Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Bulgarian dictionary - terms added by user
алешаBG
: 35.753
<<
|
>>
8.05.2023
8:53:48
law
trustworthy guarantee
надеждна гаранция
8.05.2023
8:53:24
law
trustworthy firm
солидна фирма
8.05.2023
8:52:43
law
trustworthy convict
безконвоен
(осъдено лице)
8.05.2023
8:50:17
law
tax violation
данъчно нарушение
8.05.2023
8:49:49
law
treat like cases alike
решавам сходни дела по сходен начин
8.05.2023
8:49:19
law
treat someone ill
лошо се отнасям към някого
8.05.2023
8:49:19
law
treat someone ill
обиждам някого
8.05.2023
8:48:52
law
treat as
квалифицирам като
8.05.2023
8:48:28
law
treacherous impulse
вероломен мотив
8.05.2023
8:47:28
law
torture into confessing
постигам признание чрез мъчения
8.05.2023
8:47:02
law
torture instrument
оръдие за мъчения
8.05.2023
8:46:38
law
torture in police custody
мъчения по време на престой в полицията
8.05.2023
8:46:04
law
tortuous politician
безчестен политик
8.05.2023
8:46:04
law
tortuous politician
лъжлив политик
8.05.2023
8:45:27
law
tortious capacity
деликтоспособност
8.05.2023
8:44:59
law
tortious claims
искове за гражданско правонарушение
8.05.2023
8:44:23
law
tortious interference with prospective advantage
противоправно препятстване на получаването на търговска изгода
8.05.2023
8:43:57
law
tort immunity
деликтен имунитет
8.05.2023
8:43:30
law
titular chairman
номинален председател
8.05.2023
8:42:59
law
titular ethnic group
титулна нация
8.05.2023
8:42:59
law
titular ethnic group
титулен етнос
8.05.2023
8:42:32
law
titular nation
титулна нация
8.05.2023
8:42:32
law
titular nation
титулен народ
8.05.2023
8:40:56
law
titular government
законно правителство
8.05.2023
8:39:59
law
transmission of title
преминаване на право на собственост
(поради смърт; по реда на правоприемство)
8.05.2023
8:39:19
law
title register
регистър с титули
8.05.2023
8:38:46
law
title perfection
юридическо потвърждаване на право на собственост
8.05.2023
8:37:44
law
title passing
преминаване на право на собственост
(от един субект към друг)
7.05.2023
11:03:57
law
preamble
преамбюл на договор
7.05.2023
11:03:57
law
preliminary statement
преамбюл на договор
7.05.2023
11:03:57
law
preliminary
преамбюл на договор
7.05.2023
11:03:57
law
premises
преамбюл на договор
7.05.2023
11:02:04
law
title paragraph
преамбюл на договор
7.05.2023
10:59:51
law
title papers
документи за право на собственост
7.05.2023
10:59:22
law
title owner
притежател на право на собственост
7.05.2023
10:59:22
law
title owner
притежател на имуществено право
7.05.2023
10:58:53
law
title of honor
почетно звание
7.05.2023
10:58:27
law
title of nobility
дворянска титла
7.05.2023
10:57:44
law
title of cause
наименование на съдебно дело
7.05.2023
10:57:22
law
title of act
наименование на закон
7.05.2023
10:56:50
law
title of a law
заглавие на закон
7.05.2023
10:56:24
law
title of a judgment
уводна част на съдебно решение
7.05.2023
10:56:00
law
title number
кадастрален номер
(в поземления регистър)
7.05.2023
10:55:18
law
title in fee-simple
правен титул, основан на безусловно право на собственост
7.05.2023
10:54:47
law
title guarantee
гаранция за право на собственост
7.05.2023
10:54:47
law
title guarantee
имуществена гаранция
7.05.2023
10:54:09
law
title for business enterprise
право на търговско име
7.05.2023
10:52:01
law
title insurance
застраховане на право на собственост
7.05.2023
10:51:24
law
title establishing documents
правоустановяващи документи
7.05.2023
10:50:56
law
title encumbrance
обременяване на права
7.05.2023
10:50:32
law
title documentation
правоустановяващи документи
7.05.2023
10:50:06
law
title confirmation
правоудостоверяващ документ
7.05.2023
10:49:38
law
title certificate
удостоверение за право на собственост
7.05.2023
10:49:38
law
title certificate
правоустановяващ документ
7.05.2023
10:49:05
law
title by succession
наследен правен титул
7.05.2023
10:48:35
law
