11.12.2018 |
16:54:20 |
gen. |
exhibit one's proof |
предъявить доказательства |
11.12.2018 |
16:46:04 |
idiom. |
someone's eyebrows went up |
брови поползли вверх (напр., with surprise – от удивления) |
11.12.2018 |
16:39:26 |
gen. |
have the eyes to see something for what it is |
иметь глаза на лбу (or to see someone for what they are) |
11.12.2018 |
15:20:02 |
gen. |
see someone for what they are |
видеть, что кто-либо представляет собой на самом деле |
11.12.2018 |
14:56:31 |
fig. |
force sobriety on |
отрезвляюще подействовать на (в контексте: The economy – both separately and in conjunction with the terrorist attacks – has forced sobriety on the fashion industry.) |
11.12.2018 |
14:32:23 |
gen. |
force sobriety on |
насильно заставить бросить пить (или принимать наркотики: Forcing sobriety on addicts won't help with their road to recovery. • You can't force sobriety on anybody. No matter how many rehabs I've done or how many counselors or meetings I went to, I never got it, until one day I was just sick of it and had enough.) |
11.12.2018 |
14:29:22 |
gen. |
sobriety |
воздержание от спиртного (только в контексте: He fell into it after almost 17 years of moderation followed by forced sobriety on the island.) |
11.12.2018 |
13:40:21 |
fig. |
force sobriety on |
открыть глаза |
11.12.2018 |
13:36:55 |
gen. |
see something for what it is |
видеть как есть |
11.12.2018 |
13:32:58 |
inf. |
look over someone's shoulder |
заглядывать через плечо (кому-либо) |
11.12.2018 |
13:26:17 |
prop.&figur. |
look over one's shoulder |
оглядываться назад (You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is.) |
11.12.2018 |
13:25:49 |
gen. |
take for what it is |
принять таким, как есть (You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is.) |
11.12.2018 |
13:25:49 |
gen. |
take for what it is |
принимать таким, как есть |
11.12.2018 |
13:24:33 |
gen. |
for what it is |
объективно (в контексте) |
11.12.2018 |
13:08:30 |
gen. |
see something for what it is |
видеть, что что-либо представляет собой на самом деле (to realize that something is not as good or nice as it seems: There are a few very observant folks who have the eyes to see it for what it is. • The Russian and Venezuelan people should see this for what it is: two corrupt governments squandering public funds, and squelching liberty and freedom while their people suffer.) |
11.12.2018 |
12:32:27 |
inf. |
power tower |
опора ЛЭП |
11.12.2018 |
11:58:57 |
gen. |
squandering of public funds |
разбазаривание государственных средств (The Russian and Venezuelan people should see this for what it is: two corrupt governments squandering public funds, and squelching liberty and freedom while their people suffer.) |
11.12.2018 |
10:35:23 |
idiom. |
hand someone the reigns |
передать бразды правления (of power) |
11.12.2018 |
10:35:12 |
idiom. |
hand over the reins of power |
передать бразды правления |
11.12.2018 |
10:32:28 |
context. |
side with |
перейти под командование (только в контексте) |
10.12.2018 |
17:28:02 |
gen. |
if it isn't ... himself! |
да это же ... собственной персоной! (If it isn't Sir Horace himself!) |
10.12.2018 |
17:27:49 |
gen. |
if it isn't |
да это же (Well, look who's here! If it isn't my dear old friend, Gallagher! • If it isn't Sir Horace himself!) |
10.12.2018 |
17:06:05 |
gen. |
see live in person |
увидеть вживую (It was one of the few times in my life that I got to see a celebrity live in person. • It's great to see such a legend live in person!) |
10.12.2018 |
14:12:18 |
gen. |
spring water |
питьевая вода (из артезианских источников, обычно бутилированная) |
10.12.2018 |
14:01:03 |
inf. |
signal |
связь (He prodded at his cell phone and held it to his ear. "No goddamned signal. Anybody else got a signal?") |
10.12.2018 |
12:53:14 |
inf. |
line |
связь ("The line's awful," Stokes replied, "haven't you bloody Italians got a decent phone network? I can hardly hear you.") |
10.12.2018 |
12:39:51 |
gen. |
the line's awful |
связь ужасная ("The line's awful," Stokes replied, "haven't you bloody Italians got a decent phone network? I can hardly hear you.") |
10.12.2018 |
11:30:22 |
auto. |
shoulder check |
взгляд через левое плечо (при соврешении маневра, когда боковое зеркало не дает достаточного обзора; зачастую лучше переводить глаголом) |
10.12.2018 |
10:56:25 |
gen. |
uncool |
немодный |
8.12.2018 |
21:18:15 |
gen. |
be on the roadmap |
быть в планах (The Idea is on our roadmap however a release date has not been set. • I'm just curious if this type of scripting is on the roadmap at all, or if circuits are going to remain the only way to implement custom logic.) |
8.12.2018 |
21:16:15 |
gen. |
