21.09.2018 |
13:51:34 |
ironic. |
here's to |
это к слову о (в некотором роде перекликается с "вот вам и" (so much for) |
21.09.2018 |
13:21:58 |
police |
open an investigation |
возбудить дело (We have received confirmation the FBI has opened an investigation into potential criminal activities surrounding several online accounts. • The Liverpool City Police has opened an investigation and some forensic engineers have been called to the site.) |
21.09.2018 |
11:25:42 |
gen. |
take a picture |
заснять (of someone or something) |
20.09.2018 |
19:07:05 |
gen. |
poverty level |
прожиточный минимум (В данном случае "уровень бедности" – ложный друг переводчика (правильно: poverty rate): The unemployment rate for blacks in St. Louis County in 2012 was more than 10 percentage points higher than that of whites; more than one in five black residents lived below the poverty level. // The government's definition of poverty is based on total income received. For example, the poverty level for 2014 was set at $23,850 (total yearly income) for a family of four.) |
20.09.2018 |
18:58:12 |
electric. |
female connector |
разъём "мама" |
20.09.2018 |
18:58:12 |
electric. |
female plug |
разъём "мама" |
20.09.2018 |
16:35:23 |
gen. |
handle the prosecution |
поддерживать обвинение (Assistant United States Attorney Banumathi Rangarajan is handling the prosecution on behalf of the Eastern District of North Carolina.) |
20.09.2018 |
16:35:23 |
gen. |
handle the prosecution |
поддерживать государственное обвинение в суде |
20.09.2018 |
16:29:10 |
gen. |
conduct an investigation |
вести следствие (The criminal investigation of this case was conducted by United States Defense Criminal Investigative Service) |
20.09.2018 |
16:14:13 |
gen. |
worth of something |
общей стоимостью (Between December 2010 and July 28, 2011, Bennett stole more than $1,000,000 worth of government property.) |
20.09.2018 |
16:10:10 |
gen. |
contingency |
запасной (о плане, военной базе и т.п.) |
20.09.2018 |
16:07:00 |
gen. |
contingency |
чрезвычайный |
20.09.2018 |
16:04:23 |
law |
conspire |
организованной группой (перевод с заменой грамматической конструкции, например: Edward Woodard Jr., and three others were convicted of conspiring to defraud the Bank of the Commonwealth of $71 million before its collapse. – ...действуя организованной группой, завладели денежными средствами банка...) |
20.09.2018 |
16:00:57 |
uncom. |
embellishment |
байка |
20.09.2018 |
13:02:51 |
gen. |
be well-versed in |
знать толк |
20.09.2018 |
13:01:07 |
gen. |
well-versed |
знающий (в выражениях типа "кто-то знающий (своё дело, вопрос и т.п.)") |
20.09.2018 |
12:58:37 |
gen. |
well-versed |
знающий толк (в чём-либо – in something) |
20.09.2018 |
12:55:40 |
gen. |
be well-versed in |
знать толк (in something: We are a group of people who are well-versed in the fun and rigors of traveling.) |
20.09.2018 |
10:52:47 |
gen. |
do the math |
посчитать (самому: It is true that you will save money, but when you do the math the amount is trivial.) |
20.09.2018 |
9:10:29 |
gen. |
be a long way off |
до этого ещё далеко (I don't rule out that it will happen at some point, but I think we are a long way off still.) |
20.09.2018 |
9:06:10 |
inf. |
sink money |
вкладываться (I want to investigate a newer car before I sink money into repairing mine.) |
20.09.2018 |
9:06:10 |
inf. |
sink money |
вложиться |
20.09.2018 |
9:06:10 |
inf. |
sink money |
вкидывать деньги |
19.09.2018 |
22:45:06 |
gen. |
stumble |
заставить задуматься |
19.09.2018 |
22:41:23 |
