DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alex Lilo: 9.645  << | >>

12.06.2008 13:15:09 sociol. structural fund структурный фонд
12.06.2008 1:24:59 sociol. institution of power властное учреждение
12.06.2008 1:18:14 sociol. communal interest коллективный интерес
12.06.2008 1:18:14 sociol. collective interest коллективный интерес
11.06.2008 21:30:24 sociol. programme activity программная деятельность
11.06.2008 21:30:24 sociol. activities under the programme программная деятельность
11.06.2008 21:29:33 sociol. program activity программная деятельность
11.06.2008 21:29:33 sociol. activities under the program программная деятельность
11.06.2008 13:55:04 sociol. social activities общественная активность
11.06.2008 13:55:04 sociol. public activity общественная активность
11.06.2008 13:36:56 sociol. governance деятельность органов власти
9.06.2008 13:17:31 sociol. population self-organization entity орган самоорганизации населения
9.06.2008 13:17:31 sociol. community council орган самоорганизации населения
9.06.2008 12:48:17 gen. center for political studies центр политических исследований
9.06.2008 12:48:17 gen. political research center центр политических исследований
9.06.2008 12:06:28 gen. project concept концепция проекта
9.06.2008 12:05:20 gen. project concepts концепция проекта
9.06.2008 10:36:48 meas.inst. balance calibration калибровка весов (совокупность операций, выполняемых с целью приведения метрологических характеристик весов к заданным параметрам)
8.06.2008 18:56:23 gen. chemical measurements измерения в химической промышленности
8.06.2008 18:56:23 gen. chemical measurements физико-химические измерения
8.06.2008 18:56:23 gen. chemical measurements измерения химических величин
8.06.2008 18:51:41 lab.eq. standard operating procedures стандартные методы работы (SOP)
8.06.2008 18:48:30 meas.inst. standard operating procedures стандартные операционные процедуры (СОП; SOP)
8.06.2008 17:53:16 meas.inst. Description of the reference measurement standards / identification / evidence of traceability Наименование эталонов и их статус / идентификация / доказательство прослеживаемости
8.06.2008 17:47:52 qual.cont. Date when calibrated Дата калибровки
8.06.2008 17:47:24 qual.cont. accreditation certificate аттестат аккредитации
8.06.2008 17:45:47 qual.cont. evaluation of uncertainty оценивание неопределённости
8.06.2008 17:44:38 qual.cont. confidence interval уровень доверия
8.06.2008 17:43:46 qual.cont. coverage factor коэффициент охвата
8.06.2008 17:43:04 qual.cont. expanded uncertainty расширенная неопределённость
8.06.2008 17:40:54 qual.cont. recalibration period межкалибровочный интервал
8.06.2008 17:40:15 qual.cont. Environmental conditions and other influence parameters Условия окружающей среды и другие влияющие факторы
8.06.2008 17:39:31 qual.cont. name and position Ф.И.О и должность
8.06.2008 17:39:04 qual.cont. authorizing signature утверждающая подпись
8.06.2008 17:38:48 qual.cont. authorising signature утверждающая подпись
8.06.2008 17:38:07 meas.inst. NMI НМИ (Национальный метрологический институт; National Metrological Institute)
8.06.2008 17:34:42 meas.inst. calibration interval межкалибровочный интервал
8.06.2008 17:24:25 forens. evidence of traceability доказательство прослеживаемости (Доказательство прослеживаемости результатов измерений с указанием всех эталонов (и их принадлежности, напр., института или страны), задействованных в передаче размера единицы, должно приводится в свидетельстве калибровки, если это необходимо для интерпретации результатов калибровки.)