have on the roadmap |
иметь в планах (We have this feature on our roadmap and hope to see it delivered in an upcoming update. • We do have it on our roadmap to add speech to text transcripts for more languages as of right now we only support English/Spanish.) |
7.12.2018 |
22:45:13 |
gen. |
spar |
выходить против |
7.12.2018 |
22:45:13 |
gen. |
spar |
выйти против |
7.12.2018 |
13:16:00 |
gen. |
be compromised |
не мочь быть гарантированным (Strict expiry dates are reserved for foods where the composition and nutritional value are compromised after the prescribed time.) |
7.12.2018 |
13:08:53 |
gen. |
nice and |
как следует (Finding M31 is quite easy. At around 9pm, when it's nice and dark, just go out and face the south. • Be sure to lace their boots up nice and tight for maximum ankle support.) |
7.12.2018 |
13:01:40 |
gen. |
nice and slow |
без резких движений (в контексте) |
7.12.2018 |
12:41:10 |
gen. |
bill book |
расчётная книжка (по оплате за коммунальные услуги – вид услуг подставляется по необходимости: utility/electricity/hot water and heating bill book рабочий вариант перевода) |
7.12.2018 |
12:22:16 |
gen. |
bill book |
бланк-книжка с товарными чеками |
7.12.2018 |
11:47:04 |
school |
academic diary |
дневник (ученический) |
7.12.2018 |
11:45:36 |
school |
homework diary |
дневник (ученический) |
7.12.2018 |
11:45:36 |
school |
student planner |
дневник (ученический) |
7.12.2018 |
11:41:40 |
ed. |
reading log |
читательский дневник |
7.12.2018 |
11:38:45 |
ed. |
teacher's grade book |
журнал |
7.12.2018 |
11:36:27 |
ed. |
teacher's grade book |
журнал (классный; teacher's grade book) |
7.12.2018 |
11:35:07 |
ed. |
grade record book |
журнал (классный) |
7.12.2018 |
11:33:11 |
ed. |
grade sheet |
табель (успеваемости в школе) |
7.12.2018 |
11:17:13 |
saying. |
the shortest path is the one you know |
самая короткая дорога – та, которую ты знаешь |
7.12.2018 |
11:17:10 |
saying. |
the shortest road is the one you know |
самая короткая дорога – та, которую ты знаешь |
7.12.2018 |
11:13:53 |
saying. |
the longest way round is the shortest way home |
кружной путь домой – самый короткий (из перевода "Улисса") |
7.12.2018 |
10:53:18 |
saying. |
nice and easy does it all the time |
тише едешь – дальше будешь (from a song of the 60s) |
6.12.2018 |
21:06:51 |
transp. |
pavement ends |
конец дороги с усовершенствованным покрытием (дорожный знак) |
6.12.2018 |
17:40:42 |
gen. |
low-cleavage |
с глубоким декольте |
6.12.2018 |
17:40:28 |
gen. |
low cleavage |
глубокое декольте |
6.12.2018 |
17:17:27 |
gen. |
low-cleavage |
с глубоким вырезом (о платье и т.п.: She moved forward to purposely allow her low cleavage blouse to open further.) |
6.12.2018 |
17:16:53 |
gen. |
low cleavage |
глубокий вырез (платья и т.п.: She moved forward to purposely allow her low cleavage blouse to open further.) |
6.12.2018 |
17:15:43 |
gen. |
low neckline |
глубокое декольте |
6.12.2018 |
16:22:40 |
gen. |
buy additional something |
докупить |
6.12.2018 |
16:21:48 |
gen. |
additional |
другой (For any additional enquiries call us on 131 245 or send us a private message with your details. – ...по другим вопросам...) |
6.12.2018 |
16:21:48 |
gen. |
additional |
остальной |
6.12.2018 |
15:54:17 |
gen. |
of |
с чьей-либо стороны (someone: It would be selfish of me to make you stay.) |
6.12.2018 |
15:53:39 |
gen. |
of me |
с моей стороны (It would be selfish of me to make you stay.) |
6.12.2018 |
15:28:10 |
context. |
for one thing |
например |
6.12.2018 |
15:26:40 |
gen. |
for one thing |
как минимум (used to introduce one of two or more possible reasons for something, the remainder of which may or may not be stated: Celluloid film wasn't perfect – for one thing, it was flammable.) |
6.12.2018 |
15:23:00 |
gen. |
for one |
как минимум (в контексте: We do not condone theft or violence. It is, for one, illegal, and may as such may land you in jail or lead to other punishments.) |
6.12.2018 |
15:17:19 |
gen. |
for one |
так, например (The Android notification shade is also getting some changes. For one, notifications from messaging apps will be grouped into a conversations section that will appear above and separate from other notifications. techradar.com) |
6.12.2018 |
15:09:46 |
gen. |
for one |
начнём с того, что (as the first in a number of examples) |
6.12.2018 |
14:42:56 |
literal. |
cover one's eyes |
закрыть глаза (She covered her eyes with her hands.) |
6.12.2018 |
14:39:24 |
literal. |
cover one's eyes |
закрывать глаза (чем-либо: She covered her eyes with her hands.) |
6.12.2018 |
14:17:22 |
inf. |
for one |
во-первых (в знач. "в частности": I don't like this carpet – for one, it doesn't suit our lounge room at all and it's also much too expensive.) |
