24.02.2014 |
16:54:32 |
gen. |
executed as a deed |
оформлено в виде сделки в особой письменной форме (Deeds can also be advantageous even when they are not strictly required by law. For example, if only one party under a contract is receiving a real benefit from an agreement, it would be advisable under English law to execute the contract as a deed so that it is not void for lack of consideration. Another potential advantage of deeds is that they have a longer statutory limitation period than contracts: twelve years. A deed is any legal instrument in writing which passes, affirms or confirms an interest, right, or property and that is signed, attested, delivered, and in some jurisdictions sealed. It is commonly associated with transferring title to property. The deed has a greater presumption of validity and is less rebuttable than an instrument signed by the party to the deed. A deed can be unilateral or bilateral. Deeds include conveyances, commissions, licenses, patents, diplomas, and conditionally powers of attorney if executed as deeds At common law, to be valid and enforceable, a deedб in particular, must state on its face that it is a deed, using wording like "This Deed..." or "executed as a deed". It must indicate that the instrument itself conveys some privilege or thing to someone. This is indicated by using the word in the clause indicating the gift.: hereby or the phrase by these presents olswang.com) |
24.02.2014 |
16:29:54 |
law |
in the name and on behalf of |
от имени и в интересах |
23.02.2014 |
20:17:36 |
gen. |
added functionality |
новые возможности |
23.02.2014 |
18:17:01 |
gen. |
broker |
выступать посредником (A furious Sergei Lavrov, the Russian foreign minister, reflected these worries when he voiced "most serious concern" over Ukraine in a flurry of calls to the French, German and Polish foreign ministers who brokered Friday's short-lived deal.) |
23.02.2014 |
18:16:07 |
gen. |
pugnacious |
воинственный (As it stands, what Moscow views as a western-backed "coup" is a personal humiliation for Russia's pugnacious leader. He will not take it lightly.) |
23.02.2014 |
18:12:01 |
gen. |
well beyond |
уже не (Yanukovych's grip on the capital is well beyond salvation. – ...уже не удержать.) |
23.02.2014 |
18:05:54 |
gen. |
stilted |
высокопарный (In an extraordinary symmetry, as Tymoshenko's plane was landing in Kiev, there were rumours that ousted leader Viktor Yanukovych's jet was being denied permission to leave the country. In a stilted television address earlier in the evening, he announced he was still the president, but few others seemed to believe him.) |
23.02.2014 |
18:04:11 |
gen. |
aged |
постаревший (Although Tymoshenko appears far more frail, aged and incapacitated than she did when she was last in the public eye, she clearly still retains her fiery political ambition.) |
23.02.2014 |
17:59:50 |
gen. |
strip someone of their powers |
лишить полномочий (Yanukovych fled the capital on Saturday as the country's parliament voted to strip him of his powers. // The Guardian) |
23.02.2014 |
17:27:24 |
gen. |
far from everyone |
далеко не все (Not everyone in Ukraine likes Tymoshenko; indeed, far from everyone on Independence Square likes her, as could be divined from the lukewarm reaction she was given.) |
22.02.2014 |
22:35:22 |
gen. |
step-by-step guide |
пошаговая инструкция (to something) |
22.02.2014 |
21:23:16 |
gen. |
do guesswork |
гадать (Please share with us any troubleshoting you have done so far, so that we have less guesswork to do. • Armed with that kind of information, you could take a lot of guesswork out of big decisions and plan strategies with confidence. • This test will work out the acoustics of your car interior so you don't have to do guesswork.) |
21.02.2014 |
22:05:21 |
gen. |
primary and secondary general school |
средняя общеобразовательная школа 1-3 ступеней (u.to) |
21.02.2014 |
21:58:01 |
gen. |
science |
естествознание (Science This may be taught at 3 separate sciences: Biology, Chemistry and Physics) |