inf. |
side work |
халтура (работа на стороне) |
19.09.2018 |
16:17:02 |
gen. |
any |
те или иные |
19.09.2018 |
15:56:46 |
law |
unreasonably |
по неразумным основаниям (c) V.; в фразах типа "such approval not to be unreasonably withheld or delayed") |
19.09.2018 |
14:16:41 |
gen. |
personal delivery |
доставка курьером |
19.09.2018 |
13:09:12 |
gen. |
go off the market |
перестать поступать в продажу (рабочий вариант перевода) |
19.09.2018 |
12:56:19 |
uncom. |
at the same price as they would sell to a third party |
на общих условиях (только в контексте) |
19.09.2018 |
12:52:16 |
gen. |
first option |
преимущественное право (обыкн. на выкуп чего-либо) |
19.09.2018 |
12:43:16 |
gen. |
first option |
первоочередное право (обыкн. на выкуп чего-либо) |
19.09.2018 |
12:05:33 |
law |
on reasonable notice |
заранее уведомив об этом (другую сторону: The Proprietor shall have the right on reasonable notice to the Publishers to inspect all books, vouchers and documents in the possession of the Publishers relating to the Work.) |
19.09.2018 |
0:19:58 |
gen. |
one-off fee |
единоразовая комиссия (The Publishers shall pay to the Proprietor a one-off supply fee for the jacket and cover art.) |
18.09.2018 |
23:30:46 |
law |
at a price to be mutually agreed |
за плату, размер которой устанавливается по соглашению сторон |
18.09.2018 |
22:31:17 |
uncom. |
whereby it is mutually agreed between the parties as follows |
заключили настоящий договор о нижеследующем (вариант скорее для перевода на русский, поскольку требует определенной структуры преамбулы) |
18.09.2018 |
21:55:14 |
busin. |
successor in business |
правопреемник в предпринимательской деятельности |
18.09.2018 |
15:38:36 |
gen. |
corporate presence |
офис (в знач. "филиал": Its company headquarters is in Virginia, but it also has a corporate presence in Bermuda.) |
18.09.2018 |
15:37:22 |
gen. |
swathes of territory |
обширные территории |
18.09.2018 |
15:32:42 |
gen. |
anything but |
можно назвать чем угодно кроме (Sallyport Global was contracted to help keep Balad Air Base orderly, safe, and secure. But employees say it was anything but.) |
18.09.2018 |
15:23:21 |
gen. |
under the guise of |
сославшись на то, что (He left under the guise of getting me some things from home to make me more comfortable.) |
18.09.2018 |
14:58:18 |
gen. |
under the guise of |
под маской (treachery under the guise of kindness) |
18.09.2018 |
14:55:53 |
gen. |
under the guise |
под маской (treachery under the guise of kindness) |
18.09.2018 |
14:20:14 |
gen. |
scrape off |
сковырнуть (What do I do if I scraped one of my moles off?) |
18.09.2018 |
14:02:48 |
gen. |
cunningness |
коварство |
18.09.2018 |
14:02:22 |
gen. |
cunningness |
хитрость |
18.09.2018 |
13:45:51 |
gen. |
somehow or other |
как-нибудь (в знач. "каким-то образом": Maybe we could glue it together somehow or other.) |
18.09.2018 |
13:45:51 |
gynecol. |
labour and delivery summary |
обменная карта (в знач. "каким-то образом": Maybe we could glue it together somehow or other. briggshealthcare.com) |
18.09.2018 |
13:36:16 |
jarg. |
knock over |
взять (банк; в знач. "ограбить") |
18.09.2018 |
13:13:43 |
gen. |
fight a war with |
воевать (At a strangely stilted press conference six weeks ago, just after the annexation of Crimea, Vladimir Putin, Russia's president, was asked if Russia would fight a war with Ukraine) |
18.09.2018 |
11:10:03 |
law |
in accordance with the authority vested in someone by |
