DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.629  << | >>

5.05.2021 13:04:26 безвылазно сидеть сидеть безвылазно
5.05.2021 13:03:21 безвылазно сидеть безвылазно
5.05.2021 12:40:41 be alive and kicking alive and kicking
5.05.2021 12:36:10 alive and kicking be alive and kicking
5.05.2021 12:36:10 alive and kicking alive and well
5.05.2021 12:23:36 bud buddy
5.05.2021 0:13:39 slang get all jacked up on нанюхаться (You get all jacked up on hot glue fumes and come up to the counter and demand that I call another store for unicorn cupcake sparkle stickers because you "really need them, this is an emergency.")
4.05.2021 23:46:42 inf. wait стоп (...and it's like wait, how much is a stamp? $3 cents? 47 cents? Can't we just get it up to 50 or a buck?)
4.05.2021 23:30:22 slang hog отжать (Main reason I haven't played this is my daughter just completely hogged it. From what I've seen, watching over her shoulder, ...)
4.05.2021 23:27:23 inf. hog оккупировать (ванную, туалет, компьютер и т.п.)
4.05.2021 23:11:17 slang get all jacked up on закидываться (чем-либо – on something: And you don't have to bust open the medicine cabinet and get all jacked up on painkillers. • Reminded me of those freaked out bodybuilders that get all jacked up on steroids. • After school, Yuri Minnick and I would get all jacked up on gas station junk food and go down there and climb around. • Flugtags take place all over the world and are basically just parties where folks get all jacked up on Red Bulls (and probably other imbibements) and watch "pilots" human-cannonball themselves into the nearby body of water.)
4.05.2021 23:10:51 slang get all jacked up on закинуться (чем-либо – on something: Reese, meanwhile, prefers "to get all jacked up on sugar and ready to go." • I've found I can get just about any project (or projects in this case) done if I crank the music and get all jacked up on black tea.)
4.05.2021 23:10:51 inf. get all jacked up on зацикливаться на (I wish you well but amps are like women : there's millions of them don't get all jacked up on just one. • Before you get all jacked up on changing coolant, call Master Chemical and have them help you figure out why you are having issues.)
4.05.2021 11:01:41 потолстеть толстеть
4.05.2021 11:01:35 толстеть потолстеть
4.05.2021 10:56:43 толстеть жиреть
4.05.2021 10:38:43 inf. you? а ты? (кратко от what about you?: How're you? – Upright and still breathing. You?)
4.05.2021 10:37:16 inf. humor. alive and kicking все в порядке, спасибо зарядке
4.05.2021 10:26:01 делить шкуру неубитого медведя не дели шкуру неубитого медведя
4.05.2021 10:23:40 не дели шкуру неубитого медведя делить шкуру неубитого медведя
3.05.2021 19:45:01 farside lunar farside
3.05.2021 19:44:11 far side farside
3.05.2021 19:43:32 far side on the far side of
3.05.2021 19:27:25 черт его знает хрен его знает
3.05.2021 19:27:25 без понятия хрен его знает
3.05.2021 17:44:00 соседи снизу соседи сверху
3.05.2021 17:43:46 соседи сверху соседи снизу
3.05.2021 17:36:28 AmE neighbors upstairs соседи сверху (I can hear my neighbors upstairs doing it almost every night.)
3.05.2021 17:27:50 дело рук работа
3.05.2021 17:09:01 at hand in hand
3.05.2021 17:08:54 in hand at hand
3.05.2021 17:06:15 neither hide nor hair there's neither hide nor hair of
3.05.2021 14:25:43 gen. lock eyes with смотреть в глаза (New prisoners will "lock eyes with the wrong person and have problems," says Steven Oberfest, an ex-bouncer and personal trainer who won't say what he did time for.)
3.05.2021 14:22:06 inf. do time сидеть (отбывать срок в тюрьме: Tom did time for armed robbery. • He'd done time for burglary. • New prisoners will "lock eyes with the wrong person and have problems," says Steven Oberfest, an ex-bouncer and personal trainer who won't say what he did time for. • Now, many people who are interested in Tasia Alexis are wondering what she did time for.)
3.05.2021 13:54:48 inf. slam the brakes бить по тормозам (When you slam the brakes with an ABS, especially in icy conditions, the brakes don't fully activate.)
3.05.2021 13:44:23 get owned own
3.05.2021 13:44:04 inf. own проучить (Guy parks like a jerk everyday, finally gets owned.)
3.05.2021 13:41:27 inf. disappr. jerk олень (If someone parks like a jerk, what should you do about it?)
3.05.2021 13:39:25 for shit not ... for shit
3.05.2021 13:29:56 inf. disappr. cager тюремщик (Will Minnesota's prisons join other systems in regular deadly violence between slaves and their cagers?)
3.05.2021 13:29:56 inf. disappr. cager тот, кто держит кого-либо в клетке (Will Minnesota's prisons join other systems in regular deadly violence between slaves and their cagers?)
3.05.2021 13:06:12 Aesopian Aesopian language
3.05.2021 13:05:07 эзопов язык эзопов
3.05.2021 12:49:31 оказать медвежью услугу оказать себе медвежью услугу
3.05.2021 12:49:26 оказать себе медвежью услугу оказать медвежью услугу
3.05.2021 12:44:51 context. backfire оказать медвежью услугу
3.05.2021 12:07:46 auto. moto. take up the free play выбрать свободный ход (рычага, педали и т. п.: Pull the clutch lever just enough to take up the free play.)
3.05.2021 12:05:24 auto. moto. free play зазор хода (рычага, педали и т. п.)
