DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 1.822  << | >>

5.09.2018 10:30:46 corp.gov. прокурист Prokurist
1.08.2018 23:34:34 inf. мошонка Sack
23.07.2018 0:35:47 gen. место нахождения Geschäftsanschrift
23.07.2018 0:35:41 corp.gov. место нахождения Geschäftsanschrift (юридического лица)
22.07.2018 23:16:16 gen. специалист юстиции Justizfachangestellter
18.07.2018 15:34:09 mil. штат Kriegsstärkenachweisung
18.07.2018 15:32:54 mil. штат Kriegsstärkenachweis (в т.ч. в фразах типа "подразделению по штату полагается..." (de.wikipedia.org/wiki/Kriegsstärkenachweis ; ru.wikipedia.org/wiki/Штат_(военное_дело))
18.07.2018 15:30:15 mil. штат Kriegsstärkenachweisung (в т.ч. в фразах типа "подразделению по штату полагается..." (de.wikipedia.org/wiki/Kriegsstärkenachweis ; ru.wikipedia.org/wiki/Штат_(военное_дело))
11.07.2018 19:45:08 formal специалист Bearbeiter (напр., в апостилях для перевода качества, в котром выступает лицо, подписавшее документ (при отсутствии контекста))
16.06.2018 3:29:56 gen. кодекс федеральных законов Bundesgesetzbuch
16.06.2018 3:29:09 gen. ПЛУК HRAK (полукруглая и утоненная с лицевой стороны кромка (о гиспокартонных листах (ГКЛ). Обозначения приводятся по DIN 18180 и ГОСТ 6266-97)
16.06.2018 3:14:02 gen. Постановление Министерства юстиции ФРГ "О внесении дополнений и изменений в Закон ФРГ "О порядке регистрации актов гражданского состояния" Personenstandsverordnung (gesetze-im-internet.de)
16.06.2018 3:05:38 gen. Комиссия ФРГ по оценке влияния строительных материалов и изделий на здоровье человека Ausschuss zur gesundheitliche Bewertung von Bauprodukten
16.06.2018 3:05:25 gen. обжим от англ. crimping vercrimpern (тж. см. Crimpern)
16.06.2018 3:04:32 gen. Федеральное министерство транспорта, строительства и градоустройства ФРГ Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Stadtentwicklung
16.06.2018 2:49:25 immigr. вид на жительство Aufenthaltsbewilligung
16.06.2018 2:48:49 gen. твёрдость по Шору Prallhärte
16.06.2018 2:48:49 gen. число твёрдости по Шору Prallhärte
16.06.2018 2:48:19 ed. защита дипломной работы Kolloquium (оценивается отдельно от самой работы)
15.06.2018 19:00:08 gen. ссылаясь на переписку in der obigen Angelegenheit nehme ich Bezug auf die gewechselte Korrespondenz
15.06.2018 18:59:04 gen. защёлка Federschnäpper (пружинная защелка для мебели)
15.06.2018 18:58:54 gen. пищеблок Großküche
15.06.2018 18:58:52 gen. в рекордно короткие сроки in Rekordzeit (In Rekordzeit wurde ein neuer, kleiner MWM Dieselmotor konstruiert und gebaut.)
