6.12.2012 |
13:15:35 |
gen. |
southern-most |
крайний южный |
6.12.2012 |
13:15:10 |
gen. |
western-most |
крайний западный |
6.12.2012 |
13:14:52 |
gen. |
eastern-most |
крайний восточный |
4.12.2012 |
19:56:24 |
gen. |
drop through the floor |
резко снижаться (e.g. "The cost of whole genome sequencing – mapping the DNA code of any human being – is dropping through the floor, from £750m for the first-ever sequence to probably as little as £1,000 soon." guardian.co.uk) |
4.12.2012 |
18:31:26 |
gas.proc. |
accident load |
нагрузка при аварии (то же, что accidental load) |
3.12.2012 |
14:58:00 |
gen. |
pragmatic approach |
конструктивный подход (рабочий вариант перевода) |
3.12.2012 |
14:29:23 |
gen. |
clear example |
наглядное свидетельство |
30.11.2012 |
19:16:27 |
gas.proc. |
fire radiation |
тепловое излучение пожара (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
30.11.2012 |
15:36:18 |
gas.proc. |
trip after time delay |
аварийное отключение с задержкой по времени (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
29.11.2012 |
19:35:31 |
gas.proc. |
electrical single line diagram |
принципиальная электрическая схема (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
29.11.2012 |
19:35:31 |
gas.proc. |
ESLD |
принципиальная электрическая схема (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
28.11.2012 |
20:16:09 |
gen. |
visorless cap |
бескозырка |
28.11.2012 |
20:16:09 |
gen. |
visorless hat |
бескозырка |
28.11.2012 |
20:09:15 |
gen. |
faceted glass |
гранёный стакан |
28.11.2012 |
18:52:44 |
gas.proc. |
sterile radius |
радиус зоны отчуждения (русский термин, используемый Заказчиком) |
28.11.2012 |
17:35:01 |
O&G, karach. |
Kazakh content |
казахстанская составляющая проекта (как возможный вариант перевода на русский язык – увидел в одной из веток форума) |
23.11.2012 |
18:38:51 |
gas.proc. |
continuation flag |
знак продолжения (в условных обозначениях) |
21.11.2012 |
20:47:14 |
fire. |
water throw |
высота подачи воды |
21.11.2012 |
16:27:19 |
gas.proc. |
regeneration gas heat recovery coil |
змеевик нагрева газа регенерации |
21.11.2012 |
13:53:25 |
gas.proc. |
environmental discharge limits |
предельно допустимые сбросы в окружающую среду (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
20.11.2012 |
21:59:10 |
gas.proc. |
for quick reference |
для справки (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
20.11.2012 |
21:43:28 |
gas.proc. |
impoundment basin |
резервуар-накопитель |
20.11.2012 |
21:43:00 |
gas.proc. |
scope gap |
несостыковка в объёмах работ (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
19.11.2012 |
17:48:37 |
gas.proc. |
utility consumption |
расход энергоносителей |
19.11.2012 |
14:31:51 |
O&G, karach. |
revision history |
описание редакций |
16.11.2012 |
21:59:12 |
gen. |
kindly request |
настоятельно просить |
15.11.2012 |
17:08:41 |
gas.proc. |
flare tip |
оголовок горелки (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
15.11.2012 |
3:55:26 |
gen. |
no pressure though! |
но только если ты не против (Said sarcastically to an instruction to carry out something with great significance. The full meaning being "so I'm under no pressure then", when clearly you are.) |
15.11.2012 |
3:54:22 |
sarcast. |
no pressure |
но только если ты не против (Said sarcastically to an instruction to carry out something with great significance. The full meaning being "so I'm under no pressure then", when clearly you are.) |
14.11.2012 |
19:10:33 |
gas.proc. |
flare structure |
факельная конструкция |
14.11.2012 |
14:15:09 |
gas.proc. |
blow vessel |
дренажная ёмкость обезвоженной жидкости (as explained to me, "Case here is a horizontal drum with dished ends. Blowcase (blow case OR blow vessel) receives liquid at low pressure and then the liquid is forced out by high pressure gas.") |
