31.08.2011 |
19:17:31 |
gen. |
brick-lined |
обложенный кирпичом |
31.08.2011 |
19:17:27 |
gen. |
qualification |
родственные отношения с наследователем |
31.08.2011 |
16:51:08 |
gen. |
Lenin's Cause |
ленинский путь |
31.08.2011 |
15:56:34 |
gen. |
business services |
коммерческие услуги |
31.08.2011 |
15:10:20 |
gen. |
portable stall |
лоток (торговый) |
31.08.2011 |
10:51:23 |
gen. |
symbol of property |
символ владения |
31.08.2011 |
10:51:11 |
gen. |
symbol of ownership |
символ владения (напр., вручение ключа от квартиры символизирует передачу квартиры в собственность) |
30.08.2011 |
19:09:28 |
gen. |
fiscal evasion |
уклонение от уплаты налогов и прочих обязательных платежей |
30.08.2011 |
19:09:00 |
gen. |
fiscal evasion |
уклонение от налогов |
30.08.2011 |
18:57:21 |
gen. |
Domestic Relations Code |
семейный кодекс (Title 23 – DOMESTIC RELATIONS. This title shall be known and may be cited as the Domestic Relations Code (Pennsylvania)) |
30.08.2011 |
17:54:41 |
gen. |
Property Inventory and Registration Authority |
Бюро технической инвентаризации и регистрации права собственности на объекты недвижимого имущества (Поскольку полное название
БТИ – Бюро технической инвентаризации и регистрации права собственности
на объекты недвижимого имущества. // Комментарий юриста: "БТИ не
является регистрирующим органом. Для этого есть Укргосреестр. Более
того, инвентаризацию жилищного фонда может проводить не только БТИ.
Реально это атавизм. Да, они меряют объекты, но в основном занимаются
подтверждением для регистрирующих органов информации о ранее
зарегистрированных правах (тех, которые были зарегистрированы до
внедрения общегосударственных электронных реестров)".) |
30.08.2011 |
13:04:50 |
gen. |
Tax haven |
оффшорная зона |
30.08.2011 |
12:43:45 |
gen. |
heel insert |
каблучная вставка |
30.08.2011 |
12:43:45 |
gen. |
heel insert |
супинатор для каблучной части подошвы |
25.08.2011 |
3:01:22 |
gen. |
inner package |
потребительская тара (если упаковки внутри короба выполняют такую функцию) |
24.08.2011 |
21:32:15 |
gen. |
Wet Friction |
мокрое трение |
23.08.2011 |
16:32:15 |
gen. |
Instructional Permit |
водительское удостоверение лица, обучаемого вождению |
23.08.2011 |
14:03:50 |
gen. |
Animal Medicinal Products |
лекарственные средства для применения в ветеринарии |
23.08.2011 |
11:11:39 |
gen. |
certificate of gmp compliance of a manufacturer |
Свидетельство о соответствии предприятия-изготовителя Правилам организации производства и контроля качества лекарственных средств (Мой вариант. Официального названия пока нет, поскольку выдача таких свидетельств в России пока не практикуется. Вместо этого в РФ выдается заключение о соответствии ОСТ-42-510-98 Организация производства и контроля качества лекарственных средств (GMP)". В Украине официально закреплен термин "надлежащая производственная практика", однако использовать вариант из статьи вам никто не мешает.) |
19.08.2011 |
22:39:58 |
UN |
Scroll of Honour |
Почётная грамота (Программы ООН по населенным пунктам (ХАБИТАТ)) |
18.08.2011 |
16:34:08 |
gen. |
union of interests |
союз интересов |
18.08.2011 |
16:34:08 |
gen. |
union of interests |
объединение интересов (объединение нескольких компаний в одну, при котором суммируются все активы и пассивы, а новая компания должна выпустить новые акции в объёме капитала, равного сумме капиталов объединившихся компаний) |
18.08.2011 |
16:29:07 |
gen. |
carry into effect |
претворять в жизнь |
18.08.2011 |
15:15:35 |
gen. |
not immediately required |
не занятые обслуживанием основной деятельности предприятия (о средствах компании) |
18.08.2011 |
12:40:01 |
gen. |
Specimen Signature Card |
карточка с образцами подписей |
18.08.2011 |
12:39:25 |
gen. |
specimen card |
см. Specimen Signature Card |
17.08.2011 |
12:57:12 |
gen. |
sovereign ruler |
суверен (лицо, которому без каких-либо ограничительных условий и в течение неопределённого срока полностью принадлежит верховная власть в государстве (прежде всего, законодательная власть)) |
