22.06.2023 |
8:41:29 |
law |
go unpunished |
оставам безнаказан |
22.06.2023 |
8:41:00 |
law |
go underground |
преминавам в нелегалност |
22.06.2023 |
8:41:00 |
law |
go underground |
отивам в сянка |
22.06.2023 |
8:40:28 |
law |
go unanswered |
оставам без отговор (за телефонни обаждания) |
22.06.2023 |
8:39:41 |
law |
go to trial |
изправям се пред съда |
22.06.2023 |
8:39:15 |
law |
go to the law |
подавам иск |
22.06.2023 |
8:39:15 |
law |
go to the law |
започвам съдебен процес |
22.06.2023 |
8:39:15 |
law |
go to the law |
обръщам се към правосъдието |
22.06.2023 |
8:38:46 |
law |
go to the country |
разпускам парламента и назначавам всеобщи избори (Великобритания) |
22.06.2023 |
8:38:10 |
law |
go to God |
бивам оправдан от съда |
22.06.2023 |
8:38:10 |
law |
go to God |
бивам освободен от съда |
22.06.2023 |
8:37:47 |
law |
go through the necessary formalities |
минавам през необходимите формалности |
22.06.2023 |
8:37:19 |
law |
go through the courts |
обръщам се за съдебна защита |
22.06.2023 |
8:36:54 |
law |
go pro per |
представлявам самия себе си (в съда) |
22.06.2023 |
8:36:08 |
law |
go over to someone |
преминава към някого (за имущество) |
22.06.2023 |
8:35:00 |
law |
go through someone's garbage |
ровя се в боклука на хората (за получаване на конфиденциална информация) |
22.06.2023 |
8:33:57 |
law |
go over some technicalities |
разглеждам някои процесуални формалности |
22.06.2023 |
8:33:14 |
law |
go sine die |
пускам на свобода за неопределен срок (за затворник) |
22.06.2023 |
8:32:34 |
law |
go outside the bounds of |
излизам извън границите на |
22.06.2023 |
8:32:08 |
law |
go off patent |
губя патентна защита |
22.06.2023 |
8:31:38 |
law |
go no further than to state that |
не отивам по-нататък в утвърждението, че |
22.06.2023 |
8:30:58 |
law |
go into litigation with |
съдя се (с някого) |
22.06.2023 |
8:30:21 |
law |
go into liquidation |
ликвидирам се (за дружество) |
22.06.2023 |
8:29:28 |
law |
go into hiding |
укривам се от съда |
22.06.2023 |
8:28:58 |
law |
go into effect |
встъпвам в сила (за юридически документ, закон) |
22.06.2023 |
8:28:21 |
law |
go before |
представям за разглеждане (напр. законопроект
) |
22.06.2023 |
8:27:40 |
law |
go for bail |
поръчителствам (за някого) |
22.06.2023 |
8:26:27 |
law |
go bail |
внасям залог (за обвиняем) |
22.06.2023 |
8:25:04 |
law |
go back upon a vote |
оспорвам резултати от гласуване |
22.06.2023 |
8:24:39 |
law |
go back on a vote |
анулирам резултати от гласуване |
22.06.2023 |
8:24:39 |
law |
go back on a vote |
отменям резултати от гласуване |
22.06.2023 |
8:24:14 |
law |
go at large |
излизам на свобода (от затвор
) |
22.06.2023 |
8:23:33 |
law |
go against something |
оспорвам (нещо) |
22.06.2023 |
8:23:33 |
law |
go against something |
споря против (нещо) |
22.06.2023 |
8:22:44 |
law |
go against |
оспорвам |
22.06.2023 |
8:22:20 |
law |
go after |
водя оперативна разработка |
22.06.2023 |
8:21:42 |
law |
get the freedom to go to school |
притежавам свободата да посещавам учебно заведение |
22.06.2023 |
7:09:45 |
law |
have the case heard |
провеждам разбирателство по делото |
22.06.2023 |
7:09:24 |
law |
have standing to sue |
притежавам искова правоспособност |
22.06.2023 |
7:08:01 |
law |
Harvey waiver |
факти, свързани с обвинение, което е било снето като част от договореност за признаване на вина от страна на подсъдим |
22.06.2023 |
7:03:57 |
law |
have rights and duties |
ползвам се от права и нося отговорности |
22.06.2023 |
6:45:20 |
law |
have revenge |
вземам реванш |
22.06.2023 |
6:45:20 |
law |
have revenge |
отмъщавам |
22.06.2023 |
6:45:00 |
law |
have regard to |
вземам под внимание |
22.06.2023 |
6:45:00 |
law |
have regard to |
обръщам внимание на |
22.06.2023 |
6:44:27 |
law |
have received the correct paperwork |
получавам надлежните документи |
22.06.2023 |
6:42:48 |
law |
have reasonable grounds for supposing |
имам разумни основания за предположение |
22.06.2023 |
6:42:21 |
law |
have reasonable grounds for believing that |
имам разумни основания да считам, че |
22.06.2023 |
6:41:52 |
law |
have reasonable cause to believe that |
имам достатъчно основание да предполагам, че |
22.06.2023 |
6:41:23 |
law |
have privity |
явявам се участник в правоотношения, от които са възникнали спор или искове |
22.06.2023 |
6:40:46 |
law |
have precedent value |
имам значение за съдебната практика (за съдебно дело, съдебно решение) |
22.06.2023 |
6:40:11 |
law |
have practiced |
имам опит в юридическата практика |
22.06.2023 |
6:39:47 |
law |
have possession over |
притежавам права (по отношение на нещо) |
22.06.2023 |
6:39:06 |
law |
have perpetual existence |
не е ограничен по време (срок на съществуване на дружество) |