6.12.2018 |
13:16:24 |
idiom. |
give someone the heave-ho |
указать на дверь (уволить: The newspaper's foreign editor was given the heave-ho yesterday.) |
6.12.2018 |
13:16:24 |
inf. |
give someone the heave-ho |
попросить (в знач. "уволить") |
6.12.2018 |
13:04:11 |
inf. |
rip to shreds |
порвать (When they put together that it's Bec they will rip her to shreds.) |
6.12.2018 |
12:20:02 |
gen. |
confirmation of employment |
справка с места работы (U.S.; попавший ко мне документ с таким названием был выдан в штате Нью-Йорк) |
6.12.2018 |
12:15:42 |
gen. |
letter of confirmation |
справка из банка (вариант: "letter of verification"). Пример справки из банка: This letter confirms that ABC Ltd has an open account with TD Bank, the company account number is 123456. As of 1/1/2000, the balance on account was USD xxxx.) |
6.12.2018 |
12:14:08 |
gen. |
account verification letter |
справка из банка (о наличии открытого счета и остатке средств на нем) |
6.12.2018 |
12:12:18 |
gen. |
letter of employment verification |
справка с места работы |
6.12.2018 |
12:11:22 |
offic. |
income verification letter |
справка о доходах |
6.12.2018 |
12:11:09 |
offic. |
letter of income verification |
справка о доходах |
6.12.2018 |
12:05:36 |
inf. |
doctor's note |
справка от врача |
6.12.2018 |
12:01:33 |
offic. |
letter of confirmation |
справка |
6.12.2018 |
10:47:11 |
law |
statement |
заявление (в различных контекстах) |
6.12.2018 |
10:44:03 |
|
заявление о несостоянии в браке |
заявление |
6.12.2018 |
10:44:03 |
|
заявление о согласии на выезд ребенка за границу |
заявление |
6.12.2018 |
10:40:14 |
gen. |
non-judicial stamp paper |
гербовый бланк для оформления гражданско-правовых сделок |
6.12.2018 |
10:25:27 |
notar. |
affidavit of single status |
заявление о несостоянии в браке |
6.12.2018 |
10:25:18 |
notar. |
statutory declaration of single status |
заявление о несостоянии в браке |
5.12.2018 |
17:26:48 |
idiom. |
close the door on |
не оставлять возможности для (There are fears that this latest move might have closed the door on a peaceful solution.) |
5.12.2018 |
15:08:44 |
gen. |
choose to |
решить (сделать что-либо: He chose to run for election. • Why I сhose to go with short hair again. New year, new cut. • "I'm very much the marrying kind" – Gwyneth Paltrow on why she chose to tie the knot for the second time.) |
5.12.2018 |
15:01:20 |
gen. |
one would be better off |
лучше (в контексте: You would be better off having nobody than the wrong somebody. • You would be better off living in the middle of the desert than with an angry and argumentative wife.) |
5.12.2018 |
14:43:39 |
uncom. |
go with |
вообразить себя на чьём-либо месте (put oneself in someone else's situation; accept something: "So, for the discussion, let's assume you have slept with a girl whom you met at a bus stop (just go with me on this one, I don't assume anyone here sleeps with a stranger from a bus stop), thinking her to be of age, but it turns out she's a year below the age of consent." "I dunno, it's kinda hard to go with you on this one because I'm not stupid enough to risk sleeping with a minor.") |
5.12.2018 |
13:59:44 |
ironic. |
as you do |
что бы вы думали (вставная фраза; used as an ironic comment on a somewhat unexpected statement: So, today I was standing at a bus stop, waiting, as you do, for a bus.) |
5.12.2018 |
13:40:59 |
gen. |
as you do |
как бы неожиданно это ни звучало |
5.12.2018 |
13:31:22 |
explan. |
100-gram daily ration of vodka |
фронтовые сто грамм (тж. "наркомовские сто грамм"; неправильная форма "грамм" в данном случае является устоявшейся) |
5.12.2018 |
13:23:47 |
inf. |
a hundred of |
сотка |
5.12.2018 |
12:58:45 |
inf. |
go with |
спать с (have sex with someone) |
5.12.2018 |
12:50:04 |
gen. |
bluff |
блефовать (I'd honestly think she'd be bluffing, but even if she did go to the police, it'd look bad on her, since it really feels more like blackmail on her part.) |
5.12.2018 |
12:46:45 |
inf. |
let's assume |
представьте (So, for the discussion, let's assume you have slept with a girl whom you met at a bus stop.) |
5.12.2018 |
12:28:06 |
gen. |
suggestion |
вариант (предложенный при осуждении; в контексте: I like your suggestion. • Thank you for responding so quickly, I will use your suggestion. • I think it will be something different, but your suggestion is really good.) |
5.12.2018 |
12:23:05 |
gen. |
proposal |
вариант (предложенный при осуждении; в контексте: I also considered Chris' suggestion, but it is not so much a schedule as the list of tasks, so I'll go with your proposal.) |
5.12.2018 |
12:17:02 |
inf. |
go with |
попробовать |