DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Aiduza: 5.538  << | >>

5.09.2010 11:03:02 gen. feeling unwell ухудшение самочувствия
5.09.2010 9:17:49 gen. show cave обустроенная пещера (по итогам обсуждения на форуме – multitran.ru)
5.09.2010 8:51:07 gen. hummocky ground бугристая почва (рабочий вариант перевода)
5.09.2010 8:40:39 gen. in historical times в прошлом
5.09.2010 8:24:15 gen. man-made exposure искусственное обнажение (пород)
5.09.2010 7:53:01 gen. hoof pit поволока (след, оставляемый при постановке ноги на снег, напр. nsu.ru)
5.09.2010 7:43:03 gen. hoof pit следовая ямка от копыта (напр. nsu.ru)
5.09.2010 7:36:04 gen. public footpath пешеходная дорожка общественного пользования (рабочий вариант перевода)
5.09.2010 7:15:45 gen. ankle support поддержка щиколотки (характеристика обуви, напр. track-tour.ru)
5.09.2010 6:56:32 gen. walking boots прогулочные туристические ботинки (напр. alturizm.ru)
5.09.2010 5:46:06 gen. disused quarry заброшенный карьер (напр., unstable cliffs in disused quarries)
4.09.2010 21:54:44 gen. departmental offsite выездное корпоративное мероприятие (наподобие практических занятий на выезде)
4.09.2010 6:48:26 gen. broken limb перелом конечности
4.09.2010 6:32:50 gen. fog closes туман сгущается
4.09.2010 6:32:16 gen. closing fog сгущающийся туман
4.09.2010 5:59:29 gen. over-trousers верхние брюки (напр., при работе в воде)
4.09.2010 5:57:24 gen. waterproof jacket водонепроницаемая куртка (напр., при работе в воде)
4.09.2010 5:38:29 gen. stair code правила пользования лестницами
3.09.2010 2:37:41 gen. pop zits давить прыщи
3.09.2010 2:37:41 gen. pop zits выдавливать прыщи
29.08.2010 1:54:31 gen. heavy lies the crown тяжела ты, шапка Мономаха! (напр., в одной из сцен фильма The Departed – imdb.com)
27.08.2010 4:21:55 gen. combined impact суммарное влияние
27.08.2010 2:49:18 gen. follow medical advice выполнять рекомендации врача (kudos to Lingvo)
26.08.2010 17:16:01 gen. disability нарушение здоровья (рабочий вариант перевода, напр., "/Other illness or disability" в анкете по ТБ)
13.08.2010 5:23:01 context. guilty pleasure тайное увлечение (контекстуально, напр., когда металлист тайком слушает песни Ласкового мая)
7.08.2010 15:28:50 gen. surname at marriage фамилия при вступлении в брак (раздел 9.(b) MOTHER заверенной копии записи о рождении – Surname at marriage if different from maiden surname)
7.08.2010 15:05:42 gen. hard car бронированный автомобиль (напр., в фильме The Sentinel, в эпизоде про покушение на президента США – 01:39:58 President's hard car! Let's get him in!)
