DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user A.Rezvov: 11.450  << | >>

7.07.2017 17:30:15 gen. assume a greater importance приобретать большее значение
7.07.2017 14:50:38 econ. serious disturbances серьёзные неурядицы
5.07.2017 14:53:12 econ. disposable amount of capital располагаемый объём капитала
5.07.2017 14:50:56 econ. the capitalistic structure of production капиталоёмкая структура производства
5.07.2017 12:55:28 econ. stock of necessities запас предметов первой необходимости
3.07.2017 21:22:28 gen. succeed someone as стать преемником (кого-либо; на каком-либо посту, в какой-либо должности)
3.07.2017 18:31:14 econ. mental mood умонастроение
3.07.2017 16:48:18 econ. advocate of free trade поборник свободной торговли
30.06.2017 16:52:53 econ. composition of the productive apparatus структура производственного аппарата
30.06.2017 16:51:18 book. there corresponds соответствует (что-либо чему-либо)
30.06.2017 13:14:21 econ. subsistence fund запас жизненно важных средств
30.06.2017 13:11:12 econ. stock of capital запас капитала
30.06.2017 12:18:21 econ. it is by no means certain that нельзя считать несомненным, что
29.06.2017 16:07:22 econ. hoarding накопление денежных средств "в кубышке"
29.06.2017 16:07:22 econ. hoarding накопление денежных средств "в чулке"
29.06.2017 16:07:22 econ. hoarding накопление денежных средств "под подушкой"
29.06.2017 10:57:23 gen. simile метафора
24.06.2017 13:40:20 econ. line of production производственная цепочка
24.06.2017 11:20:45 econ. Mengerian связанный с именем Менгера (австрийского экономиста)
23.06.2017 18:57:23 book. topical to связанный с
23.06.2017 18:51:45 gen. extensive correspondence интенсивная переписка
23.06.2017 18:46:58 econ. along these lines по указанным соображениям
23.06.2017 15:25:14 econ. in money в денежной форме
23.06.2017 15:11:32 econ. addition to the demand for добавочный спрос на (что-либо)
23.06.2017 14:27:52 econ. decline испытывать спад (о промышленных отраслях)
23.06.2017 14:24:18 book. be regularly the case регулярно происходить
23.06.2017 14:18:20 econ. in the normal course of business в процессе повседневной работы
22.06.2017 18:16:00 book. contribute to obscure the problem затуманить вопрос
22.06.2017 17:46:19 econ. the amount of money сумма денег
22.06.2017 17:44:43 econ. the amount of денежный эквивалент (стоимость чего-либо)
22.06.2017 17:42:43 econ. the amount of стоимость (чего-либо)
11.05.2017 10:25:52 book. prone to be misunderstood можно неверно понять (в рамках конструкции подлежащее + соотв. форма глагола + указанная фраза: to be)
10.05.2017 13:12:32 econ. bridge the gap устранить кассовый разрыв
10.05.2017 12:09:22 econ. it is of fundamental importance чрезвычайно важно
4.05.2017 14:28:00 econ. sunk омертвлённый (о капитале; пример: ...that part of the new capital which was sunk in equipment... will be lost)
4.05.2017 11:28:42 econ. unincorporated and unregistered self-employment самозанятость без образования юридического лица и незарегистрированная самозанятость
3.05.2017 18:50:23 econ. amount of money количество денег (в отдельных случаях – синоним термина: quantity of money)
3.05.2017 16:46:26 econ. degree of capitalistic organisation степень структурной организации капитала (выражение встречается у Хайека во второй лекции "Цен и производства" (Prices and Production))
3.05.2017 16:17:05 econ. continuance сохранение
3.05.2017 13:16:07 scient. proposition дискуссионное утверждение
3.05.2017 12:48:13 gen. amount of money сумма (денег)
3.05.2017 12:25:43 gen. the same device of тот же самый приём
3.05.2017 12:25:43 gen. the same device of тот же самый трюк
2.05.2017 17:00:47 gen. mouth of the stream устье потока
2.05.2017 13:10:33 econ. marginal productivity theory of distribution теория распределения дохода на основе предельной производительности
2.05.2017 12:18:03 econ. Jevonian связанный с именем Джевонса (английского экономиста)
1.05.2017 21:10:54 gen. the progress of time ход времени
1.05.2017 21:10:54 gen. the progress of time течение времени
27.04.2017 17:04:43 econ. money supplies различные компоненты денежной массы
27.04.2017 12:53:50 gen. be stuck in застрять в
24.04.2017 20:23:57 book. inventor of the doctrine создатель учения
24.04.2017 19:28:14 book. how far до каких пределов
24.04.2017 19:20:04 book. assignable limits возможные пределы
24.04.2017 18:31:08 gen. earlier сравнительно рано
20.04.2017 19:20:54 scient. independent of не связанный с (чем-либо)
18.04.2017 13:04:01 scient. strict advocate убеждённый защитник (взгляда, теории и т.п.)
