DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.628  << | >>

19.06.2017 11:46:20 mil. security situation обстановка (в зоне конфликта и т.п.: At present, the security situation on the ground remains relatively stable. • High level Afghan-US security pact talks expected amid deteriorating security situation in the country)
19.06.2017 11:41:56 media. situation on the ground оперативная обстановка (только в контексте: The operational tempo of our forces is largely determined by the situation on the ground in Iraq and Afghanistan.)
19.06.2017 11:38:04 media. security situation оперативные сводки
19.06.2017 10:21:47 gen. a long way off ещё надо дожить (ReversoContext: Well, next week's a long way off. – Ну, до следующей недели ещё дожить надо.)
19.06.2017 10:07:23 inf. garbage in, garbage out из говна конфетку не сделаешь
19.06.2017 9:28:47 gen. current state of operations оперативная обстановка
16.06.2017 14:16:49 gen. block перекрыть (дороги, пути к отступлению и т.п.: Government officials and families who had the means to leave Kunduz fled on Monday, before the Taliban blocked the main routes out.)
16.06.2017 14:10:19 gen. take selfies делать селфи (They paraded through town taking selfies in the centre.)
16.06.2017 14:07:41 gen. militancy expert военный эксперт ("It is a disaster for the Ghani government," Pakistani militancy expert and author Ahmed Rashid told AFP, describing Kabul as "totally disorganised".)
16.06.2017 14:06:48 gen. countrymen сограждане ("I want to reassure my countrymen that the situation in Kunduz is under control," President Ashraf Ghani said.)
16.06.2017 14:04:38 gen. urge calm призвать к спокойствию (President Ashraf Ghani urged calm, as he insisted the police and army were already reclaiming parts of the city, and were well prepared for the biggest challenge of the 14-year war against the Taliban.)
16.06.2017 14:03:57 gen. urge calm призывать к спокойствию (President Ashraf Ghani urged calm, as he insisted the police and army were already reclaiming parts of the city, and were well prepared for the biggest challenge of the 14-year war against the Taliban.)
16.06.2017 14:02:45 mil. drive up двигаться (об автотранспорте: Convoys of troops driving up to join the battle for Kunduz have been slowed by roadside bombs and ambushes)
16.06.2017 14:00:32 mil. fall under control перейти под контроль (Kunduz was the first major town to fall under Taliban control since the hardline group was ousted from power in 2001)
16.06.2017 13:56:53 gen. см. fly in по воздуху
16.06.2017 13:55:31 gen. state of operations положение дел
16.06.2017 13:55:30 uncom. state of operations оперативная обстановка (в знач. "положение дел": Steve Warren, well known for his blunt comments to reporters on the state of operations overseas...)
16.06.2017 13:49:10 gen. deputy director for public affairs заместитель начальника по связям с общественностью (Defense Secretary Jim Mattis has tapped a retiring colonel to be the next principal deputy assistant secretary of defense for public affairs.)
16.06.2017 13:38:57 mil. tаke взять (город у противника: First major town to be taken by Taliban since 2001 marked a significant victory for the group's new leader Mullah Mansoor)
16.06.2017 13:36:28 gen. the night before last позавчера ночью (during the night before last night))
16.06.2017 13:36:24 gen. launch a counteroffensive перейти в контрнаступление
16.06.2017 13:36:24 gen. mount a counterattack перейти в контрнаступление
16.06.2017 13:10:21 PR spokesman заместитель начальника чего-то там по связям с общественностью (по взаимодействию со средствами массовой информации и т. п.)
16.06.2017 13:07:36 police spokesman руководитель департамента по связям с общественностью (в знач. "пресс-секретарь")
16.06.2017 12:57:40 media. chip away at ослаблять (The US, joined by several coalition partners, is also conducting daily air strikes to chip away at Isis's grip on large parts of Iraq.)
16.06.2017 12:57:13 media. chip away at ослабить (The US, joined by several coalition partners, is also conducting daily air strikes to chip away at Isis's grip on large parts of Iraq.)
16.06.2017 12:45:50 gen. massive counteroffensive масштабное контрнаступление (The turning point came in November 1942 when the Red Army launched a massive counter-offensive that broke through the Germans' flanks)
15.06.2017 15:34:31 inf. think nothing of it о чем речь (=не стоит благодарности)
15.06.2017 15:16:07 gen. bust a cap всадить пулю (If you don't quit I'm going to have to bust a cap in your ass.)
15.06.2017 13:58:55 gen. watershed эпохальный
15.06.2017 13:41:40 gen. move on уйти (Clarkson's co-presenters, James May and Richard Hammond, have both indicated they might also move on from the hugely profitable show.)