15.06.2018 18:58:52 gen. в рекордные сроки in Rekordzeit
15.06.2018 18:58:47 gen. варьироваться в широких пределах sich in einer großen Bandbreite unterscheiden
15.06.2018 18:58:47 gen. в широких пределах in einer großen Bandbreite
15.06.2018 18:58:35 econ. квитанция об оплате information bill
15.06.2018 18:58:30 gen. шов в месте примыкания Anschlussfuge (чего-то к чему-то)
15.06.2018 18:37:47 gen. Государственные требования в области энергосбережения EnEV
27.05.2018 19:05:40 gen. неподакцизный genehmigungsfrei (только в контексте)
27.05.2018 17:25:32 corp.gov. лично ответственный участник persönlich haftender Gesellschafter (коммандитного товарищества; он же "полный товарищ")
1.05.2018 14:06:43 auto. аварийный комплект для ремонта шин Reifenreparaturset (состоит из специального герметика для устранения протоколов и компрессора)
1.05.2018 14:00:12 auto. перчаточный ящик Handschuhfach (технически правильное название бардачка в автомобиле)
1.05.2018 13:57:25 auto. круиз-контроль Tempomat (то же, что Geschwindigkeitsregelanlage; изначально – фирменное наименование круиза у автомобилей концерна "Даймлер")
1.05.2018 13:52:09 auto. адаптивный круиз-контроль Abstandsregeltempomat (то же, что Adaptive Cruise Control)
1.05.2018 13:51:51 auto. переключатель круиз-контроля Temposetschalter
15.04.2018 22:55:22 gen. сотрудник государственного органа, работающий по контракту Tarifbeschäftigter (т.е. не являющийся госслужащим; рабочий вариант, разумная дискуссия приветствуется) Im Gegensatz zu den Beamten beruht das Arbeitsverhältnis der Tarifbeschäftigten auf einem privatrechtlichen Arbeitsvertrag.)
15.04.2018 22:30:44 gen. старший секретарь административной службы Regierungsobersekretär (это не должность, а разряд госслужащего)
15.04.2018 22:17:50 gen. служащая налоговой инспекции Steueramtfrau
15.04.2018 22:14:27 gen. ведущий секретарь налоговой службы Steuerhauptsekretär
25.03.2018 22:01:10 offic. Tagebuchnummer (исходящий номер документа)
6.03.2018 0:33:48 account. резервы предстоящих расходов Rückstellungen (счет 40160)
5.03.2018 10:27:56 gen. бандерольный конверт Versandtasche
4.03.2018 18:41:56 account. уменьшение дисконтированной стоимости резервов Abzinsung
4.03.2018 17:39:04 account. изменения в дисконтированной величине резервов, вызванные уменьшением периода дисконтирования Aufzinsung
4.03.2018 16:11:35 account. увеличение дисконтированной стоимости резервов Aufzinsung (англ. unwinding of discount)
4.03.2018 14:43:40 account. приведённая дисконтированная стоимость Barwert (англ. present discounted value)
4.03.2018 14:43:40 account. дисконтированная стоимость Barwert (англ. present discounted value)
4.03.2018 14:24:15 gen. хозяйственный кодекс Handelsgesetzbuch
14.02.2018 11:44:28 Ukraine сервисный центр Zulassungsstelle (если имеется в виду сервисный центр МВД; только для перевода на немецкий)
14.02.2018 11:44:24 Ukraine сервисный центр Kfz-Zulassungs- und Führerscheinstelle (если имеется в виду сервисный центр МВД; только для перевода на немецкий)
14.02.2018 11:43:26 gen. такса Festpreis
14.02.2018 11:41:44 auto. регистрационный отдел Kfz-Zulassungsstelle (т.н. орган, занимающийся постановкой на учёт (регистрацией) и допуском к эксплуатации транспортных средств; частично аналог наших МРЭО/сервисных центров МВД (см. тж. Kfz-Zulassungs- und Führerscheinstelle))
14.02.2018 11:40:51 auto. регистрационный отдел Zulassungsstelle (он же Kfz-Zulassungsstelle) Орган, занимающийся постановкой на учёт (регистрацией) и допуском к эксплуатации транспортных средств; частично аналог наших МРЭО/сервисных центров МВД (см. тж. Kfz-Zulassungs- und Führerscheinstelle))
11.01.2018 19:57:20 inf. сервисная книжка scheckheftgepflegt (пункт в описании автомобиля на продажу)
7.01.2018 15:36:10 gen. аудиторско-консалтинговая фирма Wirtschaftsprüfung und Steuerberatung (в названиях)
20.12.2017 0:48:58 gen. специалист Sachbearbeiter (в апостилях и т. п.)