на основании (Например: ...in accordance with the authority vested in me by the Constitution and statutes of the State of California, in particular sections...) |
18.09.2018 |
11:10:03 |
law |
in accordance with the authority vested in someone under |
на основании (Например: ...in accordance with the authority vested in me under the FMA...) |
18.09.2018 |
10:01:28 |
idiom. |
against all odds |
вопреки всем ожиданиям (Against all odds, the inexperienced new player won the tournament.) |
18.09.2018 |
9:38:47 |
uncom. |
in defiance of all expectations |
чудом (A Queensland woman who gave birth to a baby at 23 weeks was told her son would not survive his first 48 hours, but he defied all expectations and fought on.) |
18.09.2018 |
9:33:15 |
idiom. |
defy all expectations |
вопреки всем ожиданиям (требует изменения конструкции: A Queensland woman who gave birth to a baby at 23 weeks was told her son would not survive his first 48 hours, but he defied all expectations and fought on.) |
18.09.2018 |
9:28:27 |
uncom. |
against all odds |
чудом (10 stories of people who cheated death and survived against all odds. • Tandeka endured and survived, against all odds, a 10-hour trip to Pretoria and subsequently, a 6-hour operation.) |
17.09.2018 |
23:12:55 |
gen. |
charity bin |
контейнер для сбора вещей для малоимущих |
17.09.2018 |
15:46:14 |
gen. |
as |
в лице |
17.09.2018 |
15:15:08 |
gen. |
be repeated |
повториться (в контексте: Behavior that is rewarded is repeated.) |
17.09.2018 |
15:11:14 |
inf. |
give a clue |
сориентировать (to something / as to something, etc.:) |
17.09.2018 |
11:00:50 |
gen. |
stray |
отбившийся от стада |
17.09.2018 |
11:00:50 |
gen. |
astray from the fold |
отбившийся от стада |
17.09.2018 |
10:54:43 |
gen. |
stray sheep |
заблудшая овца (Thus human sinfulness is often compared with running away from God, like a stray sheep.) |
17.09.2018 |
10:52:48 |
gen. |
down stream |
ниже по течению (seeing that he was standing down stream, he could not possibly be disturbing the water higher up) |
15.09.2018 |
20:49:16 |
ed. |
be within one year of earning a degree |
учиться на выпускном курсе |
14.09.2018 |
15:27:05 |
mil., AAA |
ground-based interrogator |
наземный радиозапросчик (напр., ситемы "свой-чужой") |
14.09.2018 |
15:26:53 |
mil., AAA |
ground interrogator |
наземный радиолокационный запросчик (напр., ситемы "свой-чужой") |
13.09.2018 |
21:41:37 |
gen. |
wishful thinking |
склонность выдавать желаемое за действительное |
13.09.2018 |
21:37:47 |
gen. |
wishful thinking |
склонность принимать желаемое за действительное |
13.09.2018 |
16:16:12 |
gen. |
not without someone's knowledge |
c ведома |
13.09.2018 |
16:15:48 |
gen. |
not without someone's knowledge |
с ведома (не без ведома: he himself or somebody who acted, at least, not without his knowledge) |
13.09.2018 |
16:01:01 |
med. |
informed consent |
осведомлённое согласие |
13.09.2018 |
15:57:56 |
law |
with the knowing consent of |
с осведомлённого согласия (Compliance with the General Data Protection Regulation begins with ensuring that all information is collected transparently with the knowing consent of the individual from whom it is obtained. – ср.: Обработка персональных данных осуществляется с осведомленного согласия субъекта и немедленно прекращается по его требованию) |
13.09.2018 |
15:39:52 |
gen. |
get out of the point |
уйти от темы |
13.09.2018 |
15:39:36 |
gen. |
get out of the point |
уходить от темы (Aren't we getting out of the point here?) |
13.09.2018 |
15:37:05 |
gen. |
that wasn't what I meant |
я не это хотел сказать |
13.09.2018 |
15:35:43 |
gen. |
