24.02.2017 |
18:23:02 |
inf. |
there is no time to spare |
не откладывать в долгий ящик |
24.02.2017 |
18:16:07 |
gen. |
around the corner |
вот-вот (There always seems to be an apocalypse around the corner. – Люди все время ждут, что вот-вот настанет конец света.) |
24.02.2017 |
18:13:11 |
gen. |
round the corner |
см. тж. around the corner |
24.02.2017 |
18:05:23 |
inf. |
be in a rush |
нет времени (требует трансформации: If you're in a rush, but need to know all about the S8, you can check out our rumor roundup videos below!) |
24.02.2017 |
18:04:17 |
inf. |
be in a rush |
спеши́ть |
24.02.2017 |
18:00:24 |
inf. |
be a teetotal |
не употреблять спиртных напитков (thanks johnstephenson) |
24.02.2017 |
16:04:48 |
law |
см. тж. prepared with my full consent, understanding and knowledge |
с моих слов записано верно |
24.02.2017 |
14:26:40 |
pharm. |
get soaked through and through |
промокнуть насквозь |
24.02.2017 |
14:03:58 |
bot. |
Blackstonia |
блэкстония (пронзённолистная (Blackstonia perfoliata)) |
23.02.2017 |
14:10:21 |
mil., lingo |
on a stakeout |
в засаде (Them guys in the British SAS can stay motionless on a stake-out for several hours at a time.) |
23.02.2017 |
14:00:37 |
gen. |
stake-out |
см. stakeout |
23.02.2017 |
13:56:24 |
gen. |
knife fight |
драка на ножах (This means unless you have experience in bladed combat, the gang members are more proficient than you are in a knife fight.) |
23.02.2017 |
13:39:32 |
gen. |
with peace of mind |
со спокойной душой |
23.02.2017 |
13:38:00 |
inf. |
invest |
вложиться (After much chin rubbing I invested in a new engine.) |
23.02.2017 |
13:37:48 |
inf. |
invest |
потратиться (If it was my mower, I'd have to think long and hard before I invested in a new engine for it.) |
23.02.2017 |
13:00:51 |
inf. |
just one more thing |
и вот ещё что |
23.02.2017 |
12:59:06 |
inf. |
invest |
прикупить (себе, for the occasion: For the occasion I invested in a new Le Creuset crepes pan – and boy, does that pan make good crepes! • I invested in a new Nikon camera and went to work each day with my mind in a much happier place.) |
23.02.2017 |
12:40:49 |
inf. |
all very well |
переводится редупликацией |
23.02.2017 |
12:31:12 |
gen. |
that's all well and good |
всё это хорошо (но...: That's all well and good, but in all honesty I don't think that will happen to the point where it actually hurts them.) |
23.02.2017 |
12:30:09 |
gen. |
in all honesty |
будем откровенны (Not bad, yes, but, in all honesty, it was nothing extraordinary) |
23.02.2017 |
12:19:22 |
gen. |
in all honesty |
абсолютно искренне (I am furthermore convinced that he means it in all honesty.) |
23.02.2017 |
12:17:58 |
gen. |
in all honesty |
откровенно говоря (No offense, but in all honesty I have never seen a more illogical argument than that.) |
23.02.2017 |
11:26:00 |
gen. |
scout out |
выследить (to track down: Since they knew the hacker had to be located nearby to mount an attack, their plan was to scout him out quickly before any damage could be done.) |
23.02.2017 |
1:48:08 |
inf. |
kiss someone's behind |
лизать зад |
23.02.2017 |
1:47:58 |
inf. |
kiss someone's ass |
лизать зад |
23.02.2017 |
1:20:34 |
tel. |
the other party |
собеседник (в телефонном разговоре)) |
22.02.2017 |
17:12:58 |
gen. |
install oneself |
разместиться (в кресле, за столиком, в гостинице и т.п.)) |
22.02.2017 |
16:42:07 |
mil., lingo brit. |
ablutes |
санблок (разг. сокр. от ablutions – the location or building where showers, basins and toilets are located: The tent has two army camp beds. The ablutes are nearby. • Male an' female ablutes have been built downstream of the village, so the soiled water an' sewage gets washed away from the dwellin's.) |