20.02.2014 |
13:24:00 |
gen. |
absolutely accept |
полностью допускать (I absolutely accept that... , but ...) |
20.02.2014 |
13:13:02 |
gen. |
you will note |
как вы заметили |
20.02.2014 |
1:02:46 |
law |
bring into force |
вводить в действие (Companies Act 2006 was brought into force in stages) |
19.02.2014 |
19:04:33 |
gen. |
corporate restructuring |
реорганизация (компании, предприятия) |
19.02.2014 |
19:01:29 |
gen. |
Competition regulator |
антимонопольный комитет (A competition regulator is a government agency, typically a statutory authority, sometimes called an economic regulator, which regulates and enforces competition laws, and may sometimes also enforce consumer protection laws. In addition to such agencies there is often another body responsible for formulating competition policy.) |
19.02.2014 |
18:41:39 |
gen. |
Antitrust Committee |
антимонопольный комитет |
19.02.2014 |
17:58:39 |
law |
hearsay |
производные доказательства |
19.02.2014 |
13:53:23 |
gen. |
not the kind |
не из тех (напр., Not the marrying kind / She's Not the Cheatin' Kind / I'm Not The Loving Kind /// Также можно использовать в фразах типа "это не про нас") |
19.02.2014 |
13:45:23 |
gen. |
security paper |
бланк с элементами защиты |
19.02.2014 |
1:30:46 |
gen. |
Xchanging Ins-sure Services |
Эксченджинг Инс-шур Сервисез (компания, предоставляющая страховщикам различные услуги, связанные с документальным сопровождением страховых операций и реализацией других бизнес-процессов; создана в 2001 г. при совместном участии корпорации "Ллойд", компании "Эксченджинг" и Лондонской международной ассоциации андеррайтеров; заменила Службу Ллойда по страховым требованиям и Лондонский процессинговый центр // Xchanging Ins-sure Services (XIS) is the provider of back-office processing services to the London market // On 1 May 2001, Xchanging Ins-sure Services (XIS) was created as a separate company (owned by Xchanging, Lloyd's and the International Underwriting Association) to provide a comprehensive policy signing bureau. XIS provides services in four broad categories: – Outsourcing; – Processing; – Business process services, including the Market Wordings Database (MWD); – IT infrastructure. // см. тж. Xchanging Claims Services) |
19.02.2014 |
1:29:36 |
gen. |
screwdriver bit |
бита (шуруповерта) |
19.02.2014 |
1:24:47 |
gen. |
London International Insurance and Reinsurance Market Association |
Лондонская международная ассоциация участников рынка страховых и перестраховочных услуг (London International Insurance and Reinsurance Market Association // ныне International Underwriting Association) |
19.02.2014 |
1:23:57 |
gen. |
LIRMA |
Лондонская международная ассоциация участников рынка страховых и перестраховочных услуг (London International Insurance and Reinsurance Market Association // ныне International Underwriting Association) |
19.02.2014 |
1:15:03 |
gen. |
apostille |
проставлять апостиль |
19.02.2014 |
0:51:21 |
station. |
correction fluid |
штрих |
18.02.2014 |
18:40:37 |
law |
inroad |
вмешательство (this addition is important to avoid the Defendant's lawyers making any further inroads into privileged matters) |
18.02.2014 |
14:44:00 |
law |
until the expiration of any period of cellular confinement |
во время нахождения в карцере |
18.02.2014 |
14:15:27 |
law |
formally accepted and entered onto the School Register |
зачислен на учёбу (This is to certify that Dover College, has formally accepted and entered onto the School Register, the following student for the Academic year 2013/14) |
18.02.2014 |
14:05:57 |
penitent. |
time in the open air |
прогулка (в тюрьме // см. UK Prison Rules 1999) |
18.02.2014 |
13:46:03 |
law |
out of hearing but within the sight of |
под визуальным наблюдением, но в у условиях, исключающих возможность прослушивания либо подслушивания (The legal adviser shall be afforded reasonable facilities for interviewing the prisoner ... and may do so out of hearing but in the sight of an officer. // see UK Prison Rules 1999) |
18.02.2014 |