15.06.2017 13:31:47 gen. walk out on уйти от (от кого-либо: Well, when I was eight years old, my dad walked out on us.)
15.06.2017 13:24:13 gen. this is not going to end in anything good ничего хорошего из этого не выйдет
15.06.2017 13:23:49 gen. this is not going to end in anything good ничем хорошим это не закончится
15.06.2017 13:10:55 gen. boozing session пьянка (as "his constant boozing sessions")
15.06.2017 11:53:16 idiom. a weight has been lifted гора с плеч
15.06.2017 10:30:56 imitat. chooga-chooga-chooga чух-чух-чух (англоязычное подражание звукам, издаваемым паровозом; также и в детской речи))
15.06.2017 10:07:47 gen. motherese сюсюканье (Motherese and parentese are more precise terms than baby talk, and perhaps more amenable to computer searches, but are not the terms of choice among child development)
15.06.2017 10:07:47 gen. parentese сюсюканье
15.06.2017 10:03:09 gen. cooing сюсюканье
14.06.2017 22:21:24 comp.graph. drum roll, please барабанная дробь (Also served up by Nintendo was a brand-new Super Mario Odyssey trailer and (drum roll, please) a release date of October 27.)
14.06.2017 22:18:37 gen. bona fide полноценный (This is no sideline sequel, but rather a bona fide core title that shuns its predecessors' past.)
14.06.2017 21:56:20 inf. get the inside scoop получить информацию из первых рук (We've also sat down with Xbox Corporate Vice President Mike Ybarra to get the inside scoop on the all-new Xbox One X)
14.06.2017 21:51:29 gen. be underway проходить (в данное время: E3 2017 is arguably the biggest event in the gaming industry calendar, and it's underway right now in Los Angeles.)
14.06.2017 16:14:23 gen. for personal gain из корыстных побуждений
14.06.2017 15:46:48 gen. someone's province по чьей-либо части (I'm afraid ballistics is not my province)
14.06.2017 15:29:49 gen. for friendship's sake по дружбе
14.06.2017 15:26:59 gen. at a friend's price по дружбе
14.06.2017 15:23:32 gen. as a friend по дружбе (Please do this for me, as a friend. • However, as your friend, maybe I should tell you.)
14.06.2017 15:23:32 gen. because a friend asked me по дружбе
14.06.2017 14:53:22 mil. heigh-ho хей-хо (a cadence-count used for synchronized walking, marching, pulling, lifting, etc.)
14.06.2017 14:31:16 idiom. different pair of shoes уже другой вопрос (I've noticed differences in vocabulary and grammar, but that's a different pair of shoes.)
14.06.2017 14:15:50 uncom. warrior военачальник
14.06.2017 11:10:55 gen. grow to вырасти до (By the end of July, Airman's cavalry unit had grown to a battalion of over five hundred men and women.)
14.06.2017 11:10:55 gen. grow in size to вырасти до
14.06.2017 11:10:55 gen. develop into вырасти до
14.06.2017 10:51:54 gen. brand назвать (особ. с оттенком "заклеймить": Chinese leaders have branded Mr. Fang a traitor and counterrevolutionary. • Mr Trump branded President Assad a "dictator" who had "launched a horrible chemical weapons attack on innocent civilians". • Julian Assange's legal team have branded the US extradition case against him "an outrageous and full-frontal assault on journalistic rights", as a court ordered him to face a full extradition hearing next year.)
14.06.2017 10:37:05 gen. sink to the level опуститься до уровня (of, to someone's level)
14.06.2017 8:57:55 soviet. reeducation-through-labour camp трудовой лагерь (A Chinese man who served two years in a "re-education through labour" camp is entitled to compensation after a local panel ruled he was unlawfully sent there)
14.06.2017 8:53:42 gen. discipline перевоспитать (to teach someone to obey authority)
13.06.2017 16:54:34 cleric. hist. play devil's advocate играть роль адвоката дьявола
13.06.2017 16:47:00 gen. turn over to authorities выдать
13.06.2017 16:45:50 euph. turn someone over to authorities сообщить куда следует (He was working here illegally and was terrified that his boss would turn him over to authorities.)
13.06.2017 16:21:18 gen. peacefully без применения оружия
13.06.2017 16:21:18 gen. peacefully без применения насилия
13.06.2017 16:18:11 gen. de-escalate убедить сложить оружие (Brennon was able to peacefully de-escalate the armed man and turn him over to authorities.)