22.02.2017 |
16:27:19 |
gen. |
keep alive |
оберегать (от смерти: Me, I just got lucky seein' as there were experienced guys like Joe an' Bill in the unit. They kept me alive until I'd learnt enough to take care of myself. (Derek Lantin)) |
22.02.2017 |
16:24:30 |
gen. |
keep alive |
уберечь от смерти |
22.02.2017 |
16:24:08 |
gen. |
keep alive |
не убивать (оставить в живых: Take out the escort but keep the main guy alive.) |
22.02.2017 |
16:24:08 |
gen. |
keep alive |
оставить в живых |
22.02.2017 |
15:01:56 |
mil. |
staff work |
штабная работа (Every officer will one day have to do some staff work. Staff is boring but necessary work. Most shitheads get sent to staff because the Marine Corps will not let them command and lead Marines. Some officers just really like staff work. And others are doing just for the check in the box.) |
22.02.2017 |
14:57:30 |
gen. |
I'm not surprised |
неудивительно |
22.02.2017 |
14:54:31 |
gen. |
Your bank account is in good standing |
Задолженность по счету отсутствует |
22.02.2017 |
14:51:01 |
anat. |
vesical cervix |
шейка мочевого пузыря (вариант добавлен пользователем Pustelga) |
22.02.2017 |
14:37:11 |
mil. |
scout car |
боевая разведывательная машина |
22.02.2017 |
14:32:34 |
corp.gov. |
general meeting of shareholders |
общее собрание участников (Примечание.: С одной стороны, понятие "shareholder" действительно может означать любого участника общества (компании), чей капитал разделен на доли (т.е. владельца, иначе "держателя", такой доли). С другой стороны, при переводе на английский следует учитывать, что наше понятие "участник" часто употребляется для обозначения участников общества, в котором доли собственности оформляются не в виде ценных бумаг – акций (например, ООО). В этом случае в переводе английские термины лучше также разводить, чтобы избежать недоразумений в будущем (еще лучше – со сноской о том, чем у нас Member/Partner in an OOO отличается от Shareholder in an AO)) |
22.02.2017 |
14:27:18 |
corp.gov. |
general meeting |
общее собрание участников (компании) Слово "участники" при переводе на английский, как правило, опускается) |
22.02.2017 |
14:09:28 |
brit. |
Cambria |
см. тж. Cumbria (церемониальное неметропольное графство на северо-западе Англии) |
22.02.2017 |
12:25:46 |
med. |
scrub in |
мыть руки (о хирурге) to thoroughly wash one's hands and forearms in preparation for performing a surgery) |
22.02.2017 |
12:11:41 |
gen. |
hardly surprisingly |
неудивительно (Hardly surprisingly, discipline broke down and recruits raided street fruit stalls and commandeered passing vehicles.) |
22.02.2017 |
12:11:08 |
inf. |
commandeer |
забрить в армию (force into military service)) |
22.02.2017 |
11:54:34 |
context. |
commandeer |
конфисковывать (в знач. "реквизировать": I'm commandeering this vehicle. I have evidence linking this vehicle to a crime I'm investigating.) |
22.02.2017 |
11:44:03 |
mil. |
announce a mobilization |
объявить мобилизацию (The top leader of pro-Russian separatists in eastern Ukraine announced an all-out mobilization. • Denis Pushilin, the head of the pro-Russian separatist government in the Donetsk region, released a statement on Saturday announcing a full troop mobilization and urging reservists to come forwards.) |
22.02.2017 |
11:39:36 |
mil. |
all-out mobilization |
всеобщая мобилизация (The top leader of pro-Russian separatists in eastern Ukraine announced an all-out mobilization) |
22.02.2017 |
11:35:02 |
mil. context. |
call to active duty |
мобилизация (из запаса: Air Force Reserve units and members are subject to immediate call to active duty in mobilization to meet a national emergency.) |
22.02.2017 |
11:34:01 |
mil. |
call to active duty |
