19.09.2017 |
12:17:02 |
gen. |
look out for |
оберегать (кого-либо) |
19.09.2017 |
11:57:58 |
econ. |
mismanage the currency |
нарушать принципы регулирования денежного обращения |
19.09.2017 |
11:45:35 |
econ. |
mismanage the economy |
нарушать принципы управления экономикой |
19.09.2017 |
11:42:53 |
econ. |
mismanage the economy |
управлять экономикой ненадлежащим образом |
19.09.2017 |
11:01:10 |
econ. |
mismanage the economy |
неграмотно управлять экономикой |
19.09.2017 |
10:58:09 |
gen. |
in full swing |
на полную мощность (...expects all eauipment installed and the work in full swing by September 1.) |
19.09.2017 |
10:57:40 |
gen. |
in full swing |
на полную мощь |
19.09.2017 |
10:55:30 |
inf. fig.of.sp. |
in full swing |
на всю катушку |
19.09.2017 |
10:50:01 |
gen. |
most everywhere |
почти везде |
18.09.2017 |
16:19:17 |
gen. |
more than |
с лихвой |
18.09.2017 |
16:12:32 |
fig. |
soaking the rich |
"доение" богатых (перемещение основных тягот налогообложения на состоятельные классы общества) |
18.09.2017 |
16:08:54 |
gen. |
privacy |
тайна личной жизни |
18.09.2017 |
16:06:58 |
gen. |
have no allegiance |
не иметь привязанностей |
18.09.2017 |
15:49:48 |
gen. |
as a gesture of common sense |
как выражение здравомыслия |
18.09.2017 |
15:48:48 |
gen. |
as a gesture of good will |
как знак доброй воли |
18.09.2017 |
15:48:48 |
gen. |
as a gesture of good will |
как выражение доброй воли |
18.09.2017 |
13:34:56 |
econ. |
the privacy of the depositor |
конфиденциальность вкладчика |
18.09.2017 |
13:28:16 |
gen. |
have considerable application |
весьма подходить (о высказывании и т.п. применительно к какой-либо ситуации) |
18.09.2017 |
11:59:02 |
econ. |
offshore world |
оффшорный мир |
18.09.2017 |
11:54:54 |
gen. |
congested |
забитый (о состоянии носа при насморке) |
18.09.2017 |
11:43:34 |
fig. |
fiscal underground railroad |
"налоговая подземка" (выражение используется, напр., в описаниях схем нелегального перевода денежных средств за рубеж) |
18.09.2017 |
11:40:24 |
fig. |
thrown off the shackles of |
сбросить оковы (чего-либо) |
18.09.2017 |
10:17:40 |
gen. |
all the way |
всякого рода |
18.09.2017 |
10:12:48 |
soviet. |
Fisheries Ministry |
Министерство рыбного хозяйства (1965-1991) |
18.09.2017 |
10:12:18 |
soviet. |
Fisheries Ministry |
Министерство рыбной промышленности (1949-1953) |
18.09.2017 |
9:59:25 |
gen. |
for a pittance |
за сущие гроши |
18.09.2017 |
9:59:25 |
gen. |
for a pittance |
за сущие копейки |
18.09.2017 |
9:59:25 |
gen. |
for a pittance |
за гроши |
18.09.2017 |
9:59:25 |
gen. |
for a pittance |
за копейки |
18.09.2017 |
9:59:25 |
gen. |
for a pittance |
чуть ли не даром |
18.09.2017 |
9:55:51 |
soviet. |
food markets |
система продовольственного снабжения |
18.09.2017 |
9:50:13 |
gen. |
everything was going well |
все шло хорошо |
18.09.2017 |
9:31:03 |
fr. |
no one can steal from the state |
у государства не украдёшь (пословица) |
18.09.2017 |
9:15:45 |
gen. |
deserve publicity |
заслуживать рассказа |
18.09.2017 |
9:15:45 |
gen. |
deserve publicity |
заслуживать повествования |
18.09.2017 |
9:15:45 |
gen. |
deserve publicity |
заслуживать освещения |
16.09.2017 |
15:08:43 |
econ. |
run much higher |
взлетать значительно выше (о ценах на аукционе) |
16.09.2017 |
14:58:52 |
econ. |
tax haven account |
оффшорный банковский счёт |
16.09.2017 |
14:56:18 |
econ. |
get rid of exchange controls |
отменить валютные ограничения |
16.09.2017 |
14:56:18 |
econ. |
get rid of exchange controls |
отменить валютный контроль |
16.09.2017 |
14:20:09 |
gen. |
throughout most of the world |
на большей части планеты |
16.09.2017 |
14:20:09 |
gen. |
throughout most of the world |
в большей части мира |
16.09.2017 |
14:00:12 |
econ. |
traffic in movable wealth |
вывоз движимого имущества (в другую страну) |
16.09.2017 |
13:55:56 |
fig. |
run out of bills |
оказаться на мели (без денег) |
16.09.2017 |
13:52:14 |
context. |
to please do something |
с просьбой (обычно слово please в таких случаях не переводится, например: desperate calls to please hurry – отчаянные призывы поторопиться) |
16.09.2017 |
13:45:25 |
econ. |
run out of currency |
истощить запас валюты |
16.09.2017 |
13:00:23 |
gen. |
within a matter of hours |
в считанные часы |
16.09.2017 |
13:00:07 |
gen. |
within a matter of hours |
за считанные часы |
16.09.2017 |
12:51:17 |
fig. |
fiscal hocus pocus |
налоговые трюки |
16.09.2017 |
12:39:09 |
gen. |