13:30:15 |
law |
within the sight |
под надзором |
18.02.2014 |
13:28:46 |
law |
within the sight |
под визуальным контролем (Every visit to a prisoner shall take place within the sight of an officer or employee of the prison authorized for the purposes of this rule by the governor // The legal adviser shall be afforded reasonable facilities for interviewing the prisoner ... and may do so out of hearing but in the sight of an officer. // see UK Prison Rules 1999) |
18.02.2014 |
13:26:24 |
law |
waive counsel |
отказаться от адвоката (наприер, здесь: u.to) |
18.02.2014 |
13:24:43 |
law |
waive the right to counsel |
отказаться от адвоката (слово counsel употребляется без артикля pacode.com) |
18.02.2014 |
13:10:52 |
law |
cellular confinement |
помещение в карцер (see UK Prison Rules 1999) |
18.02.2014 |
13:07:49 |
busin. |
release on licence |
освободить под расписку |
18.02.2014 |
12:55:59 |
law |
thrice |
три раза (за какой-либо промежуток времени) // Reinstalling Ubuntu on my laptop (which I have done thrice in a period of 6months)...) |
18.02.2014 |
12:27:48 |
law |
on the understanding that |
с тем условием |
17.02.2014 |
19:44:39 |
pris.sl. |
hard candy |
заточка (The term "hard candy" derives from prison slang for the appearance of a jail-made knife that's been keestered and then removed. Inmates claim it looks like a chocolate candy bar. u.to) |
17.02.2014 |
19:36:13 |
crim.jarg. |
court |
правилка (воровской жаргон: The covert and underground inmate code of conduct has few fines, probation or demerit systems in place. Physical discipline is the general rule. The violator is rarely warned about his perceived mistake. He'll be treated normally until his peers have "held court" and determined a discipline appropriate to the crime. This system is sometimes called "marching," "check courting," or "discipline." // Для воров в законе предусмотрены три вида санкций, которые могут быть вынесены только на основе решения воровской сходки в результате так называемой "правилки", на которой сход воров в законе определяет, были ли нарушены воровские законы и какое наказание положено, если нарушение имело место.) |
17.02.2014 |
19:25:45 |
gen. |
welcher |
должник (который не в состоянии заплатить // Drug debt "welchers" must be dealt with violently as an example to other inmates considering defaulting on their debts.) |
17.02.2014 |
19:21:00 |
pris.sl. |
turn out |
опускание (заключённого сокамерниками // This could involve three or four home boys attacking him with saps made from socks filled with soap bars or batteries. Small shanks or broom stick clubs might be used to overcome any resistance. This is seen as minor discipline. Continued violations of this type might result in a "turn out." This discipline involves several gang members sodomizing the violator. He is then "excommunicated" from his street gang and considered an unprotected female. The gang might sell him, or one of the group might claim him as his "girlfriend." As horrible as this discipline might seem, it can get worse.) |
17.02.2014 |
19:15:12 |
gen. |
marvel |
поражаться (I've always marveled at this irony. Young men who rebel against authority and parental control, who commonly hate school, hate memorizing verses and symbols, hate reading history, hate learning new languages, and hate participating in physical education, enjoy doing all these things for their prison gang leaders.) |
17.02.2014 |
19:13:38 |
gen. |
juvenile hall |
детская колония |
17.02.2014 |
14:58:43 |
gen. |
quoted speech |
прямая речь |
17.02.2014 |
13:20:49 |
gen. |
dive |
нырять (One can dive in a pool (this wording refers to one's location) or dive into a pool (this wording refers to one's movement)) |
17.02.2014 |
0:00:00 |
gen. |
workhouse |
работный дом |
14.02.2014 |
13:41:14 |
gen. |
mitigate an offense |
смягчать тяжесть правонарушения (см., напр., Rule 3.8 of the American Bar Association Model Rules of Professional Conduct) |
13.02.2014 |
16:53:12 |
gen. |
non-competitively |