призвать на военную службу (из запаса: Air Force Reserve units and members are subject to immediate call to active duty in mobilization to meet a national emergency.) |
22.02.2017 |
10:37:04 |
gen. |
in these parts |
в наших краях (We don't get many tourists in these parts.) |
22.02.2017 |
10:35:40 |
gen. |
in our neck of the woods |
в наших краях |
22.02.2017 |
10:34:00 |
gen. |
in our neck of the woods |
в наших краях (If you are in our neck of the woods, stop by for a chat.) |
22.02.2017 |
10:31:36 |
inf. |
neck of the woods |
края (в фразах типа "в этих/наших/ваших краях" и т.п.; the area someone comes from, or the area where you are: He is from this neck of the woods. • If you are in our neck of the woods, stop by for a chat. • How is the weather in your neck of the woods? • Housing prices are a lot higher in this neck of the woods. • I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods. • The problem with "California people" dictating all the "tech fashion" is that, apparently, they don't know what gloves are. In my neck of the woods, I have to wear them for almost half a year. Часто также с оттенком "глухомань": I'm surprised to see you in this neck of the woods.) |
22.02.2017 |
10:31:36 |
inf. |
part of the world |
края (в фразах типа "в этих/наших/ваших краях": Plus, he's from this part of the world (Alabama) so he should be right at home.) |
21.02.2017 |
18:07:51 |
USA |
state trooper |
сотрудник полиции штата (в отличие от окружных или городских управлений полиции, занимаются, в том числе, патрулированием дорог, находящихся в ведении штата (highway patrol). На Аляске сотрудники полиции штата занимаются всем чем попало по причине отсутствия там деления на округа и полноценной окружной полиции соответственно) |
21.02.2017 |
17:29:00 |
low |
whole lot of hooey |
полная чушь (I heard his speech. It sounded like a whole lot of hooey to me.) |
21.02.2017 |
17:28:42 |
low |
load of baloney |
полная чушь |
21.02.2017 |
17:27:23 |
low |
load of total hooey |
полная чушь ("It weren't me, Edwards," he says. "I had a visit from the Cambodian mob ... I had to tell them or they'd have beaten me up real bad. It musta been them who tried to take you out." I grin at him. "Charlie, that is a load of total hooey," I say. (Derek Lantin)) |
21.02.2017 |
16:43:22 |
gen. |
profanese |
мат (unofficial language of the U.S. Navy, spoken for the sake of brevity and clarity.) |
21.02.2017 |
16:13:47 |
inf. |
Upstate |
Нью-Йорк |
21.02.2017 |
15:34:26 |
gen. |
charcoal |
гарь (I smelt the charcoal of the fires.) |
21.02.2017 |
15:28:20 |
gen. |
break out onto |
выбраться (на дорогу: We break out onto a track that is a bit wider than the rest.) |
21.02.2017 |
15:02:11 |
gen. |
pitch the pace |
задавать темп (шагом: Derm pitched the pace just about right and we trudge on behind him.) |
21.02.2017 |
14:55:53 |
gen. |
string out in a line |
растянуться вереницей (We are strung out in a line about a quarter of a mile long.) |
21.02.2017 |
14:46:03 |
mil., lingo |
give away one's position |
выдать свою позицию (All of us fade into the bush an' no-one moves a muscle. We sure as hell ain't gonna give away our position. (Derek Lantin)) |
21.02.2017 |
14:33:38 |
mil., lingo |
greenery |
зелёнка (когда важна дословная передача жаргона; в остальных случаях переводится по ситуации, например: woodland (), woods, vegetation, heavy growth, canopy of trees и т.п.: Just after entering woodland on both sides of the track.), tree cover (в зеленке/зеленках – under tree cover),thick trees (And we were also receiving tank fire coming diagonally at us from tanks hidden in the thick trees to our left.), foliage (We numbered sixty men and were hidden in the foliage so that the advance guard twenty feet away could not see us.) |