draw |
затянуться (on – сигаретой и т.п.: She drew hard on her cigar and plumed the smoke out towards the beach.) |
13.09.2018 |
15:34:30 |
gen. |
slur over the shoulder |
бросить через плечо ("Where you going, man?"Call of nature," I slurred back over my shoulder.) |
13.09.2018 |
15:34:25 |
gen. |
slur |
обронить (в знач. "небрежно сказать") |
13.09.2018 |
15:33:05 |
mean.2 |
slur |
бросить (небрежно сказать, обронить: "Where you going, man?" "Call of nature," I slurred back over my shoulder.) |
13.09.2018 |
15:31:32 |
gen. |
nothing but the very best |
только самое лучшее ("Nothing but the very best for my date," he winked • For many of us, Christmas lunch is the most special meal of the year – and I certainly want nothing but the very best for this celebration.) |
13.09.2018 |
15:28:15 |
gen. |
enlist help |
позвать на помощь (I enlisted the help of our neighbors. • With the launch cradle assembled and working, we enlisted Jiang Jianping's help and lifted the buoy gently into place.) |
13.09.2018 |
15:24:51 |
gen. |
pat affectionately |
любовно похлопать (He slowed the horse to a trot and patted him affectionately on the shoulder. • Hansen finished the last of the systems checks, slapped panels shut along the conical body and patted the machine affectionately on one flank.) |
13.09.2018 |
15:23:21 |
gen. |
slap shut |
захлопнуть (I pulled the keys out of the ignition, jumped out, and slapped the door shut. • Hansen finished the last of the systems checks, slapped panels shut along the conical body and patted the machine affectionately on one flank.) |
13.09.2018 |
14:23:12 |
gen. |
with somebody's tacit agreement |
с молчаливого согласия |
13.09.2018 |
13:50:21 |
hindi |
PHD Chamber of Commerce and Industry |
Торгово-промышленная палата "Прогресс, гармония и развитие" (PHD for Progress, Harmony and Development) |
13.09.2018 |
13:42:20 |
mil. |
conduct a reconnaissance raid |
провести разведку |
13.09.2018 |
13:42:06 |
mil. |
do reconnaissance |
провести разведку |
13.09.2018 |
13:41:36 |
mil. |
do a scouting mission |
провести разведку |
13.09.2018 |
13:04:17 |
gen. |
vegan |
веган (follower of the diet or the philosophy of veganism) |
13.09.2018 |
12:47:11 |
gen. |
read |
разобрать (напр., написанное, выражение на лице и т. д.: I tried pressing the buttons, but the pixels were so faint I couldn't read what was written on the screen. • With the bright light behind him, she couldn't read his expression, but she braced herself and approached him.) |
13.09.2018 |
11:51:49 |
gen. |
strip down |
разбирать (механизмы, оружие: The quick release is quite an innovative feature that aids in stripping down the gun for cleaning and maintenance.) |
13.09.2018 |
11:42:20 |
auto. |
strip down |
снимать навесные детали |
13.09.2018 |
11:22:35 |
gen. |
why do something in the first place |
зачем вообще |
13.09.2018 |
11:08:23 |
mil. |
run silent |
соблюдать радиомолчание |
13.09.2018 |
11:05:55 |
mil. |
silent running |
работа в режиме радиомолчания |
13.09.2018 |
10:58:53 |
mil. |
transmission silence |
радиомолчание |
13.09.2018 |
10:57:09 |
mil. |
maintain radio silence |
соблюдать радиомолчание (Sir, we're instructed to maintain radio silence. • In general, ships at sea normally maintain radio silence unless a tactical situation indicates that it should be broken) |
13.09.2018 |
10:42:20 |
gen. |
shut one's eyes |
зажмуриться |
13.09.2018 |
10:36:56 |
gen. |
squint |
прищурить глаза (She squinted at the sign but couldn't read what it said. • He squinted acidly at Lewis.) |