17.04.2017 21:33:08 gen. reasoning логические построения
17.04.2017 8:37:47 scient. strong case веские доводы
17.04.2017 8:19:34 scient. important economist влиятельный (характеристика ученого)
13.04.2017 21:35:36 econ. classical economist экономист-классик
11.04.2017 15:44:49 scient. preeminent member видный представитель (учения, научной школы и т.п.)
11.04.2017 15:41:26 gen. literal quotation дословная цитата
11.04.2017 13:46:03 econ. metallic currency металлическое обращение (использование в качестве денег драгоценных металлов)
11.04.2017 13:28:06 rel., christ. Lord and King Господь и Царь
11.04.2017 11:10:54 econ. three-tiered system трёхуровневая система
10.04.2017 23:00:11 econ. accept for discounting принимать к учёту (о векселях)
10.04.2017 22:35:52 gen. win the support of получить поддержку
10.04.2017 22:13:42 econ. over-issue of notes излишний выпуск банкнот
10.04.2017 22:09:52 econ. redeem notes into gold обменивать банкноты на золото (в условиях действия золотого стандарта)
10.04.2017 22:05:24 econ. external drain утечка золота за рубеж
10.04.2017 21:55:10 econ. minted gold золото в виде монеты
10.04.2017 21:54:36 econ. unminted gold золото в виде слитков
10.04.2017 21:52:57 econ. be at a par with иметь ту же номинальную стоимость, как и
10.04.2017 21:52:57 econ. be at a par with совпадать по номиналу с
10.04.2017 15:45:56 econ. leading notes ключевые тезисы (в определенном контексте)
10.04.2017 13:56:25 econ. acceleration principle of derived demand принцип акселерации производного спроса
10.04.2017 13:55:07 names Wieser Визер (фамилия, известный носитель – Фридрих фон Визер, австрийский экономист)
5.04.2017 20:56:13 scient. augmented version дополненный вариант (статьи, книги)
5.04.2017 20:46:43 econ. gold producing countries золотодобывающие страны
5.04.2017 20:45:58 econ. balance of payments surpluses against положительные платёжные балансы по расчётам с
5.04.2017 18:29:22 econ. specie-flow mechanism механизм золотых потоков
4.04.2017 2:20:19 econ. Cantillon effects эффекты Кантильона
29.03.2017 12:20:06 gen. as long as forty-five years ago целых 45 лет тому назад
28.03.2017 16:49:10 econ. most relevant самый близкий по тематике (напр., о статье, книге и т.п.)
28.03.2017 16:32:25 econ. in this pursuit в этом устремлении
28.03.2017 16:03:17 econ. errors in expectations ошибочные ожидания
28.03.2017 15:59:03 econ. important Italian economist влиятельный итальянский экономист
28.03.2017 15:45:27 names Myrdal Мюрдаль
28.03.2017 15:43:54 names Lindahl Линдаль (фамилия, известный носитель – Эрик Линдаль, шведский экономист)
28.03.2017 15:38:22 econ. for a generation на протяжении поколения
28.03.2017 15:25:09 econ. methodological individualism методологический индивидуализм
28.03.2017 15:17:27 econ. econometrician эконометрист
28.03.2017 15:10:39 gen. this area of science has suffered a severe setback в этой области науки произошёл серьёзный откат
28.03.2017 15:06:54 gen. I cannot help but feel не могу не чувствовать
28.03.2017 15:06:54 gen. I cannot help but feel не могу не почувствовать
28.03.2017 12:29:48 econ. generally если брать в целом
28.03.2017 12:28:38 gen. generally в значительной мере
28.03.2017 12:28:38 gen. generally по большей части
28.03.2017 12:27:07 econ. full of promise многообещающий
28.03.2017 12:23:08 econ. Keynesian deluge наплыв кейнсианских идей

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115