2.05.2021 21:05:36 moto. slang cager коробочник (водитель автомобиля: Oh and don't be a dickbag rider either who tries to blame cagers for your own stupid unsafe riding if you crash or almost crash trying to show off. • Can we really blame cagers for thinking sportbikers are dangerous assholes? • French bikers are friendly and their cagers are less annoying than British ones, but they still can't park for shit. • Some ignorant cager nearly hit me while I was biking. Idiot obviously wants a U-lock to the face.)
2.05.2021 20:47:11 gen. let up спасть (о жаре: The heat didn't let up until the weekend.)
2.05.2021 20:47:11 gen. let up спадать (о жаре: The heat didn't let up until the weekend.)
2.05.2021 20:41:52 gen. let up утихнуть
2.05.2021 20:02:13 auto. inf. stop-and-go traffic тянучка (Forgot to mention my hand hurts like a mofo in stop-n-go traffic.)
2.05.2021 19:22:03 be few and far between few and far between
2.05.2021 19:18:16 something would not go amiss go amiss
2.05.2021 19:14:20 few and far between be few and far between
2.05.2021 19:06:08 brit. something would not go amiss быть весьма кстати (A little luck wouldn’t go amiss right now!)
2.05.2021 18:59:22 brit. something would not go amiss не повредить (A jerry can wouldn't go amiss too – sometimes petrol stations are incredibly few and far between. • A nice cup of tea wouldn't go amiss. • An apology wouldn't go amiss. • An extra pair of hands in the kitchen would not go amiss, you know.)
2.05.2021 2:27:10 child. pinky swear! клянусь!
2.05.2021 2:22:31 inf. grands внуки (от grandchildren: I love having those intimate, one-on-one times with my grands. Many times they are unfiltered and they say what they think……and they say what they shouldn't think! I'll see their eyes pleading with me "Nana, please don't tell anyone I told you that!" And I reply with action "I won't. Pinky promise!")
2.05.2021 2:08:41 pinky promise make a pinky promise
2.05.2021 2:06:38 pinky swear make a pinky swear
2.05.2021 2:01:16 pinky promise pinky swear
2.05.2021 2:00:57 pinky swear pinky promise
1.05.2021 22:12:10 gen. no chance! ни за что!
30.04.2021 22:54:00 cloth. moto. riding boots мотоботы
30.04.2021 22:53:26 cloth. moto. riding shoes мотокеды (в отличие от riding boots – мотоботов)
30.04.2021 22:48:29 cloth. moto. riding jeans мотоджинсы
30.04.2021 22:05:33 gen. if you can avoid it лучше (Don't even touch it if you can avoid it. Because oftentimes this is fragile iridium or platinum and it easily succumbs to damage.)
30.04.2021 21:48:18 fig. good hunting! удачной охоты!
30.04.2021 11:41:56 a different ballgame a different ball game
30.04.2021 11:38:59 ballgame ball game
30.04.2021 11:37:13 a new ball game a whole new ball game
30.04.2021 11:34:45 idiom. a whole new ball game совсем другое (I used to babysit, but having a child of my own is a new ballgame.)
30.04.2021 11:33:32 a different ball game a whole different ball game
30.04.2021 11:32:37 gen. whole совершенно (=completely: Sportbikes are a whole different ball game.)
30.04.2021 11:31:39 ball game a whole new ball game
30.04.2021 11:30:15 idiom. a whole different ball game совсем по-другому (не так, как кто-либо привык: The summer holidays are a whole different ball game as a disabled parent.)
30.04.2021 11:26:25 idiom. a whole different ball game совсем другое (No, it's a whole different ball game. • I know you think you're some hotshot just because you worked in television once, but working on a film is a whole new ball game. • I used to race dirtbikes and ATVs quite often but sportbikes are a whole different ball game.)
30.04.2021 11:21:51 ball game a whole different ball game
30.04.2021 11:20:10 другое дело дело
30.04.2021 11:14:09 moto. posture посадка (положение тела на мотоцикле: My bike fitter claimed that a more aggressive posture is better for transferring power than a more upright position.)
30.04.2021 0:12:03 engin. ignition coil pack блок катушек зажигания (модуль зажигания)
29.04.2021 21:15:45 engin. short block шорт-блок (комплект основных узлов двигателя без навесного оборудования yanmarrus.ru)
29.04.2021 21:06:50 gen. emergency assistance поддержка в экстренных ситуациях
29.04.2021 19:07:15 walk about walk around
29.04.2021 16:26:24 исходить из того, что исходить
29.04.2021 0:26:05 quarter ask for quarter
29.04.2021 0:26:05 quarter cry for quarter
28.04.2021 3:10:52 within short order in short order
28.04.2021 3:10:44 in short order within short order
28.04.2021 2:22:47 состоять из состоять
27.04.2021 23:25:06 moto. gray zone серая зона сцепления (She is learning how to operate the clutch in the "gray zone" allowing it to slip to control her speed.)
27.04.2021 23:24:27 moto. gray zone серая зона (сцепления)
27.04.2021 23:24:27 moto. grey zone серая зона (сцепления)
27.04.2021 23:24:27 moto. friction zone серая зона (сцепления)
27.04.2021 23:07:43 moto. cone weave змейка (упражнение)
27.04.2021 21:03:56 auto. friction zone зона схватывания (сцепления)
27.04.2021 0:46:58 idiom. dog eat dog или ты, или тебя (In this company it's dog eat dog. If you don't do better than the rest, you're on the street in next to no time.)
27.04.2021 0:41:50 gen. in next to no time тут же (In this company it's dog eat dog. If you don't do better than the rest, you're on the street in next to no time.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257