13.11.2012 |
18:08:57 |
gas.proc. |
stack pipe |
стволовая труба (the flare stack consists of stack pipes) |
12.11.2012 |
20:48:56 |
gas.proc. |
fractionation train |
линия фракционирования (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
12.11.2012 |
15:13:17 |
gas.proc. |
dirty service |
загрязнённая среда (характеристика рабочей жидкости) |
8.11.2012 |
18:50:14 |
gas.proc. |
start basis |
начальная основа (напр., The values in this document seem reasonable as a start basis for the XXXX design.) |
7.11.2012 |
13:56:28 |
gas.proc. |
low level trip |
аварийное отключение по минимальному уровню (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
7.11.2012 |
13:54:50 |
gas.proc. |
high level trip |
аварийное отключение по максимальному уровню (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
6.11.2012 |
14:27:29 |
gas.proc. |
loading mode |
режим отгрузки |
6.11.2012 |
14:17:07 |
gas.proc. |
holding mode |
режим хранения |
24.10.2012 |
15:21:20 |
gas.proc. |
tender enquiry |
тендерный запрос (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
23.10.2012 |
15:41:57 |
gen. |
humanitarian mindset |
ГСУ (гуманитарный склад ума) |
23.10.2012 |
15:41:57 |
gen. |
humanitarian turn of mind |
гуманитарный склад ума |
23.10.2012 |
15:41:57 |
gen. |
humanitarian mindset |
гуманитарный склад ума |
23.10.2012 |
3:23:57 |
mob.com. |
QR code |
куар-код (напр. artlebedev.ru) |
22.10.2012 |
14:15:15 |
gas.proc. |
recycle flow controller |
регулятор расхода линии рециркуляции (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
22.10.2012 |
12:20:33 |
sec.sys. |
Keep away from combustible material |
Хранить вдали от горючих материалов (фраза S17 europa.eu) |
19.10.2012 |
13:01:54 |
gas.proc. |
manual take-off |
ручная выборка (напр., данных из чертежей в контексте составления ведомостей материалов) |
19.10.2012 |
13:01:54 |
gas.proc. |
manual take off |
ручная выборка (напр., данных из чертежей в контексте составления ведомостей материалов) |
18.10.2012 |
18:32:19 |
brit. |
salary commensurate to experience |
зарплата, соответствующая опыту работы (из объявлений о приёме на работу) |
18.10.2012 |
18:19:53 |
brit. |
responsible adult person |
ответственный взрослый человек (попытка перевода на русский, e.g. "During matches it is mandatory that a Responsible Adult Person (RAP) from each club will be present at the commencement of the match" chilternjuniorgolfleague.co.uk) |
18.10.2012 |
18:19:53 |
brit. |
RAP |
ответственный взрослый человек |
18.10.2012 |
18:03:41 |
slang |
IMMDFM |
ЕМНИП (if my memory doesn't fail me – если мне не изменяет память) |
18.10.2012 |
18:01:42 |
slang |
if my memory doesn't fail me |
ЕМНИП |
18.10.2012 |
14:56:10 |
gas.proc. |
as appropriate |
по мере целесообразности |
18.10.2012 |
14:00:41 |
gas.proc. |
flow valve |
клапан-регулятор расхода (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
18.10.2012 |
14:00:41 |
gas.proc. |
FV |
клапан-регулятор расхода |
17.10.2012 |
19:14:41 |
gas.proc. |
Conceptual Plot Plan |
принципиальный проект генплана (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
17.10.2012 |
12:51:58 |
gas.proc. |
take offline |
временно выводить из эксплуатации (напр., "Bypass will only be used when filter is taken offline for cleaning/maintenance.") |
17.10.2012 |
12:13:38 |
gas.proc. |
coincident flaring |
одновременное сжигание на факеле |
17.10.2012 |
12:13:00 |
gas.proc. |
coincident |
одновременный |
11.10.2012 |
19:34:38 |
gas.proc. |
start-up line |
пусковой трубопровод |
11.10.2012 |
19:27:10 |
gas.proc. |
Mechanical Design Pressure |
расчётное давление для механической конструкции (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
11.10.2012 |
19:26:48 |
