.06.2008 |
17:39:31 |
qual.cont. |
name and position |
Ф.И.О и должность |
8.06.2008 |
17:39:04 |
qual.cont. |
authorizing signature |
утверждающая подпись |
8.06.2008 |
17:38:48 |
qual.cont. |
authorising signature |
утверждающая подпись |
8.06.2008 |
17:38:07 |
meas.inst. |
NMI |
НМИ (Национальный метрологический институт; National Metrological Institute) |
8.06.2008 |
17:34:42 |
meas.inst. |
calibration interval |
межкалибровочный интервал |
8.06.2008 |
17:24:25 |
forens. |
evidence of traceability |
доказательство прослеживаемости (Доказательство прослеживаемости результатов измерений с указанием всех эталонов (и их принадлежности, напр., института или страны), задействованных в передаче размера единицы, должно приводится в свидетельстве калибровки, если это необходимо для интерпретации результатов калибровки.) |
8.06.2008 |
17:20:28 |
tech. |
calibration operation |
операция калибровки |
8.06.2008 |
17:16:01 |
tech. |
calibration practices |
методика калибровки |
8.06.2008 |
17:16:01 |
tech. |
calibration methods |
методика калибровки |
8.06.2008 |
17:16:01 |
tech. |
calibration methodology |
методика калибровки |
8.06.2008 |
17:14:48 |
tech. |
calibration schedule |
график калибровки |
8.06.2008 |
17:11:46 |
tech. |
calibration laboratory accreditation |
аккредитация калибровочной лаборатории (официальное признание того, что лаборатория технически компетентна осуществлять калибровку средств измерений) |
8.06.2008 |
17:07:01 |
tech. |
description of measurement standard / measuring instrument / identification |
наименование эталона / средства измерения / идентификация |
8.06.2008 |
17:06:13 |
gen. |
name of the customer, address |
информация о заказчике, адрес |
8.06.2008 |
17:05:03 |
gen. |
name and function |
Ф.И.О и должность |
8.06.2008 |
17:04:34 |
tech. |
Signature of the person who has performed calibration |
Подпись лица, выполнившего калибровку |
8.06.2008 |
17:04:04 |
tech. |
Calibration results including uncertainty |
Результаты калибровки, включая неопределённость |
8.06.2008 |
17:03:42 |
tech. |
Calibration conditions |
Условия калибровки |
8.06.2008 |
17:02:54 |
tech. |
Calibration is performed by using |
Калибровка выполнена с помощью |
8.06.2008 |
17:02:35 |
tech. |
National Metrological Institute |
национальный институт метрологии |
8.06.2008 |
17:01:36 |
tech. |
item calibrated |
объект калибровки |
6.06.2008 |
19:36:10 |
tech. |
Instruments and equipment will be properly maintained. |
Приборы и оборудование необходимо поддерживать в исправном состоянии |
6.06.2008 |
19:04:51 |
gen. |
if applicable |
если уместно |
6.06.2008 |
19:04:09 |
forens. |
acceptance criteria |
приёмочные критерии |
6.06.2008 |
19:04:09 |
forens. |
acceptance criteria |
критерии допустимости |
6.06.2008 |
19:03:18 |
forens. |
acceptance criteria |
критерий входного контроля |
6.06.2008 |
18:17:35 |
forens. |
certificate of traceability |
заявление о прослеживаемости измерений (содержится в свидетельстве о калибровке) |
6.06.2008 |
14:24:44 |
forens. |
caseworking |
изучение отдельных случаев правонарушений по материалам дел |
6.06.2008 |
14:20:16 |
forens. |
calibration procedure |
процедура калибрования |
6.06.2008 |
12:31:20 |
gen. |
intended purpose |
предполагаемая область применения |
6.06.2008 |
3:31:15 |
gen. |
in a forensic application |
в практике судебной экспертизы |
6.06.2008 |
2:01:19 |
gen. |
developmental study |
научно-технические исследования |
6.06.2008 |
1:58:12 |
gen. |
developmental study |
исследования по технической разработке |
5.06.2008 |
14:57:57 |
gen. |
approval documentation |
согласовательная документация |
5.06.2008 |
14:55:21 |
scient. |
updated reference |
исправленная актуальная ссылка (на источник) |