title and risk of loss
право на собственост и риск от загуба
7.05.2023
10:45:33
law
terms and conditions
условия на договор или споразумение
(англ. ез. дублети)
7.05.2023
10:43:31
law
title and interest
всички имуществени права
(англ. ез. дублети )
7.05.2023
10:42:31
law
timing commitment for the issue of title
гарантиран срок за представяне на документи, потвърждаващи право на собственост
(сделки с недвижимости или земя)
7.05.2023
10:41:40
law
thorough examination of title documents
щателна проверка на правоустановяващи документи
7.05.2023
10:40:15
law
the title "Apostille Convention de La Haye du 5 octobre 1961" shall be in the French language
заглавието "Apostille Convention de La Haye du 5 octobre 1961" трябва да се изписва само на френски език
7.05.2023
10:39:26
law
the title shall pass to the buyer
правото на собственост възниква за купувача
7.05.2023
10:37:37
law
take title to
приемам право на собственост върху
7.05.2023
10:36:19
law
take title
придобивам правен титул
7.05.2023
10:35:54
law
take good title to the instrument
получавам законен, неоспорим, юридически действителен, обоснован титул за документ
7.05.2023
10:35:23
law
tied vote
равенство на гласовете
(за и против)
7.05.2023
10:34:24
law
tie vote
равенство на гласовете
(за и против )
7.05.2023
10:33:39
law
threaten someone with physical violence
заплашвам някого с физическа разправа
7.05.2023
10:33:07
law
threaten someone with a revolver
заплашвам някого с револвер
7.05.2023
10:32:41
law
threaten with a gun
заплашвам с оръжие
7.05.2023
10:32:10
law
threat of reprisals
заплаха за репресии
7.05.2023
9:39:15
law
threats of reprisals
заплахи за възмездие
7.05.2023
9:38:47
law
threats in official and political matters
заплахи във връзка с въпроси, имащи официално и политическо значение
7.05.2023
9:38:14
law
threat to the life of the nation
заплаха за живота на нацията
7.05.2023
9:37:27
law
threat to human dignity and freedom
заплаха за човешкото достойнство и свободата на личността
7.05.2023
9:37:02
law
threat to applicant's life
заплаха за живота на заявителя
7.05.2023
9:36:36
law
threat of litigation
заплаха за подаване на тъжба
7.05.2023
9:35:31
law
threat of homicide
заплаха за убийство
7.05.2023
9:34:52
law
threat of force
заплаха за прилагане на сила
7.05.2023
9:34:31
law
threat instantly to kill
заплаха за непосредствено убийство
7.05.2023
9:34:05
law
third-priority creditor
кредитор от трети ред
7.05.2023
9:33:40
law
third person involved
заинтересовано трето лице
7.05.2023
9:33:17
law
third-party services
услуги на трети лица
7.05.2023
9:32:42
law
third party's right
право на трето лице
7.05.2023
9:32:15
law
third party risk
риск за отговорност пред трети лица
7.05.2023
9:32:15
law
third party risk
риск, на който се подлага трето лице
7.05.2023
9:31:27
law
third-party property
имущество на трети лица
7.05.2023
9:30:56
law
third party proceedings
привличане на трета страна
(за участие в процес)
7.05.2023
9:30:00
law
third party proceeding
привличане на трета страна
(за участие в процес)
7.05.2023
9:29:14
law
third party procedure
финансиране на разходите по спорове
7.05.2023
9:28:48
law
third party practice
привличане на трета страна
(за участие в процес)
7.05.2023
9:28:16
law
third party litigation funding
финансиране на разходите по спорове
7.05.2023
9:27:48
law
third-party liability
отговорност на трета страна
7.05.2023
9:26:49
law
third-party guarantee
поръчителство от трето лице
7.05.2023
9:25:46
law
third party funder
компания, предоставяща съдебно финансиране
7.05.2023
9:25:18
law
third party funding
съдебно финансиране
7.05.2023
9:25:18
law
third party funding
финансиране на съдебни разходи
7.05.2023
9:24:54
law
third party costs order
постановление за заплащане на съдебните разходи от трета страна
7.05.2023
9:24:28
law
third party contractor
независим изпълнител
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
Get short URL