5.08.2010 3:11:34 O&G, karach. lost production потери продукции
4.08.2010 5:53:10 O&G, karach. field mass balance материальный баланс месторождения (рабочий вариант перевода)
31.07.2010 16:47:31 O&G, karach. budgeted cost of work scheduled бюджетная стоимость запланированных работ (BCWS)
31.07.2010 15:21:02 O&G, karach. schedule variance разница в части графика (cost variance & schedule variance (in project planning))
31.07.2010 15:05:12 gen. it is not uncommon нередко бывает так
29.07.2010 15:02:44 O&G, karach. National Costs затраты на казахстанских специалистов (в очень узком контексте)
29.07.2010 4:27:59 O&G, karach. reporting interval период отчётности (напр., to show the progress that has been achieved at the end of the first reporting interval)
29.07.2010 4:10:43 O&G, karach. risk evaluation and assessment анализ и оценка риска
29.07.2010 4:10:43 O&G, karach. risk evaluation and assessment анализ и оценка рисков
28.07.2010 21:21:21 O&G, karach. cost variance разница в части затрат (cost variance & schedule variance (in project planning))
27.07.2010 20:10:37 med. head scan УЗИ головного мозга (диагностика внутричерепной гипертензии (повышенного внутричерепного давления) – напр. mama.ru)
25.07.2010 20:37:18 O&G oil and gas engineering нефтегазовые проекты (рабочий вариант перевода с англ. яз., напр., oil and gas engineering specific inflation)
24.07.2010 3:16:17 brit. yummy mummy аппетитная мамочка (необязательно сексуальная и успешная, а просто привлекательная и не потерявшая форму, несмотря на роды и воспитание детей)
21.07.2010 9:47:13 O&G, oilfield. Separation and Pumping Point пункт сепарации и перекачки
21.07.2010 9:15:09 OHS lost workday case случай временной потери трудоспособности
21.07.2010 8:37:29 O&G, karach. accessible for audit доступный для проверки (напр., All Permits to Work shall be filed for one year and accessible for audit)
21.07.2010 8:24:07 O&G, karach. pressurized equipment оборудование, работающее под давлением
21.07.2010 8:24:07 O&G, karach. pressurised equipment оборудование, работающее под давлением
20.07.2010 20:02:39 O&G, karach. initial site building начальная подготовка буровой площадки (in the context of well drilling)
20.07.2010 7:12:21 electr.eng. OLD однолинейная схема (one-line diagram)
19.07.2010 17:44:20 names Ciara Киэра (ирландское женское имя – см. wikipedia.org)
14.07.2010 1:23:59 O&G, karach. gas turbine maximum continuous output power максимальная длительная выходная мощность газовой турбины
13.07.2010 13:05:32 O&G, karach. pipe book журнал учёта труб (рабочий вариант перевода)
13.07.2010 12:48:36 O&G, karach. Material Record Book ведомость учёта материалов (рабочий вариант перевода)
13.07.2010 5:08:01 O&G, karach. Inspection Data Sheet проверочный опросный лист (рабочий вариант перевода)
13.07.2010 1:11:32 O&G, karach. proper access надлежащий доступ
12.07.2010 16:21:10 O&G, karach. cone type strainer конический сетчатый фильтр
11.07.2010 18:47:12 O&G, karach. drip loop конденсатная ловушка (напр., VENDOR shall ensure layout of Cable ways ensures cable suppliers minimum bend radii and requirements for "drip loops" etc are met)
11.07.2010 16:32:29 O&G, karach. electrical user электропотребитель (напр., At the restoration of the normal A.C. electrical power supply after temporary loss, all the electrical users required to keep the unit in operation shall be automatically re-connected to the station grid by the unit control system at five second minimum intervals one from the other.)
11.07.2010 14:39:13 O&G, karach. redundant communication link резервированный канал связи
11.07.2010 14:38:48 O&G, karach. serial communication link последовательный канал связи (напр., The above analogue signals running between the DCS and the UCP shall be via redundant serial communication link)
11.07.2010 13:44:12 O&G, karach. compressor delivery pressure давление на выходе компрессора
11.07.2010 3:57:06 O&G, karach. compressor train компрессорная линия
10.07.2010 22:59:24 auto.ctrl. high pressure differential большой перепад давления (напр., High oil pressure differential in vapour oil separator)
10.07.2010 17:32:36 auto.ctrl. rapid stop быстрая остановка (The UCP shall manage the unit both when operating in remote automatic mode and in local manual mode and will do so in full safety implementing all management and protection sequences (start-up, run, normal stop, rapid stop, emergency stop).)