5.06.2008 |
14:44:17 |
forens. |
General Requirements for the Competence of Testing and Calibration Laboratories |
Общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий (ISO/ІЕС 17025:2005) |
5.06.2008 |
14:29:51 |
gen. |
development study documentation |
документация по разработке проекта |
5.06.2008 |
14:25:57 |
gen. |
approval documentation |
утвердительная документация |
5.06.2008 |
14:24:57 |
gen. |
technical reviewer |
технический комментатор |
5.06.2008 |
14:24:03 |
gen. |
technical reviewer |
технический рецензент |
5.06.2008 |
3:57:52 |
gen. |
Developing Technical Procedures |
разработка технических регламентов |
5.06.2008 |
3:57:52 |
gen. |
Developing Technical Procedures |
разработка технических регламентов и процедур |
5.06.2008 |
3:57:52 |
gen. |
Developing Technical Procedures |
проектирование технических процедур |
5.06.2008 |
3:57:52 |
gen. |
Developing Technical Procedures |
составление технических процедур |
5.06.2008 |
3:52:46 |
forens. |
FBI Laboratory Operations Manual |
методические рекомендации по организации работ в лаборатории ФБР |
5.06.2008 |
3:48:56 |
forens. |
GS-15 |
категория высших руководителей ФБР |
5.06.2008 |
3:48:26 |
forens. |
GS-10 |
категория начинающего сотрудника ФБР |
5.06.2008 |
3:47:23 |
forens. |
DEA El Paso Intelligence Center |
Центр разведывательной информации АПЗН (в городе Эль-Пасо (штат Техас)) |
5.06.2008 |
3:46:43 |
forens. |
National Drug Intelligence Center |
Национальный Центр разведывательной информации о торговле наркотиками |
5.06.2008 |
3:46:14 |
forens. |
Regional Computer Support Centers |
Региональные Центры компьютерного обеспечения |
5.06.2008 |
3:45:39 |
intell. |
resident agency |
резидентура |
5.06.2008 |
3:45:00 |
forens. |
Special Agent in Charge |
руководящий специальный агент |
5.06.2008 |
3:44:09 |
forens. |
Drug Enforcement Administration |
Администрация по применению законов о наркотиках (АПЗН) |
5.06.2008 |
3:44:09 |
forens. |
Drug Enforcement Administration |
АПЗН (Администрация по применению законов о наркотиках) |
5.06.2008 |
3:42:35 |
forens. |
US Attorney General |
Генеральный прокурор США |
5.06.2008 |
3:41:52 |
forens. |
Directorate of Intelligence |
внутри ФБР Управление разведки |
5.06.2008 |
3:41:23 |
forens. |
Executive Assistant Director, Office of Intelligence |
исполнительный помощник Директора по вопросам разведки |
5.06.2008 |
3:33:01 |
forens. |
FBI Laboratory Operations Manual |
Методические рекомендации по проведению работ в лаборатории ФБР |
5.06.2008 |
3:31:50 |
forens. |
laboratory operations manual |
методические рекомендации по проведению работ в экспертно-криминалистической лаборатории |
5.06.2008 |
3:30:19 |
ed. |
laboratory operations manual |
Методические указания по выполнению лабораторных работ |
5.06.2008 |
3:30:03 |
ed. |
laboratory operations manual |
Методические указания к лабораторным работам |
5.06.2008 |
3:09:07 |
ed. |
LOM |
Методические указания к лабораторным работам (Laboratory Operations Manual) |
5.06.2008 |
3:09:07 |
ed. |
LOM |
Методические указания по выполнению лабораторных работ (Laboratory Operations Manual) |
5.06.2008 |
0:21:14 |
market. |
references |
нормативные ссылки |
5.06.2008 |
0:18:38 |
market. |
operating instruction |
РИ (рабочая инструкция; документ, устанавливающий порядок и способ осуществления рабочего процесса (деятельности) конкретным исполнителем на рабочем месте) |
5.06.2008 |
0:05:32 |
market. |
uncontrolled copy |
неконтролируемая копия (документа; документ, в котором контроль за изменением не предусмотрен) |
5.06.2008 |
0:05:32 |
market. |
uncontrolled copy |
неконтролируемый экземпляр (документа) |
4.06.2008 |
23:57:32 |
labor.org. |
scope |
область применения (в документе) |