8.10.2015 |
17:21:10 |
econ. |
firm-specific economies of scale |
внутрифирменная экономия от масштаба |
8.10.2015 |
16:51:45 |
econ. |
come in an assortment of varieties |
поставляться в широком ассортименте |
8.10.2015 |
16:51:45 |
econ. |
come in an assortment of varieties |
поставляться во многих разновидностях |
8.10.2015 |
14:33:45 |
econ. |
exhibit diminishing returns to scale |
демонстрировать убывающую отдачу от масштаба |
8.10.2015 |
14:33:14 |
econ. |
exhibit increasing returns to scale |
демонстрировать возрастающую отдачу от масштаба |
8.10.2015 |
14:32:25 |
econ. |
exhibit constant returns to scale |
демонстрировать постоянную отдачу от масштаба |
8.10.2015 |
14:27:03 |
econ. |
vary with |
меняться вместе с |
8.10.2015 |
14:03:33 |
econ. |
Hicks-neutral |
нейтральный по Хиксу |
8.10.2015 |
14:03:09 |
econ. |
Hicks-neutral TFP differences across countries |
нейтральные по Хиксу различия ОПФ между странами |
8.10.2015 |
13:45:38 |
econ. |
behave strategically |
следовать определённой стратегии |
8.10.2015 |
13:35:52 |
econ. |
output expansion |
увеличение выпуска |
8.10.2015 |
13:35:52 |
econ. |
output expansion |
увеличение объёма выпуска |
8.10.2015 |
13:32:23 |
econ. |
take the market prices as given |
принимать рыночные цены как данность |
8.10.2015 |
12:51:26 |
econ. |
collapse to zero |
падать до нуля |
8.10.2015 |
12:44:57 |
econ. |
labor requirement per unit output |
затраты труда на единицу выпуска |
8.10.2015 |
12:32:31 |
econ. |
exercise market power |
обладать рыночной властью |
8.10.2015 |
12:32:31 |
econ. |
exercise market power |
осуществлять рыночную власть |
8.10.2015 |
12:32:31 |
econ. |
exercise market power |
осуществлять влияние на рынок |
7.10.2015 |
22:00:17 |
econ. |
losses from trade |
потери от торговли |
7.10.2015 |
17:34:16 |
econ. |
be at a comparative disadvantage in costs |
иметь сравнительно высокие издержки |
7.10.2015 |
17:28:47 |
econ. |
conceivable case for protection |
возможные доводы в пользу протекционизма |
7.10.2015 |
17:04:48 |
econ. |
reallocation of inputs |
перемещение ресурсов |
7.10.2015 |
9:50:46 |
econ. |
expansion of input use |
увеличение использования ресурсов |
5.10.2015 |
13:01:42 |
econ. |
observed variation in trade |
наблюдаемая изменчивость торговли |
5.10.2015 |
12:55:12 |
econ. |
product differentiation within industries |
продуктовая дифференциация внутри отраслей |
5.10.2015 |
12:46:18 |
econ. |
power-generating machinery |
электроэнергетическое оборудование |
5.10.2015 |
12:43:52 |
econ. |
inorganic chemicals |
продукция неорганической химии |
5.10.2015 |
11:26:49 |
econ. |
regional structure of trade |
географическая структура торговли |
30.09.2015 |
22:47:30 |
econ. |
technical know-how |
технический опыт |
30.09.2015 |
17:05:00 |
econ. |
best mix |
наилучшая комбинация |
30.09.2015 |
17:05:00 |
econ. |
best mix |
наилучший набор |
30.09.2015 |
14:09:25 |
econ. |
analytical benchmark |
эталон для сравнительного анализа |
30.09.2015 |
14:06:12 |
gen. |
as much or as little as it wants |
в желаемой мере |
30.09.2015 |
13:55:30 |
econ. |
economic inefficiencies |
потери экономической эффективности |
30.09.2015 |
13:34:17 |
econ. |
shift income |
перераспределить доход (напр., с помощью налогов) |
30.09.2015 |
13:21:10 |
econ. |
price-taking |
принятие существующих цен как данности |
30.09.2015 |
12:22:49 |
math. |
tight upper bound |
точная верхняя грань |
30.09.2015 |
12:15:54 |
econ. |
sectoral net imports |
отраслевой чистый импорт |
26.09.2015 |
12:33:06 |
econ. |
preferred outcomes |
предпочтительные исходы |
26.09.2015 |
11:35:02 |
econ. |
mechanisms of transmission |
передаточные механизмы |
26.09.2015 |
10:43:16 |
econ. |
sector specific |
зависящий от сектора |
25.09.2015 |
21:21:07 |
econ. |
factor proportions theory |
теория факторных пропорций |
25.09.2015 |
21:11:59 |
econ. |
sectoral specificity |
отраслевая привязка |
25.09.2015 |
20:15:16 |
econ. |
footloose input |
перемещаемый ресурс |
25.09.2015 |
20:05:40 |
econ. |
their spending pattern is biased toward |
в структуре их расходов высока доля |
25.09.2015 |
20:04:46 |
econ. |
their spending pattern is biased toward |
в структуре их расходов преобладает |
25.09.2015 |
19:54:52 |
econ. |
in welfare terms |
с точки зрения благосостояния |
25.09.2015 |
19:38:34 |
econ. |
in a framework |
в рамках подхода |
25.09.2015 |
19:23:23 |
econ. |
import-competing industries |
импортозамещающие отрасли |
2.09.2015 |
11:32:28 |
gen. |
extreme assumption |
предельно жёсткое предположение |
2.09.2015 |
11:22:51 |
gen. |
color |
влиять на |
21.08.2015 |
12:08:55 |
gen. |
what amounts to the same thing |
что то же самое |
21.08.2015 |
11:51:49 |
gen. |