22.11.2017 16:07:26 pharm. руководитель службы качества уполномоченное лицо sachkundige Person
22.11.2017 16:05:36 pharm. уполномоченное лицо sachkundige Person (в системе GMP; термин приводится по ГОСТ Р 52249)
22.11.2017 16:04:43 pharm. уполномоченное лицо по качеству sachkundige Person
16.11.2017 23:26:11 notar. дееспособность проверена gleichzeitig wird bescheinigt, dass die/der Vorgenannte zur Ausstellung dieser Urkunde berechtigt ist (подходит не во всех случаях)
16.11.2017 22:55:06 offic. исполнитель Auskunft erstellt (в документах)
29.08.2017 12:09:44 tax. общий порядок налогообложения доходов прибыли einheitliche Feststellung (см. bit.ly/2wOzDG4)
29.08.2017 12:08:53 tax. особый порядок налогообложения доходов прибыли gesonderte Feststellung (см. bit.ly/2wOzDG4)
29.08.2017 11:52:37 tax. налоговая группа Organschaft (группа связанных компаний, имеющая консолидированную налоговую базу, т. е. рассматриваемая как единый налогоплательщик для целей налогообложения (в контексте консолидированного налогообложения прибыли корпораций))
29.08.2017 11:46:17 tax. факт регистрации в качестве субъекта предпринимательской деятельности Unternehmereigenschaft (преследующего извлечение прибыли)
29.08.2017 2:32:48 gen. справка о нахождении на налоговом учёте, наличии либо отсутствии налоговой задолженности и иных сведениях о налогоплательщике Bescheinigung in Steuersachen
29.08.2017 2:10:40 gen. ревизорский бухгалтерский баланс Vermögensauskunft (сравни англ. statement of affairs)
29.08.2017 2:10:35 gen. ликвидационный баланс Vermögensauskunft (сравни англ. statement of affairs)
29.08.2017 0:24:47 law объединение лиц Personengesellschaft
9.08.2017 20:55:31 gen. первая выемка на следующий день Frühleerung (Finanzämter haben häufig keine Briefkästen, die erkennen lassen, ob ein bestimmtes Schreiben vor oder nach 24 Uhr eingeworfen wurde. Das wäre aber für Fristen, die stets am Ende des Tages ablaufen, wichtig. Daher wird davon ausgegangen, dass alle Briefe, die bei der ersten Leerung des Behördenbriefkastens oder -postfachs angekommen sind, noch vor 24 Uhr eingegangen sind. Um dies zu dokumentieren, notiert der leerende Beamte den Vermerk "Frühleerung" auf dem Brief.)
9.08.2017 20:50:41 post утренняя выемка Frühleerung
11.07.2017 22:52:24 gen. администрация Regierung (напр., округа)
22.06.2017 23:29:48 Austria совместная подпись от имени юридического лица Gesamtfirmazeichnung (производится либо двумя членами правления (Geschäftsführer, в терминологии законодательства РФ – "лицами, имеющими право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица"), либо одним прокуристом ("физическим лицом, имеющим право на основании доверенности действовать от имени юридического лица") совместно с одним из членов правления)
14.05.2017 23:31:56 tax. управление организации работы с документами Dienstabteilung Akten- und Datenpflege
14.05.2017 23:30:07 gen. сектор Zentrale (как тип структурного подразделения организации, напр., "Сектор приёма и регистрации входящей корреспонденции")
14.05.2017 23:29:00 tax. Сектор приёма и регистрации входящей корреспонденции Verteilzentrale (в налоговой кантона Цюрих) для направления "немецкий –> русский")
14.05.2017 23:07:32 tax. учёт налогоплательщиков Steuereinschätzung (для направления "немецкий –> русский")
14.05.2017 23:04:05 tax. управление организации работы с документами Dienstabteilung Akten- und Datenpflege (в налоговой кантона Цюрих) для направления "немецкий –> русский")
29.03.2017 1:02:26 formal уполномоченное должностное лицо im Auftrag (если речь о государственном органе (напр., в апостилях))
23.03.2017 15:39:31 law доверенность, не теряющая силы с наступлением смерти доверителя Vollmacht über den Tod hinaus (бывает двух видов – Transmortale Vollmacht (действует и при жизни доверителя) и Postmortale Vollmacht (действует только после смерти доверителя, т. е. выдается "на случай смерти") – goo.gl/k7IJ8p)
23.03.2017 15:35:48 law доверенность, действие которой не прекращается с наступлением смерти доверителя Transmortale Vollmacht (один из видов Vollmacht über den Tod hinaus (goo.gl/k7IJ8p))
23.03.2017 14:32:24 law оставаться действительным fortbestehen (Eine zu Lebzeiten erteilte Vollmacht besteht im Zweifel auch nach dem Tod des Vollmachtgebers fort.)