15.08.2011 |
20:51:58 |
gen. |
dry wall |
"сухая штукатурка" |
15.08.2011 |
20:51:58 |
gen. |
dry wall |
гипсокартон |
12.08.2011 |
13:35:52 |
gen. |
Accounts on Budget Billing |
государственные предприятия (как осуществляющие расчёты за счет бюджетных средств) |
11.08.2011 |
19:06:13 |
gen. |
heritage asset |
памятник старины |
11.08.2011 |
19:03:57 |
gen. |
heritage asset |
памятник архитектуры |
11.08.2011 |
19:03:01 |
gen. |
listed building |
памятник архитектуры (wikipedia.org) |
11.08.2011 |
17:09:49 |
gen. |
narrative report |
отчёт-характеристика |
10.08.2011 |
19:52:26 |
gen. |
faculty |
школа профессионального обучения (в отличие от College. См. тж. статью "vocational school" queenethelburgas.edu) |
10.08.2011 |
19:25:47 |
gen. |
secretary general |
руководитель аппарата (в парламенте) |
10.08.2011 |
1:11:53 |
gen. |
freedom to contract |
свобода заключения договоров |
8.08.2011 |
13:03:00 |
germ. |
HRB |
код в реестре субъектов хозяйственной деятельности, раздел "Б" (В этом резделе содержится информация о хозяйственных обществах (в отличие от хозяйственных товариществ) // Хозяйственные товарищества – это объединения лиц, тогда как хозяйственные общества (наши ООО, ЗАО, ОАО и т.п.) – это объединения капиталов. // В нижнем колонтитуле фирменных бланков немецких компаний в форме товарищества (Co. KG) указывается регистрационный номер как самого товарищества (HRA), так и хозяйственного общества, которое выступает его полным товарищем (HRВ)) |
7.08.2011 |
14:14:48 |
gen. |
greenhouse gas generation |
образование парниковых газов |
7.08.2011 |
14:12:22 |
gen. |
reduction in gas emissions |
сокращение выбросов газа |
7.08.2011 |
0:52:22 |
gen. |
CO2 production equipment |
Оборудование для производства СО2 |
6.08.2011 |
16:43:49 |
gen. |
commercial performance |
прибыльность производства (как вариант) |
5.08.2011 |
18:21:48 |
gen. |
Crown Dependencies |
коронные владения (коронные земли) Владения Великобритании, которые не входят в состав Соединённого Королевства, но не являются при этом заморскими территориями) |
5.08.2011 |
16:42:49 |
gen. |
at the explicit price |
по конкретной цене |
5.08.2011 |
15:38:48 |
auto. |
Possibility study |
изучение возможности (чего-либо) |
4.08.2011 |
18:56:34 |
auto. |
road test |
вождение (как часть экзамена на получение водительского удостоверения) |
4.08.2011 |
18:55:19 |
auto. |
learner permit |
водительское удостоверение лица, обучаемого вождению (wikipedia.org) |
4.08.2011 |
17:59:46 |
gen. |
visibility vest |
аварийный жилет |
4.08.2011 |
17:42:23 |
gen. |
loading bridge |
Подъёмно-опускная платформа |
4.08.2011 |
17:25:41 |
gen. |
unloading dock |
ворота с автоматическими уравнительными платформами |
3.08.2011 |
12:06:43 |
avia. |
Supplemental Structural Inspection Program |
программа дополнительного контроля конструкции планера |
2.08.2011 |
19:11:02 |
germ. |
e. V. |
некоммерческая организация (общественное объединение, общественная организация, кооператив и т.д.) – a registered non-profit association (немецкий язык)) |
2.08.2011 |
19:05:42 |
gen. |
pantyliner |
прокладка гигиеническая |
2.08.2011 |
15:38:21 |
gen. |
parents' association |
родительский комитет |
2.08.2011 |
14:49:33 |
gen. |
collegiate foundation |
система учебно-воспитательных заведений, финансируемых образовательным фондом |
1.08.2011 |
15:58:33 |
gen. |
people familiar with the situation |
информированные источники (из статьи в Financial Times) |
1.08.2011 |
15:02:04 |
gen. |
majority owner |
владелец контрольного пакета акций |
29.07.2011 |
15:09:59 |
gen. |
particulars of weights и dimensions |
данные габаритно-весового контроля |
29.07.2011 |
11:37:50 |
bank. |
sort code |
банковский идентификационный код (аналог МФО и/или БИК; данный перевод приводится только для направления "русский → английский" и является пояснительным, т.е. ставится после транслитерированной аббревиатуры, например: BIK (sort code)) |
29.07.2011 |
7:16:42 |
gen. |
Export Licenses |
разрешительные документы на экспорт |