left to their own devices |
предоставленные самим себе |
20.08.2015 |
15:55:10 |
econ. |
welfare gains |
прирост благосостояния |
20.08.2015 |
15:40:21 |
scient. |
theory-based |
теоретически обоснованный |
14.08.2015 |
19:39:41 |
econ. |
international commercial system |
система международной торговли |
14.08.2015 |
14:41:40 |
econ. |
exportables |
предметы экспорта |
14.08.2015 |
14:06:31 |
econ. |
post-embargo prices |
цены периода действия эмбарго |
14.08.2015 |
13:59:36 |
econ. |
importables |
предметы импорта |
14.08.2015 |
13:54:43 |
econ. |
exports were concentrated in |
экспорт в основном приходился на |
12.08.2015 |
10:34:45 |
econ. |
complete exclusion from international markets |
полная изоляция от международных рынков |
12.08.2015 |
8:07:12 |
econ. |
make everyone better off |
повысить благосостояние каждого |
12.08.2015 |
7:56:01 |
econ. |
marginal productivity of inputs |
предельная производительность ресурсов |
12.08.2015 |
7:27:29 |
econ. |
market-mediated government policies |
рыночные меры экономической политики государства |
12.08.2015 |
6:49:54 |
econ. |
shift resources |
перемещать ресурсы |
12.08.2015 |
6:49:54 |
econ. |
shift resources |
переместить ресурсы |
12.08.2015 |
6:48:54 |
econ. |
move resources |
перемещать ресурсы |
12.08.2015 |
6:48:54 |
econ. |
move resources |
переместить ресурсы |
12.08.2015 |
6:43:24 |
econ. |
resource reallocation |
перемещение ресурсов |
11.08.2015 |
21:17:17 |
econ. |
beneficial trades |
выгодные сделки |
11.08.2015 |
21:13:25 |
gen. |
if this does not work |
в ином случае |
11.08.2015 |
21:09:55 |
econ. |
make all individuals better off |
повысить благосостояние всех индивидов |
11.08.2015 |
21:00:25 |
econ. |
exchange opportunities of goods |
возможности товарообмена |
11.08.2015 |
20:44:37 |
econ. |
take control of the country's economy |
управлять экономикой страны |
11.08.2015 |
20:37:29 |
econ. |
consumption possibilities |
потребительские возможности |
11.08.2015 |
20:22:43 |
econ. |
allocation of productive resources to various activities |
размещение производственных ресурсов между различными видами деятельности |
11.08.2015 |
19:55:55 |
econ. |
distributional conflicts |
распределительные конфликты |
11.08.2015 |
19:36:29 |
econ. |
yield better consumption possibilities |
улучшать потребительские возможности |
25.07.2015 |
14:18:31 |
econ. |
output composition |
структура выпуска |
23.07.2015 |
13:07:01 |
gen. |
attain insight into |
понять |
22.07.2015 |
19:08:31 |
econ. |
trade frictions |
торговые фрикции (все помехи к ведению торговли, включая транспортные издержки) |
22.07.2015 |
19:03:55 |
econ. |
productivity-driven |
обусловленный ростом производительности |
22.07.2015 |
18:55:25 |
econ. |
displaced industries |
вытесняемые с рынка отрасли |
22.07.2015 |
15:14:57 |
econ. |
developments |
процессы развития |
22.07.2015 |
15:14:57 |
econ. |
developments |
процессы изменения |
21.07.2015 |
17:18:36 |
math. |
rank-order test |
ранговый критерий |
21.07.2015 |
17:05:01 |
econ. |
factor abundance measures |
показатели обилия факторов производства (напр., в теории международной торговли) |
21.07.2015 |
15:05:44 |
econ. |
capital services |
услуги капитала (встречается, среди прочего, в теории международной торговли) |
21.07.2015 |
15:04:23 |
econ. |
labor services |
услуги труда (встречается, среди прочего, в теории международной торговли) |
17.07.2015 |
14:12:30 |
econ. |
factor content view of international trade flows |
факторный аспект потоков международной торговли |
17.07.2015 |
14:03:21 |
econ. |
factor content |
содержание факторов производства (рассматривается, напр., в теории международной торговли) |
17.07.2015 |
14:03:21 |
econ. |
factor content |
факторное содержание (рассматривается, напр., в теории международной торговли) |
17.07.2015 |
13:13:57 |
econ. |
implied exports and imports of factor services |
неявный экспорт и импорт факторных услуг |
17.07.2015 |
13:01:49 |
econ. |
implied exports and imports of factor services |
неявный экспорт и импорт используемых факторов производства |
17.07.2015 |
12:58:27 |
econ. |
implied cost |
неявные издержки |
7.07.2015 |
17:15:59 |
econ. |
relative factor endowments |
относительная обеспеченность факторами производства |
4.07.2015 |
15:39:25 |
econ. |
on net |
в чистом выражении |
4.07.2015 |
11:15:00 |
econ. |
full employment of the country's factors of production |
полное использование производственных факторов данной страны |
4.07.2015 |
11:10:10 |
econ. |
employed composition of inputs per unit output |
состав ресурсов для производства единицы выпуска |
4.07.2015 |
11:07:10 |
econ. |
employed composition of inputs |
структура использования ресурсов |