23.03.2017 14:24:54 law действовать и в случае смерти über den Tod hinausgehen (доверителя) см. Vollmacht über den Tod hinaus)
14.03.2017 22:25:33 gen. земельная дирекция Landesdirektion (в Саксонии) Сформирована в рез-те слияния окружных (т.е. межрайонных) "дирекций" (до реформы – администраций) Дрездена, Лейпцига и Хемница. Является органом среднего звена и подчиняется Министерству внутренних дел земли) | de.wikipedia.org/wiki/Landesdirektion_Sachsen | ru.wikipedia.org/wiki/Административный_округ_(Германия))
14.03.2017 22:12:30 gen. департамент Landesamt (министерства земли) Landesämter stehen eine Stufe in der Hierarchie unter den Landesministerien | de.wikipedia.org/wiki/Landesbehörde)
8.02.2017 1:10:38 gen. прокурист ppa (возле подписи) Смысл: действовать от имени немецких компаний могут: 1) Geschäftsführer ("лицо, уполномоченное действовать от имени юр. лица без доверенности"; для краткости обзовем его членом правления) самостоятельно; 2) член правления совместно с другим членом правления; 3) член правления совместно с т.н. Prokurist ("физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правления"; для краткости – прокурист). Когда люди расписываются от имени организации, то для краткости указыют качество, в котором выступают, в виде сокращения – i. V. (in Vertretung) для члена правления, ppa – для прокуриста. Так я и советую писать | В принципе, в общих случаях в переводе это вообще можно спокойно опустить.)
8.02.2017 0:54:32 law лицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица Handlungsbevollmächtigte
8.02.2017 0:16:36 gen. окружная администрация Regierungspräsidium
5.02.2017 17:41:41 gen. делопроизводитель Verwaltungssekretär
19.01.2017 19:20:23 formal на возмездной основе entgeltlich
19.01.2017 19:18:32 Austria реестр субъектов коммерческой деятельности Firmenbuch (Комментарий Евгения Тамарченко [по поводу варианта "реестр юридических лиц"]: "Firmenbuch регистрируют в том числе, напр., коммандитные товарищества, а они по австрийскому праву юридическими лицами не являются"; Комментарий sanalex: "[Реестр предприятий и организаций] – вариант хороший, но торговый реестр – это не совсем калька, в нем регистрируются предприятия и организации, деятельность которых регулируется торговым (коммерческим) правом (Handelsrecht)")
19.01.2017 19:18:32 Austria реестр субъектов хозяйственной деятельности Firmenbuch (Комментарий Евгения Тамарченко [по поводу варианта "реестр юридических лиц"]: "Firmenbuch регистрируют в том числе, напр., коммандитные товарищества, а они по австрийскому праву юридическими лицами не являются"; Комментарий sanalex: "[Реестр предприятий и организаций] – вариант хороший, но торговый реестр – это не совсем калька, в нем регистрируются предприятия и организации, деятельность которых регулируется торговым (коммерческим) правом (Handelsrecht)")
19.01.2017 19:09:27 law номер в журнале регистрации нотариальных действий Beglaubigungsregisterzahl
19.01.2017 19:08:29 law зарегистрировано в реестре за номером Beglaubigungsregisterzahl
19.01.2017 19:05:35 drywall фальшстена для монтажа навесного сантехнического оборудования Installationswand (т.н. сантехнических инсталляций)
19.01.2017 18:42:20 gen. районная администрация Landratsamt
19.01.2017 18:32:58 pharm. таблетка, покрытая плёночной оболочкой Filmtablette (ср. англ. film coated tablet) //
19.01.2017 17:57:34 busin. от имени im Auftrag
19.01.2017 17:57:02 busin. от im Auftrag (в блоке подписей под документом) Обычно пишется: "от Заказчика такой-то (подпись), от Исполнителя такой-то (подпись)")

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19