вне конкурса (Hiring people with disabilities into Federal jobs is fast and easy. People with disabilities can be appointed to Federal jobs non-competitively through a process called Schedule A. // USA) |
12.02.2014 |
21:10:40 |
gen. |
eavesdropping warrant |
разрешение на прослушивание |
12.02.2014 |
17:34:28 |
gen. |
Pinot grigio |
пино-гри (The clone of Pinot gris grown in Italy is known as Pinot grigio. // В США: The Pinot gris from California is often called Pinot grigio because of its similarity in style to the wine of Italy. // In Victoria, Australia, wines from the grape are labeled both Pinot gris and Pinot grigio, depending on the sweetness of wine with the drier wines being labeled Pinot grigio. // см. тж. u.to) |
12.02.2014 |
14:37:44 |
gen. |
set sights on |
присматриваться (Hogan Lovells became the latest Am Law 100 firm to set its sights on Brazil with a report that it plans to open a Rio de Janeiro office later this year) |
12.02.2014 |
14:12:09 |
gen. |
headcount growth |
рост численности сотрудников (The firm is aiming to open for business in the city before the end of 2012, with the intention to have 15-20 lawyers of varying seniority from launch, with long-term headcount growth based on demand. // Simmons) |
12.02.2014 |
13:57:50 |
gen. |
play gooseberry |
играть роль девохранительницы (Два-три раза в году Деспина навещала своего жениха. Она появлялась в Большом Доме в сопровождении худенькой, шустрой старушки в черном сатиновом платье, тетушки Хрисулы, которая играла при своей племяннице роль девохранительницы, хотя пыталась иногда довольно наивным образом скрывать эту роль. // Ф. Искандер) |
12.02.2014 |
13:57:06 |
gen. |
play gooseberry |
сопровождать влюблённых для приличия (играла при своей племяннице роль девохранительницы) |
12.02.2014 |
2:13:23 |
|
делопроизводство |
деловодство (деловодство – украинизм в русском) |
11.02.2014 |
19:15:26 |
gen. |
detention motion |
ходатайство о взятии плод арест (подается прокурором) |
11.02.2014 |
17:42:45 |
news context. |
by covert means |
при помощи спецслужб (только в контексте; пример: Blaming the Russians for leaking a conversation that was presumably obtained by covert means poses problems for the US, as documents leaked by Edward Snowden reveal that the US has in the past listened into the communications of its allies, as well as enemies.) |
11.02.2014 |
17:42:45 |
law.enf. |
by covert means |
негласно (т.е. в ходе негласных следственных действий) |
11.02.2014 |
17:27:01 |
gen. |
stooge |
ставленник (Loskutov, however, on Friday denied that either he or the Russian government had leaked the tape. The recording appears to have been released to drive a wedge between the EU and Washington, and to discredit Ukraine's opposition as US stooges.) |
11.02.2014 |
17:25:19 |
fig. |
drive a wedge |
вбивать клин между (кем-либо; Loskutov, however, on Friday denied that either he or the Russian government had leaked the tape. The recording appears to have been released to drive a wedge between the EU and Washington, and to discredit Ukraine's opposition as US stooges.) |
11.02.2014 |
17:16:21 |
intell. news |
eavesdropping |
прослушивание (Speaking in Kiev, after meeting Yanukovych, Nuland refused to be drawn into the row. "I will not comment on a private diplomatic conversation," she said. But she implied she had been a victim of a sophisticated eavesdropping operation carried out by Russia's spy agencies. The embarrassing tape surfaced with Russian subtitles. "It was pretty impressive tradecraft. [The] audio quality was very good," Nuland said on Friday.) |
11.02.2014 |
17:13:32 |
gen. |
sit it out |
отсидеться (To sit it out in the rear, a soldier will do anything, sell anyone out, and especially us officers, even with pleasure. • The violent clashes might have ended for now, but it is hard to see how Yanukovych can dismantle the barricades and reclaim the centre of the capital. His best option may be to sit it out until spring, when the snow in the sandbags will melt. theguardian.com) |
11.02.2014 |
17:13:32 |
gen. |