gas.proc. |
Mechanical Design Temperature |
расчётная температура для механической конструкции (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
11.10.2012 |
17:09:30 |
construct. |
stress loop |
компенсатор (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
11.10.2012 |
12:11:39 |
med. |
reading glasses |
очки для ближнего зрения |
10.10.2012 |
13:29:59 |
gas.proc. |
lateral pile capacity |
поперечная несущая способность сваи (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
10.10.2012 |
13:29:34 |
gas.proc. |
axial pile capacity |
продольная несущая способность сваи (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
10.10.2012 |
11:35:42 |
gas.proc. |
lateral pile load test |
испытание под нагрузкой боковых поверхностей свай |
10.10.2012 |
11:22:36 |
gas.proc. |
axial pile capacity |
несущая способность по оси сваи |
10.10.2012 |
11:19:09 |
gas.proc. |
axial pile load test |
испытание сваи осевой нагрузкой |
9.10.2012 |
19:36:02 |
gas.proc. |
lateral pile capacity |
несущая способность по боковой поверхности сваи (напр. svai-test.ru) |
9.10.2012 |
17:24:39 |
gas.proc. |
accidental load |
нагрузка при аварии (то же, что accident load) |
9.10.2012 |
17:23:54 |
gas.proc. |
design accidental load |
проектная нагрузка при аварии (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
9.10.2012 |
14:48:39 |
gas.proc. |
vessel skirt |
юбка сосуда (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
9.10.2012 |
12:48:08 |
gas.proc. |
light phase |
лёгкая фаза |
9.10.2012 |
12:47:27 |
gas.proc. |
hydrocarbons vapour |
пары углеводородов (восполняю отсутствие британского варианта написания) |
9.10.2012 |
12:46:31 |
gas.proc. |
hydrocarbon vapours |
пары углеводородов (восполняю отсутствие британского варианта написания) |
8.10.2012 |
15:41:32 |
gas.proc. |
flame height |
высота выброса пламени |
8.10.2012 |
14:35:28 |
gas.proc. |
electric actuator |
электрический приводной механизм |
8.10.2012 |
13:15:24 |
gas.proc. |
electric heat convector |
электроконвектор |
5.10.2012 |
12:45:52 |
gas.proc. |
vapour return valve |
клапан возврата паров |
4.10.2012 |
19:28:08 |
gas.proc. |
spurious trip |
ложное аварийное отключение |
4.10.2012 |
18:16:56 |
gas.proc. |
cold drain drum heater |
нагреватель ёмкости холодного дренажа |
4.10.2012 |
18:15:56 |
gas.proc. |
drain drum heater |
нагреватель дренажной ёмкости |
4.10.2012 |
18:15:56 |
gas.proc. |
drain drum heater |
нагреватель ёмкости дренажа |
4.10.2012 |
18:14:58 |
gas.proc. |
closed drain header |
коллектор закрытого дренажа |
4.10.2012 |
14:05:53 |
gas.proc. |
project summary |
сводный отчёт о работах по проекту (by NIPI) |
4.10.2012 |
12:47:25 |
gas.proc. |
transport by sea |
морская транспортировка |
4.10.2012 |
12:46:25 |
gas.proc. |
sea transport |
морская транспортировка |
1.10.2012 |
13:55:22 |
gas.proc. |
cable route layout |
план прокладки кабельных сетей |
1.10.2012 |
13:53:14 |
gas.proc. |
cable routing layout |
план прокладки кабельных сетей |
28.09.2012 |
19:42:24 |
modern |
IMHO |
ПМСМ (по моему скромному мнению) |
28.09.2012 |
19:41:41 |
modern |
big black jeep |
БЧД (большой черный джип) |
28.09.2012 |
13:40:10 |
gas.proc. |
electrical equipment layout |
схема расположения электрооборудования |
27.09.2012 |
18:53:17 |
gas.proc. |
warm liquid burner package |
установка горелки тёплой жидкости |
27.09.2012 |
18:52:56 |
gas.proc. |
cold liquid burner package |
установка горелки холодной жидкости |
27.09.2012 |
17:47:11 |
gas.proc. |
weld end connection |
приварное соединение |
27.09.2012 |
3:37:00 |
gen. |
Ultra Sonic Motor |
ультразвуковой двигатель |
25.09.2012 |
18:09:46 |
gas.proc. |
collection header |
сборный коллектор |
25.09.2012 |
18:09:02 |
gas.proc. |
liquid collection header |
сборный коллектор жидкости |