10.07.2010 4:58:00 fire. bank of bottles комплект баллонов (напр., The CO2 extinguishing system shall consist of a main bank of bottles and a 100 % reserve bank)
9.07.2010 22:11:20 O&G, karach. impair acoustic properties ухудшать звукоизолирующие свойства
9.07.2010 14:28:56 O&G, karach. phase angle probe измерительный наконечник угла смещения фазы (рабочий вариант перевода)
9.07.2010 4:32:24 O&G, karach. settling pressure установившееся давление
8.07.2010 13:42:39 construct. HDGS горячеоцинкованная сталь (hot dip galvanised steel)
8.07.2010 13:34:21 construct. intake and exhaust systems приточные и вытяжные системы
8.07.2010 13:34:13 met. hot dip galvanised steel горячеоцинкованная сталь
8.07.2010 13:08:35 met. COR-TEN steel кортеновская сталь
8.07.2010 13:08:35 met. COR-TEN steel сталь "кортен"
8.07.2010 13:08:35 met. COR-TEN steel кортен-сталь
8.07.2010 13:08:35 met. COR-TEN steel кортеновая сталь
5.07.2010 16:52:02 weld. WQR акт аттестации сварщиков (welder qualification record)
5.07.2010 16:51:36 weld. welder qualification record акт аттестации сварщиков (WQR)
5.07.2010 16:36:52 O&G. tech. lube oil tank heater электронагреватель резервуара смазочного масла
2.07.2010 23:07:29 comp. Chiclet keyboard клавиатура с клавишами, расположенными на небольшом расстоянии друг от друга (US mostly, the term comes from "Chiclets", a brand of chewing gum – wikipedia.org)
1.07.2010 5:16:57 gen. key locking device запирающееся на ключ устройство (напр., A key locking device located at the CPU front face shall allow the program modification)
1.07.2010 4:56:13 gen. football firm боевой отряд футбольных фанатов (A football firm (also known as a hooligan firm) is a gang formed to fight with supporters of other clubs – wikipedia.org)
1.07.2010 4:56:13 gen. football firm банда футбольных фанатов
28.06.2010 5:05:50 O&G, karach. Safety of Information Technology Equipment безопасность оборудования для информационных технологий (BS EN 60950)
28.06.2010 4:24:35 O&G, karach. Uninterruptible Power Supply System система источников бесперебойного питания
28.06.2010 2:33:15 O&G, karach. Environmental Testing Procedure Порядок проведения испытаний на воздействие внешних факторов (BS EN 60068)
28.06.2010 2:30:03 O&G, karach. Wiring Regulations Правила электропроводки (BS 7671 – IEE Wiring Regulations)
28.06.2010 2:15:11 O&G, karach. Installation of Refinery Instruments for Control Systems Монтаж КИП для систем управления НПЗ (API RP 550)
25.06.2010 5:24:49 brit. Croydon facelift очень туго стянутые в хвостик волосы на голове (In English slang, a Croydon facelift (sometimes council house facelift, Essex facelift[1], or in Northern Ireland a Millie Facelift) is a particular hairstyle worn by young women. The hair is pulled back tight and tied in a bun or ponytail at the back. The supposed result is that the skin of the forehead and face are pulled up and back, producing the effects of a facelift. Traction alopecia, a type of gradual hair loss, can result from using this hairstyle.)
23.06.2010 17:40:08 O&G, oilfield. Surface Production Plant наземный производственный комплекс (SPP)
23.06.2010 17:33:15 O&G, oilfield. SPP наземный производственный комплекс (Surface Production Plant – напр., XXX Field SPP Facility)
23.06.2010 3:16:11 O&G, karach. HSE Requirements требования по ОТ, ТБ и ООС
22.06.2010 20:11:52 O&G, karach. Hot Temperature Service эксплуатация в условиях высокой температуры (напр., Thermal Insulation for Hot Temperature Service)
22.06.2010 17:38:09 O&G, karach. Supplier Data Commitment Form Форма обязательства Поставщика по предоставлению данных (SDCF)
16.06.2010 14:49:21 O&G, karach. reserves management управление запасами (месторождения)
15.06.2010 15:55:39 O&G, karach. OCTG нефтепромысловые трубы (Oilfield Casing and Tubing Goods – напр., The drilling base will be located north of KCC and will be served by a rail spur line and railhead terminal facilities for receipt and storage of OCTG)
15.06.2010 13:24:04 O&G, karach. flowing wellhead pressure ДДУ (динамическое давление на устье – FWHP – требуется подтверждение со стороны специалистов)
14.06.2010 17:39:58 O&G, karach. thick Object мощный Объект (разработки)
14.06.2010 16:41:05 econ. short-term T-bill rate краткосрочная ставка по казначейским векселям
14.06.2010 16:40:46 econ. short-term treasury bill rate краткосрочная ставка по казначейским векселям
11.06.2010 13:29:01 O&G, karach. well head capacity потенциально возможный объём продукции со скважины (рабочий вариант перевода)
11.06.2010 13:28:42 O&G, karach. wellhead capacity потенциально возможный объём продукции со скважины (рабочий вариант перевода)
9.06.2010 13:47:58 O&G, karach. nominal cash flow payout year год начала окупаемости номинального потока денежных средств (рабочий вариант перевода – возможно, правильным будет "год начала окупаемости номинальных капиталовложений")

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56