sit it out |
переждать |
11.02.2014 |
13:23:16 |
gen. |
it's all well |
это, конечно, хорошо (Pride is all very well, but a sausage is a sausage.) |
10.02.2014 |
17:42:34 |
gen. |
municipality |
гмина (сельское или городское поселение в Польше // Сельское поселение – один или несколько объединённых общей территорией сельских населённых пунктов; городское поселение – небольшой город или посёлок городского типа || wikipedia.org) |
10.02.2014 |
17:38:44 |
gen. |
municipality |
сельское или городское поселение (Сельское поселение – один или несколько объединённых общей территорией сельских населённых пунктов; городское поселение – небольшой город или посёлок городского типа wikipedia.org) |
10.02.2014 |
17:36:31 |
gen. |
God's Acre |
погост (в значении "кладбище") |
10.02.2014 |
16:50:24 |
gen. |
be back picking up emails |
добраться до электронной почты (I should be back picking up emails from about 8.30 pm tonight your time.) |
10.02.2014 |
13:22:50 |
gen. |
if held in detention whilst awaiting trial |
в случае назначения меры пресечения в виде содержания под стражей (English wording by Winston & Strawn LLP) |
7.02.2014 |
17:31:45 |
gen. |
ECHR |
Конвенция о защите прав человека и основных свобод (ныне Европейская конвенция по правам человека) |
7.02.2014 |
17:16:13 |
gen. |
see eye to eye |
сходиться во взглядах (with someone on something // Ayn Rand is certainly a polarizing person of interest. I will admit, while I don't see eye to eye with her on everything, I find that she's often more right than not (which many don't like because she paints a pretty dark future)) |
7.02.2014 |
12:01:33 |
gen. |
poorly worded |
неграмотно составленный |
6.02.2014 |
16:58:08 |
gen. |
ECHR |
ЕСПЧ (coe.int) |
6.02.2014 |
14:51:25 |
gen. |
taking a closer look at |
при ближайшем рассмотрении |
6.02.2014 |
14:35:46 |
gen. |
everything has a reason behind it |
всему есть причина |
6.02.2014 |
14:32:49 |
gen. |
reiterate |
ещё раз отметить (As it has stated on several occasions, the Court reiterates that Article 1 of Protocol No. 1 comprises three distinct rules.) |
6.02.2014 |
13:13:04 |
gen. |
be content with |
не возражать против (The Prosecutor General was content with the appointment of Winston & Strawn.) |
5.02.2014 |
19:14:29 |
gen. |
Federal Offender Management Service |
Федеральная служба исполнения наказаний (по аналогии с британской National Offender Management Service) |
5.02.2014 |
19:11:48 |
gen. |
Prison Service |
Государственная пенитенциарная служба (в Великобритании до 2004 года; в 2004 была включена в состав National Offender Management Service, которую (как центральный орган исполнительной власти) теперь будет логично переводить как "Государственная пенитенциарная служба" // Поэтмоу предалагаю Prison Service переводить как "Управление организации деятельности тюрем и следственных изоляторов" (существующее структурное подразделение ФСИН России)) |
5.02.2014 |
19:09:59 |
gen. |
National Offender Management Service |
Государственная пенитенциарная служба (если перевод для Украины; The National Offender Management Service (NOMS) is an executive agency of the Ministry of Justice responsible for the correctional services in England and Wales (separate arrangements exist in Scotland and Northern Ireland). It was created by combining parts of both of the headquarters of the National Probation Service and Her Majesty's Prison Service with some existing Home Office functions.) |
5.02.2014 |
19:09:59 |
gen. |
National Offender Management Service |
Государственная служба исполнения наказаний (если перевод для России; The National Offender Management Service (NOMS) is an executive agency of the Ministry of Justice responsible for the correctional services in England and Wales (separate arrangements exist in Scotland and Northern Ireland). It was created by combining parts of both of the headquarters of the National Probation Service and Her Majesty's Prison Service with some existing Home Office functions.) |
5.02.2014 |
13:03:51 |
gen. |
neutralize |