national wealth |
национальное достояние |
16.09.2017 |
12:36:46 |
inf. |
chunk |
кусман |
16.09.2017 |
12:33:09 |
gen. |
for one's life |
спасая свою жизнь |
16.09.2017 |
10:55:34 |
econ. |
holdings in tax havens |
оффшорные активы |
16.09.2017 |
10:50:43 |
gen. |
inevitable fact of life |
неизбежная данность |
16.09.2017 |
10:48:35 |
econ. |
accepts risks |
нести риски |
16.09.2017 |
10:39:11 |
econ. |
tax-haven |
оффшорный |
16.09.2017 |
10:27:12 |
gen. |
pro-life |
пролайф (общественное движение "в защиту человеческой жизни"; подразумевается запрет абортов, эвтаназии и т.п.) |
16.09.2017 |
10:21:00 |
gen. |
outing |
короткое путешествие (для отдыха, развлечения и т.п.) |
16.09.2017 |
10:21:00 |
gen. |
outing |
короткая поездка (для отдыха, развлечения и т.п.) |
15.09.2017 |
17:13:06 |
gen. |
for generations |
на протяжении нескольких поколений |
15.09.2017 |
16:06:24 |
econ. |
on the darker side |
что касается минусов |
15.09.2017 |
16:06:24 |
econ. |
on the darker side |
минусы в том, что |
15.09.2017 |
15:35:05 |
econ. |
bribery funds |
коррупционные средства |
15.09.2017 |
15:35:05 |
econ. |
bribery funds |
коррупционные деньги |
15.09.2017 |
15:35:05 |
econ. |
bribery funds |
коррупционные выплаты |
15.09.2017 |
15:21:21 |
gen. |
misfeasance |
ненадлежащее исполнение обязанностей |
15.09.2017 |
13:35:36 |
econ. |
be in the best interest of the country |
соответствовать интересам страны |
15.09.2017 |
13:32:43 |
econ. |
exchange control permission |
разрешение органов валютного регулирования (на проведение каких-либо операций с иностранными контрагентами) |
15.09.2017 |
13:28:31 |
econ. |
enter into commercial transactions |
вступать в торговлю (с кем-либо; with) |
15.09.2017 |
13:21:54 |
econ. |
exchange control authorities |
органы валютного регулирования |
15.09.2017 |
13:18:55 |
gen. |
do more than |
означать нечто большее, чем |
15.09.2017 |
13:18:55 |
gen. |
do more than |
представлять собой нечто большее, чем |
15.09.2017 |
13:09:57 |
fig. |
going out of sight |
бесконтрольный рост (чего-либо) |
15.09.2017 |
13:08:40 |
fig. |
going out of sight |
выход из-под контроля (чего-либо) |
15.09.2017 |
13:08:40 |
fig. |
going out of sight |
чрезмерный рост (чего-либо) |
15.09.2017 |
13:06:03 |
gen. |
counteract |
смягчать (что-либо) |
15.09.2017 |
13:04:36 |
econ. |
imbalance of payments abroad |
платёжный дисбаланс |
15.09.2017 |
13:03:13 |
econ. |
recycling back of U.S. dollars |
возврат американских долларов (в США) |
15.09.2017 |
13:00:08 |
econ. |
tax haven world |
оффшорный мир |
15.09.2017 |
12:55:30 |
econ. |
exchange control violator |
нарушитель валютного законодательства |
15.09.2017 |
12:55:30 |
econ. |
exchange control violator |
нарушитель законодательства о валютном регулировании |
15.09.2017 |
12:50:55 |
econ. |
have exchange controls |
использовать валютное регулирование |
15.09.2017 |
12:50:55 |
econ. |
have exchange controls |
использовать валютные ограничения |
15.09.2017 |
12:47:11 |
econ. |
monetary carelessness |
разбазаривание денег |
15.09.2017 |
12:45:20 |
econ. |
fiscal follies |
налогово-бюджетные безрассудства |
15.09.2017 |
12:37:04 |
econ. |
exchange control evader |
нарушитель валютного законодательства |
15.09.2017 |
12:37:04 |
econ. |
exchange control evader |
нарушитель законодательства о валютном регулировании |
15.09.2017 |
12:34:52 |
econ. |
secrecy laws |
законодательство о неразглашении |
15.09.2017 |
12:33:11 |
econ. |
secrecy laws |
законы о неразглашении |
15.09.2017 |
11:49:04 |
econ. |
tax haven banking center |
оффшорный банковский центр |
14.09.2017 |
18:35:20 |
econ. |
no tax area |
безналоговая зона |
14.09.2017 |
18:34:52 |
econ. |
low tax area |
зона низких налогов |
14.09.2017 |
18:34:06 |
econ. |
high tax area |
зона высоких налогов |
14.09.2017 |
18:27:46 |
econ. |
economic disaster |
экономическое бедствие |
14.09.2017 |
15:07:32 |
econ. |
income earner |
получатель доходов |
14.09.2017 |
15:00:33 |
econ. |
tax excessively |
устанавливать чрезмерные налоги |
14.09.2017 |
14:57:01 |
gen. |
in full operation |
в полной мере |
14.09.2017 |
14:57:01 |
gen. |
in full operation |
в полном масштабе |
14.09.2017 |
14:53:07 |
gen. |
the top |
до самого верха (When Jamaica became independent, the Caymanians had the wisdom to break away from Jamaica = Когда Ямайка стала независимой, жителям островов Кайман хватило ума отделиться от Ямайки) |
14.09.2017 |
14:17:20 |
gen. |
hence |
вот и |