29.07.2011 |
7:16:26 |
gen. |
Export Licences |
разрешительные документы на экспорт |
27.07.2011 |
19:02:06 |
gen. |
good news |
приятные известия |
27.07.2011 |
15:43:07 |
gen. |
with due diligence |
на надлежащем профессиональном уровне, добросовестно и тщательно (фраза из трудового договора) |
27.07.2011 |
15:08:51 |
gen. |
General Director's Council |
советник генерального директора |
27.07.2011 |
12:57:33 |
gen. |
bill breakdown |
см. detailed billing report |
26.07.2011 |
17:07:04 |
gen. |
flat detector |
плоскопанельный детектор |
26.07.2011 |
16:54:22 |
gen. |
x-ray tube assembly |
Трубки рентгеновские в сборе |
25.07.2011 |
20:51:36 |
gen. |
Register of Deceased Estates |
наследственный реестр |
25.07.2011 |
17:18:30 |
gen. |
Type of employment |
форма трудоустройства |
25.07.2011 |
17:06:20 |
gen. |
Centre for Family Development |
центр развития семьи |
22.07.2011 |
11:33:22 |
gen. |
National Index of Administrative Documentation |
ОКУД |
21.07.2011 |
10:48:01 |
auto. |
flag broker |
основной брокер |
20.07.2011 |
19:14:38 |
auto. |
vehicle identification number |
Шасси кузов, рама, коляска ¹ (имеенно так пишут в нашем свидетельстве о регистрации ТС (техпаспорте)) |
20.07.2011 |
19:14:38 |
auto. |
vehicle identification number |
шасси кузов, рама, коляска № (имеенно так пишут в нашем свидетельстве о регистрации ТС (техпаспорте)) |
2.07.2011 |
21:37:26 |
abbr. |
cpl. |
в комплекте |
2.07.2011 |
21:28:30 |
gen. |
s-duct |
трубка S-образная |
2.07.2011 |
20:26:12 |
gen. |
Woulff bottle |
бутыль Вульфа |
1.07.2011 |
12:38:05 |
gen. |
courier fee |
посреднические услуги (туристического или образовательного агенства – перевод позиции счета) |
1.07.2011 |
11:53:21 |
gen. |
qualification |
степень родства (именно так это звучит в британских свидетельствах о рождении) |
30.06.2011 |
18:52:32 |
gen. |
replacement cheque |
повторный чек |
30.06.2011 |
18:16:24 |
gen. |
public courses |
открытые общественные курсы |
30.06.2011 |
18:05:07 |
gen. |
in-house training |
обучение без отрыва от производства |
29.06.2011 |
15:27:32 |
gen. |
minuted negotiations |
переговоры с обязательным оформлением протокола |
29.06.2011 |
12:46:11 |
gen. |
shiny days |
ясные дни |
29.06.2011 |
11:12:49 |
gen. |
dates of employment |
период работы |
29.06.2011 |
11:01:08 |
gen. |
permanent employee |
работать на постоянной основе |
25.06.2011 |
18:42:24 |
gen. |
student id |
номер личного дела (студента // имеенно так пишут на наших зачетках) |
25.06.2011 |
13:34:53 |
gen. |
Premium Car |
автомобиль класса "люкс" |
24.06.2011 |
18:51:45 |
gen. |
access program |
программа предоставления (редкого, дорогого) препарата развивающимся странам (или малообеспеченным категориям граждан; бесплатно или на льготных условиях) |
24.06.2011 |
18:32:37 |
gen. |
access program |
программа повышения доступности лекарственных средств малообеспеченным категориям граждан |
24.06.2011 |
14:36:01 |
gen. |
crossroad bank of enterprises |
Перекрёстная (сводная) база данных по предприятиям Бельгии (единый реестр предприятий и организаций; автоперевод бельгийцев – тж. см. (спасибо Haas) proz.com) |
24.06.2011 |
12:52:30 |
gen. |
decorative stone |
декоративный камень |
24.06.2011 |
12:41:31 |
gen. |
signing powers |
право подписи |
23.06.2011 |
18:35:47 |
gen. |
tap hole |
сливное отверстие (в раковине) |
22.06.2011 |
16:00:53 |
tax. India |
permanent account number |
идентификационный номер налогоплательщика (юридических лиц в Индии, т.е. постоянный лицевой счет налогоплательщика в налоговой администрации; только для перевода с английского) |
22.06.2011 |
14:41:24 |
gen. |
Dear Valued |
многоуважаемый (Customer, например) |
22.06.2011 |
12:18:36 |
gen. |
hazardous polymerization |
опасная полимеризация |
21.06.2011 |
18:38:58 |
gen. |
corporate finance |
финансы организаций (предмет) |
21.06.2011 |
18:30:59 |
gen. |
research project |
квалификационная работа |
21.06.2011 |
18:07:19 |
gen. |
language of assessment |
язык, на котором принимаются экзамены |