22.06.2023 |
6:38:40 |
law |
have perpetual existence |
неограничен срок |
22.06.2023 |
6:37:47 |
law |
have ownership of |
владея по силата на право на собственост |
22.06.2023 |
6:37:47 |
law |
have ownership of |
притежавам право на собственост върху |
22.06.2023 |
6:37:15 |
law |
have oversight |
осъществявам надзор |
22.06.2023 |
6:36:49 |
law |
have ordered a retrial |
изпращам делото за ново съдебно разглеждане |
22.06.2023 |
6:36:08 |
law |
have no tangible consequences |
нямам реални правни последствия |
22.06.2023 |
6:35:40 |
law |
have no reason to think |
нямам никакви основания да считам, че |
22.06.2023 |
6:35:09 |
law |
have no powers greater than those expressly conferred on them by law |
нямат никакви други правомощия освен тези, които пряко са им определени от закона |
22.06.2023 |
6:34:36 |
law |
have no personal enmity with |
нямам лична неприязън (по отношение на някого) |
22.06.2023 |
6:33:03 |
law |
have no liability to |
не нося юридическа отговорност пред |
22.06.2023 |
6:32:33 |
law |
have no legal effect on the fact that |
не оказвам никакво правно влияние върху обстоятелството, че |
22.06.2023 |
6:12:32 |
law |
have no legal capacity |
нямам пълномощия |
22.06.2023 |
6:12:08 |
law |
have no formal basis in law |
не се определя от закон или друг нормативен акт |
22.06.2023 |
6:11:44 |
law |
have no effect on |
не оказвам влияние на |
22.06.2023 |
6:11:44 |
law |
have no effect on |
не влияя на |
22.06.2023 |
6:11:19 |
law |
have no complaints against |
нямам никакви претенции срещу |
22.06.2023 |
6:10:55 |
law |
have meaning ascribed to it in the law |
има значението, присвоено му от закона (в определение на термин в текста на договор) |
22.06.2023 |
6:10:11 |
law |
have legal possession of |
владея на законни основания |
22.06.2023 |
6:09:49 |
law |
have legal implications |
пораждам юридически последствия |
22.06.2023 |
6:09:19 |
law |
have legal force |
имам юридическа сила |
22.06.2023 |
6:08:56 |
law |
have legal capacity |
имам правоспособност |
22.06.2023 |
6:08:56 |
law |
have legal capacity |
упълномощен съм |
22.06.2023 |
6:08:33 |
law |
have jurisdiction in relation to a judgment |
имам законно право да произнасям съдебно решение по делото |
22.06.2023 |
6:08:33 |
law |
have jurisdiction in relation to a judgment |
имам пълномощия да произнасям присъда |
22.06.2023 |
6:08:07 |
law |
have intervened in the lawsuit |
включвам се в дело |
22.06.2023 |
6:08:07 |
law |
have intervened in the lawsuit |
встъпвам в дело |
22.06.2023 |
6:07:45 |
law |
have in place |
имам в разпореждане |
22.06.2023 |
6:07:45 |
law |
have in place |
разполагам |
22.06.2023 |
6:07:23 |
law |
have in one's ownership |
имам в своя собственост |
22.06.2023 |
6:07:00 |
law |
have in custody on a warrant |
държа под стража по силата на заповед за арест |
22.06.2023 |
6:06:32 |
law |
have had the opportunity to review |
имах възможност да се запозная (напр. с условията, преди подписването на договора) |
22.06.2023 |
6:05:53 |
law |
have full knowledge of |
напълно съм запознат със |
22.06.2023 |
6:05:27 |
law |
have full capacity to enter into this agreement |
имам всички пълномощия за сключване на настоящото споразумение |
22.06.2023 |
6:04:59 |
law |
have filed a motion to intervene in the court case |
подавам заявление за включване в делото (напр. на страната на ищеца или на ответника
) |
22.06.2023 |
6:04:16 |
law |
have exposure to |
имам опит в работата (в дадена сфера) |
22.06.2023 |
6:03:41 |
law |
have established its factual case that |
привеждам достатъчно фактически доказателства в подкрепа на своята позиция за това, че |
22.06.2023 |
6:02:16 |
law |
have erred in interpreting the law |
допускам грешка при тълкуване на нормите на правото |
22.06.2023 |
6:02:16 |
law |
have erred in interpreting the law |
допускам грешки при тълкуване на нормите на правото |
22.06.2023 |
6:01:47 |
law |
have equal rights |
имам равни права |
22.06.2023 |
6:01:22 |
law |
have entered into this contract as follows |
сключиха настоящия договор за следното |
22.06.2023 |
6:00:48 |
law |
have entered into this agreement as follows |
сключиха настоящото споразумение за следното |
22.06.2023 |
6:00:23 |
law |
have entered into this agreement |
сключиха настоящото споразумение |
22.06.2023 |
5:59:51 |
law |
have due process on this |
съблюдавам надлежната правна процедура в хода на разбирателството по делото |
22.06.2023 |
5:58:59 |
law |
have crossed a legal line |
извършвам правонарушение |
22.06.2023 |
5:58:59 |
law |
have crossed a legal line |
извършвам престъпление |
22.06.2023 |
5:58:28 |
law |
have criminal records |
привличат ме към наказателна отговорност (напр. за бракониерство) |