обезвредить (вооруженного преступника // "The person who took 20 people and a teacher hostage is a student in the upper classes at the same school. He has been neutralised and all the students have been freed," Interior Ministry spokesman Andrei Pilipchuk said on state TV. – The Independent) |
5.02.2014 |
3:06:02 |
gen. |
put someone in a cheerful frame of mind |
поднять настроение (Roshwald) |
5.02.2014 |
0:42:31 |
gen. |
tuberculin sensitivity test |
туберкулиновая проба |
4.02.2014 |
17:43:56 |
gen. |
long now |
уже давно (I've been vegetarian for so long now that I don't remember anything different // It's been long now that I'm starting to forget how long I've been doing this.) |
4.02.2014 |
16:03:31 |
econ. |
source document |
первичный документ (в бухгалтерском учете // In the context of accounting, a "source document" is any form of paper record that is produced as a direct consequence of a financial transaction, and as a result, is evidence that the transaction has taken place. Accounting source documents come in many different forms, e.g. Receipts for Goods Purchased with Cash, Receipts for Cash Received, Sales Invoices, Purchase Invoices, Suppliers Statements, Bank Statements, Cash Register Tapes, Bank Deposit Slips/Forms, Cheque stubs, Credit Card Receipts, Payroll Records) |
4.02.2014 |
13:16:48 |
gen. |
featurism |
улучшизм |
4.02.2014 |
12:37:56 |
gen. |
double |
совмещать обязанности (Many small business owners often double as bookkeepers.) |
4.02.2014 |
12:17:48 |
account. |
accounting clerk |
бухгалтер (В США: An accounting clerk records transactions in billing, purchasing, payroll, accounts payable or accounts receivable, while a bookkeeper records all these transactions. Bookkeepers usually work in small to medium companies while accountants work in medium to large companies and are often supervised by a staff accountant or CPA. Often, bookkeepers work autonimously, while accounting clerks work in an accounting department with other clerks. chron.com) |
3.02.2014 |
19:01:20 |
gen. |
renowned |
признанный |
3.02.2014 |
18:40:10 |
gen. |
chief accountant |
главный бухгалтер (We are looking to recruit an experienced Chief Accountant to join our Centre of excellence. This role is reporting into the Finance Director and you will lead and develop a team of 15 including divisional financial controllers, to ensure delivery of timely and accurate management and statutory reporting. Key responsibilities of the Chief Accountant role will include: – Accountable for the production of all financial results together with the financial controllers, ensure the accuracy of the monthly balance sheet accounts. – Management of the year end accounts production timetable in accordance with randstad requirements, ensuring deadlines are met. Overseeing the production of the statutory accounts. – Ensure accurate and relevant information is provided to the Commercial Finance team, and others, to support bids / tenders calculations. Interface with the Commercial finance teams, who will run the forecasting and budgeting processes, to ensure an overall consistent financial approach to the business lines. – Oversees the whole consolidation, reporting and monitoring process. – Providing specialist accounting, and tax, advice on an ad hoc basis covering a range of projects. swiber.com) |
3.02.2014 |
18:23:29 |
gen. |
financial controller |
бухгалтер-ревизор (Встречалось в значении "внутренний ревизор крупной открытой акционерной компании" // Возможно, к мелким предприятиям этот термин применять не стоит) |
3.02.2014 |
16:49:32 |
law |
Chief Audit Executive |
ревизор (орган внутреннего финансового контроля юридического лица. См. тж. ревизионная комиссия.) |
3.02.2014 |
14:31:20 |
gen. |
bazooka |
Ручной противотанковый гранатомёт |
3.02.2014 |
14:03:30 |
gen. |
bring to a common standard |
привести к общему знаменателю (In practice, this means that all marks within a Centre must be brought to a common standard by the teacher responsible for co-ordinating internal assessment) |