21.02.2017 |
14:24:29 |
mil. |
as a foot patrol |
пешим маршем (Seven of them will return with us as a foot patrol. Two guys will bring the jeeps later.) |
21.02.2017 |
14:24:08 |
mil. |
as a foot patrol |
пешим ходом (Seven of them will return with us as a foot patrol. Two guys will bring the jeeps later.) |
21.02.2017 |
12:58:10 |
inf. |
on me |
с меня (в знач. "за мой счет": If you guys got it, drinks are on me, all night. – ...с меня выпивка.) |
21.02.2017 |
12:57:36 |
inf. |
I owe you |
с меня (о чём-либо в благодарность за услугу: Thanks, man, I owe you a beer! – С меня пиво! • Thank you so much for helping me, I owe you a dinner. – С меня ужин.) |
21.02.2017 |
12:51:05 |
inf. |
I'll buy |
с меня (в знач. "за мой счет": And, listen, if you handle it, great. I'll buy your friend the first round.) |
21.02.2017 |
12:20:23 |
mil. |
special operations regiment |
полк особого назначения |
21.02.2017 |
12:17:41 |
mil. |
special operations brigade |
бригада особого назначения (сравни: 112th Special Operations Signal Battalion) |
21.02.2017 |
12:15:10 |
idiom. |
man of many talents |
и швец, и жнец, и на дуде игрец |
21.02.2017 |
11:33:15 |
law, court |
uphold |
признать законным (решение, действие и т.п.; о суде: A court has upheld the ban on burkinis by the Mayor of Cannes. • The Maine Supreme Court upheld the dismissal of an elementary teacher who had sexual intercourse with a fifteen-year-old. • In the time immediately preceding FISA, a number of courts squarely addressed the issue of "warrantless wiretaps". In both United States v. Brown, 484 F.2d 418 (5th Cir. 1973), and United States v. Butenko, 494 F.2d 593 (3rd Cir. 1974), the courts upheld warrantless wiretaps.) |
21.02.2017 |
11:02:18 |
law, court |
uphold |
оставить без изменений (напр., оспариваемое положение или решение суда низшей инстанции; о суде: On Thursday, the appeals court upheld the lower court's suspension of the ban. • Today's decision by France's Cour de Cassation rejected an appeal by Mr Ablyazov and upheld a ruling by a lower court that approved the extradition. • The U.S. Supreme Court upheld the constitutionality of most of the Affordable Care Act.) |
20.02.2017 |
16:37:08 |
gen. |
and otherwise |
и не только (Here's a glossary of terms, statistical and otherwise, that you might encounter from time to time while reading the site.) |
20.02.2017 |
16:27:17 |
mil. |
sortie |
устроить вылазку (A full scale siege set in and it was broken on September 17 when American troops sortied out of the fort to capture and wreck the British siege batteries.) |
20.02.2017 |
16:27:17 |
mil. |
sally |
устроить вылазку (The troops sallied in a furious attempt to push the enemy back.) |
20.02.2017 |
16:27:17 |
mil. |
sally out |
устроить вылазку (147 U.S. troops sallied out from their FOBs to retake neighborhoods) |
20.02.2017 |
16:27:17 |
mil. |
sally |
предпринять вылазку (The troops sallied in a furious attempt to push the enemy back.) |
20.02.2017 |
16:27:17 |
mil. |
sally out |
предпринять вылазку (147 U.S. troops sallied out from their FOBs to retake neighborhoods) |
20.02.2017 |
16:27:17 |
mil. |
sortie |
предпринять вылазку (A full scale siege set in and it was broken on September 17 when American troops sortied out of the fort to capture and wreck the British siege batteries.) |
20.02.2017 |
16:20:36 |
gen. |
retreat |
вылазка (на природу и т.п.) |
20.02.2017 |
14:27:56 |
gen. |
loosen off |
ослабить (болт, гайку, веревку и т.п.: Loosen off the bolt but do not remove it. • The trick is to loosen off the outer nut, tighten down the inner nut, and then re-tighten the outer nut. • I loosen off the rope holding her arms.) |
20.02.2017 |