8.06.2008 17:20:28 tech. calibration operation операция калибровки
8.06.2008 17:16:01 tech. calibration practices методика калибровки
8.06.2008 17:16:01 tech. calibration methods методика калибровки
8.06.2008 17:16:01 tech. calibration methodology методика калибровки
8.06.2008 17:14:48 tech. calibration schedule график калибровки
8.06.2008 17:11:46 tech. calibration laboratory accreditation аккредитация калибровочной лаборатории (официальное признание того, что лаборатория технически компетентна осуществлять калибровку средств измерений)
8.06.2008 17:07:01 tech. description of measurement standard / measuring instrument / identification наименование эталона / средства измерения / идентификация
8.06.2008 17:06:13 gen. name of the customer, address информация о заказчике, адрес
8.06.2008 17:05:03 gen. name and function Ф.И.О и должность
8.06.2008 17:04:34 tech. Signature of the person who has performed calibration Подпись лица, выполнившего калибровку
8.06.2008 17:04:04 tech. Calibration results including uncertainty Результаты калибровки, включая неопределённость
8.06.2008 17:03:42 tech. Calibration conditions Условия калибровки
8.06.2008 17:02:54 tech. Calibration is performed by using Калибровка выполнена с помощью
8.06.2008 17:02:35 tech. National Metrological Institute национальный институт метрологии
8.06.2008 17:01:36 tech. item calibrated объект калибровки
6.06.2008 19:36:10 tech. Instruments and equipment will be properly maintained. Приборы и оборудование необходимо поддерживать в исправном состоянии
6.06.2008 19:04:51 gen. if applicable если уместно
6.06.2008 19:04:09 forens. acceptance criteria приёмочные критерии
6.06.2008 19:04:09 forens. acceptance criteria критерии допустимости
6.06.2008 19:03:18 forens. acceptance criteria критерий входного контроля
6.06.2008 18:17:35 forens. certificate of traceability заявление о прослеживаемости измерений (содержится в свидетельстве о калибровке)
6.06.2008 14:24:44 forens. caseworking изучение отдельных случаев правонарушений по материалам дел
6.06.2008 14:20:16 forens. calibration procedure процедура калибрования
6.06.2008 12:31:20 gen. intended purpose предполагаемая область применения
6.06.2008 3:31:15 gen. in a forensic application в практике судебной экспертизы
6.06.2008 2:01:19 gen. developmental study научно-технические исследования
6.06.2008 1:58:12 gen. developmental study исследования по технической разработке
5.06.2008 14:57:57 gen. approval documentation согласовательная документация
5.06.2008 14:55:21 scient. updated reference исправленная актуальная ссылка (на источник)
5.06.2008 14:44:17 forens. General Requirements for the Competence of Testing and Calibration Laboratories Общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий (ISO/ІЕС 17025:2005)
5.06.2008 14:29:51 gen. development study documentation документация по разработке проекта
5.06.2008 14:25:57 gen. approval documentation утвердительная документация
5.06.2008 14:24:57 gen. technical reviewer технический комментатор
5.06.2008 14:24:03 gen. technical reviewer технический рецензент
5.06.2008 3:57:52 gen. Developing Technical Procedures разработка технических регламентов
5.06.2008 3:57:52 gen. Developing Technical Procedures разработка технических регламентов и процедур
5.06.2008 3:57:52 gen. Developing Technical Procedures проектирование технических процедур
5.06.2008 3:57:52 gen. Developing Technical Procedures составление технических процедур
5.06.2008 3:52:46 forens. FBI Laboratory Operations Manual методические рекомендации по организации работ в лаборатории ФБР
5.06.2008 3:48:56 forens. GS-15 категория высших руководителей ФБР
5.06.2008 3:48:26 forens. GS-10 категория начинающего сотрудника ФБР
5.06.2008 3:47:23 forens. DEA El Paso Intelligence Center Центр разведывательной информации АПЗН (в городе Эль-Пасо (штат Техас))
5.06.2008 3:46:43 forens. National Drug Intelligence Center Национальный Центр разведывательной информации о торговле наркотиками
5.06.2008 3:46:14 forens. Regional Computer Support Centers Региональные Центры компьютерного обеспечения
5.06.2008 3:45:39 intell. resident agency резидентура
5.06.2008 3:45:00 forens. Special Agent in Charge руководящий специальный агент
5.06.2008 3:44:09 forens. Drug Enforcement Administration Администрация по применению законов о наркотиках (АПЗН)
5.06.2008 3:44:09 forens. Drug Enforcement Administration АПЗН (Администрация по применению законов о наркотиках)
5.06.2008 3:42:35 forens. US Attorney General Генеральный прокурор США
5.06.2008 3:41:52 forens. Directorate of Intelligence внутри ФБР Управление разведки
5.06.2008 3:41:23 forens. Executive Assistant Director, Office of Intelligence исполнительный помощник Директора по вопросам разведки
5.06.2008 3:33:01 forens. FBI Laboratory Operations Manual Методические рекомендации по проведению работ в лаборатории ФБР
5.06.2008 3:31:50 forens. laboratory operations manual методические рекомендации по проведению работ в экспертно-криминалистической лаборатории
5.06.2008 3:30:19 ed. laboratory operations manual Методические указания по выполнению лабораторных работ
5.06.2008 3:30:03 ed. laboratory operations manual Методические указания к лабораторным работам
5.06.2008 3:09:07 ed. LOM Методические указания к лабораторным работам (Laboratory Operations Manual)
5.06.2008 3:09:07 ed. LOM Методические указания по выполнению лабораторных работ (Laboratory Operations Manual)
5.06.2008 0:21:14 market. references нормативные ссылки
5.06.2008 0:18:38 market. operating instruction РИ (рабочая инструкция; документ, устанавливающий порядок и способ осуществления рабочего процесса (деятельности) конкретным исполнителем на рабочем месте)
5.06.2008 0:05:32 market. uncontrolled copy неконтролируемая копия (документа; документ, в котором контроль за изменением не предусмотрен)
5.06.2008 0:05:32 market. uncontrolled copy неконтролируемый экземпляр (документа)
4.06.2008 23:57:32 labor.org. scope область применения (в документе)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97