13.06.2017 16:04:42 police put out a search for объявить в розыск (In response to the car theft reported, the police put out a search for the suspect and the vehicle. • Police put out a search for the 38-year-old woman on Monday, using two cell phone photos taken during the incident. • Police put out a search for the Crown Victoria witnesses say the men left in.)
13.06.2017 16:04:42 police place someone on a wanted list объявить в розыск
13.06.2017 16:04:42 police declare someone as wanted объявить в розыск
13.06.2017 16:01:23 inf. go AWOL потеряться (в т.ч. о вещах))
13.06.2017 16:01:21 inf. go AWOL пропа́сть (в т.ч. о вещах))
12.06.2017 16:41:26 inf. get an earful наслушаться (от кого-либо: I got a very unpleasant earful from a truck driver who thought I was in his way.)
12.06.2017 16:41:26 inf. hear an earful наслушаться
12.06.2017 16:34:12 inf. have enough of it наслушаться
12.06.2017 16:34:12 inf. pick up наслушаться
12.06.2017 15:36:59 mil. rifleman автоматчик
12.06.2017 14:59:21 russ.lang. glavny starshina of the ship главный корабельный старшина (en.wikipedia.org/wiki/Glavny_starshina_of_the_ship)
12.06.2017 14:57:34 russ.lang. starshina старшина (старшина́; a senior non-commissioned rank or appointment in Russian and post-Soviet militaries) В общих случаях условно-эквивалентно званиям разряда OR-8 в вооруженных силах НАТО)
12.06.2017 11:20:56 inf. go to first name terms перейти на "ты" (Let's drop the formalities and go to first name terms.)
12.06.2017 11:10:31 gen. hope to see you soon до встречи (если неизвестно, когда состоится встреча))
12.06.2017 10:47:22 gen. one-off contribution разовый взнос
12.06.2017 10:38:57 gen. Black Sea littoral Причерноморье
11.06.2017 18:02:02 gen. bring into question расходиться (со словами или поступками; только в контексте: Tell your children you love them often... but most importantly, don't say and do a lot of things to bring that into question.)
11.06.2017 1:13:20 rude context. who died and made you boss? чего раскомандовался? ("You people are trespassing," Captain Freedmond said. "Fuck you," Little Tony said. "Who died and made you boss? Asshole.")
11.06.2017 1:13:20 rude context. who died and made you boss? кто ты такой, чтобы тут командовать? ("You people are trespassing," Captain Freedmond said. "Fuck you," Little Tony said. "Who died and made you boss? Asshole.")
11.06.2017 0:59:21 rude context. who died and кто ты, он и т.д. такой, чтобы (Who died and made him the spokesman for country? • Who died and gave you the right to decide that? • Who died and left you in charge of deciding who is stupid and who is not? • Who died and gave you the right to decide that? • “Who died and gave you the right to judge people?” He was sick of her righteous self-pity, her know-it-all indignation.)
11.06.2017 0:41:44 gen. any minute now вот-вот
11.06.2017 0:40:15 gen. on the edge of вот-вот (Virtual reality is on the edge of going mainstream)
11.06.2017 0:27:29 gen. bit actor см. bit-part actor
9.06.2017 14:49:53 TV interrupt the broadcast прервать трансляцию
9.06.2017 14:42:06 gen. call in a bomb threat сообщить о заминировании (Police say Vernice Brown called in a bomb threat to a building in Long Island City in May. • The guy who called in the courthouse bomb threat.)
9.06.2017 14:12:56 gen. about that much примерно столько
9.06.2017 12:06:02 slang have one's ass in a sling попасть (нарваться на неприятности)
9.06.2017 11:50:12 inf. settle one's nerves отойти (в знач. "успокоиться": After the accident, he went for a walk to try to settle his nerves.)
9.06.2017 11:46:09 inf. steady one's nerves успокоиться (stop onerself from feeling nervous: She took a deep breath to steady her nerves.)
9.06.2017 11:27:50 inf. act out психовать (устраивать истерику; to express one's feelings through disruptive actions: I know you're angry, but you can't act out and break dishes like that.)
9.06.2017 11:26:46 inf. act out устраивать истерику (to express one's feelings through disruptive actions: I know you're angry, but you can't act out and break dishes like that.)
9.06.2017 10:39:16 inf. if anyone если кто-то и
9.06.2017 10:35:55 inf. if anyone owes anybody если кто-то кому-то и должен (If anyone owes anybody anything, I owe you. • If anyone owes anybody an apology around here, it's you.)
9.06.2017 9:56:05 inf. be on a roll кому-либо улыбнулась удача

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257