14:22:59 |
gen. |
tilt up |
стоять торчком |
20.02.2017 |
13:57:14 |
uncom. |
loosen off |
стравливать (трос, веревку: I loosen off about twenty yards of tow wire and then Kamala backs up the Isuzu as far as she'll go.) |
20.02.2017 |
13:56:09 |
auto. |
tow wire |
трос (буксировочный: I loosen off about twenty yards of tow wire and then the Kamala backs up the Isuzu as far as she'll go.) |
20.02.2017 |
13:50:01 |
fig. |
stop short of |
не стать (делать чего-либо; в знач. "решить не делать": I stopped short of telling him what I really felt about him. • He said the attacks had targeted peace and democracy, but stopped short of blaming foreign powers. • In its second preliminary report on flight PS752, the CAOI identified the surface-to-air missiles fired at flight PS752 as coming from a Tor-M1 system, which Nato calls the SA-15 "Gauntlet". However, the report stopped short of blaming the missiles for the crash, saying "the impact of these missiles on the accident and the analysis of this action is under investigation". • President Obama on Friday condemned the missile attack that downed a Malaysia Airlines passenger jet over separatist-controlled eastern Ukraine as an "outrage of unspeakable proportions" but stopped short of blaming Russia directly for the tragedy. latimes.com) |
20.02.2017 |
12:55:47 |
rel., islam uncom. |
mujahedeen |
моджахеды (alternative spelling of: mujahideen) |
20.02.2017 |
12:41:14 |
gen. |
sortie |
рейд (против преступников, партизан и т.д.: The army carries out daily sorties against the local guerilla.) |
20.02.2017 |
12:40:51 |
mil. |
tracked armored gun tractor |
МТЛБ |
20.02.2017 |
11:54:46 |
gen. |
sortie |
вылазка (technically, a sortie is a military attack or raid (especially from a place surrounded by enemy forces), but it can also be used figuratively to refer to non-military attacks or raids, or to any sort of journeying forth): The army carries out daily sorties against the local guerilla. • A good commander would carry out sorties to damage the besieger's works. | I always carry a ruck with emergency equipment, compass, etc. even for short sorties on foot. | a sortie into the unknown) |
20.02.2017 |
11:45:28 |
gen. |
anti-government bandit forces |
незаконные вооружённые формирования (You have been arrested for aiding the anti-government bandit forces.) |
20.02.2017 |
11:38:21 |
mil. |
dismounted |
пеший (т.е., передвигающийся не на технике: You don't send tanks and APCs into a city without dismounted infantry support. • Ahead of us was an element of Bravo Company that had gone in dismounted.) |
20.02.2017 |
11:17:53 |
mil., avia. |
exploratory sortie |
разведывательный вылет (France carried out the first exploratory sorties over Iraq in a step to move against ISIS.) |
20.02.2017 |
11:12:28 |
mil., avia. |
exploratory sortie |
разведывательный полёт (France carried out the first exploratory sorties over Iraq in a step to move against ISIS.) |
20.02.2017 |
10:53:00 |
inf. |
get all worked up |
так переживать (I reckon there's no point in getting all worked up seeing as there is nothing I can do.) |
20.02.2017 |
10:52:21 |
gen. |
conserve energy |
беречь силы (I reckon there is no point in getting' all worked up seein' as there is nothin' I can do. I decide it's best to conserve energy, an' wait until I get a chance to make a move. (Derek Lantin)) |
20.02.2017 |
10:50:00 |
gen. |
with the possible exception of |
кроме, разве что (According to this sheet of paper I am guilty of just about everything bad in the world, with the possible exception of sinking the Titanic. (Derek Lantin)) |
20.02.2017 |
10:38:47 |
gen. |
snares |
силки (Rabbits were trapped in the snares he'd set the day before. (Derek Lantin)) |