DictionaryForumContacts

 English-Bulgarian dictionary - terms added by user алешаBG: 35.753  << | >>

31.08.2023 6:14:10 law operate retrospectively имащ обратна сила
31.08.2023 5:45:11 law be relevant and material имам съществено значение
31.08.2023 5:45:11 law be of the essence имам съществено значение
31.08.2023 5:44:42 law intend wrongfully имам противоправно намерение
31.08.2023 5:44:01 law shall have right and the obligation имам право и задължение
31.08.2023 5:43:41 law deemed as original имам еднаква сила
31.08.2023 5:43:41 law be equally valid and binding имам еднаква сила
31.08.2023 5:43:41 law be equally authentic имам еднаква сила
31.08.2023 5:43:20 law shall prevail имам преимуществена сила
31.08.2023 5:43:20 law shall govern имам преимуществена сила
31.08.2023 5:42:59 law shall prevail имам предимство
31.08.2023 5:42:59 law shall govern имам предимство
31.08.2023 5:42:25 law withdraw from civil circulation изваждам от гражданския оборот
31.08.2023 5:41:14 law unfiled иззет от делото
31.08.2023 5:37:10 law administrative withdrawal procedure изземване по административен ред
31.08.2023 5:36:47 law requisition of use изземване от обръщение
31.08.2023 5:36:47 law withdrawal from circulation изземване от обръщение
31.08.2023 5:36:26 law examination of the substance of a case изучаване на съществото на делото
31.08.2023 5:34:49 law criminal case study изучаване на обстоятелствата на престъплението от материалите по делото
31.08.2023 5:34:28 law examination of circumstances изучаване на обстоятелствата
31.08.2023 5:33:56 law case study изучаване на материалите по делото
31.08.2023 5:31:14 law analyze the facts or the law изучавам въпроси на факта или правото
31.08.2023 5:30:23 law catch in crime изобличавам в извършване на престъпление
31.08.2023 5:29:52 law convict someone of a crime изобличавам някого в престъпление
31.08.2023 5:29:32 law exposure of guilty person изобличаване на виновното лице
31.08.2023 5:29:06 law alter the rules изменям правилата
31.08.2023 5:29:06 law change the rules изменям правилата
31.08.2023 5:29:06 law bend rules изменям правилата
31.08.2023 5:28:30 law forced rape изнасилване с използване на физическа сила
31.08.2023 5:28:30 law forcible rape изнасилване с използване на физическа сила
31.08.2023 5:28:10 law aggravated rape изнасилване при отегчаващи обстоятелства
31.08.2023 5:27:30 law alter the law изменям закон
31.08.2023 5:27:30 law modify the law изменям закон
31.08.2023 5:27:30 law reform the law изменям закон
31.08.2023 5:26:48 law amend and supplement изменям и допълвам (закон, договор и др.)
31.08.2023 5:24:35 law traitorous practice изменническа дейност
31.08.2023 5:24:35 law treasonable practice изменническа дейност
31.08.2023 5:23:29 law treason felony изменническо престъпление
31.08.2023 5:22:54 law recoveror ищец, получил обратно свое имущество по решение на съда
31.08.2023 5:22:28 law recoveror ищец, получил обратно свои права по решение на съда
31.08.2023 5:22:04 law claimant under policy ищец по застрахователна полица
31.08.2023 5:21:38 law replicant ищец, подаващ отговор на възражение по иск
31.08.2023 5:21:38 law repliant ищец, подаващ отговор на възражение по иск
31.08.2023 5:21:12 law appellant in cassation ищец, подаващ дело за обжалване
31.08.2023 5:20:48 law replevisor ищец по виндикационен иск
31.08.2023 5:18:53 law appealer ищец по обжалване
31.08.2023 5:18:53 law appellator ищец по обжалване
31.08.2023 5:18:53 law appellant ищец по обжалване
31.08.2023 5:18:53 law plaintiff in error ищец по обжалване
31.08.2023 5:18:53 law plaintiff-appellee ищец по обжалване
31.08.2023 5:18:53 law plaintiff-appellant ищец по обжалване
31.08.2023 5:18:22 law the plaintiff couldn't make out his case ищецът не можа да докаже справедливостта на своя иск
31.08.2023 5:17:34 law the plaintiff stated his case ищецът изложи същността на своята жалба
31.08.2023 5:16:58 law petitioner and respondent ищец и ответник
31.08.2023 5:16:58 law applicant and respondent ищец и ответник
31.08.2023 5:16:58 law claimant and respondent ищец и ответник
31.08.2023 5:16:23 law plaintiff in person ищец, явяващ се лично в съда (т.е. без защитник)
31.08.2023 5:16:23 law litigant in person ищец, явяващ се лично в съда (т.е. без защитник)
31.08.2023 5:15:44 law plaintiff in attendance ищец, присъстващ при разглеждане на делото
31.08.2023 5:15:19 law actor in rem suam ищец, действащ самостоятелно
31.08.2023 5:14:59 law actor in rem suam ищец, действащ от свое име
28.08.2023 13:53:52 law unsuccessful plaintiff ищец, загубил делото
28.08.2023 13:53:16 law successful plaintiff ищец, спечелил делото
28.08.2023 11:10:54 law libellant ищец в църковен съд
28.08.2023 11:10:30 law plaintiff before the court ищец в съда
28.08.2023 11:10:30 law plaintiff before the court of law ищец в съда
28.08.2023 11:10:08 law orator ищец в процес
28.08.2023 11:09:48 law declaration исково заявление на ищец
28.08.2023 11:08:57 law condescendence изложение на фактите по дело от страна на ищеца (шотландско право)
28.08.2023 11:08:13 law change of venue изменение на териториалната подсъдност
28.08.2023 11:07:46 law change of contract conditions изменение на условията на договора
28.08.2023 11:07:46 law alteration of contract изменение на условията на договора
28.08.2023 11:07:24 law statement of facts изложение на обстоятелствата по дело
28.08.2023 11:07:24 law particulars of claim изложение на обстоятелствата по дело
28.08.2023 11:07:24 law statement of the facts of the case изложение на обстоятелствата по дело
28.08.2023 11:07:00 law present a case излагам дело (пред съда)
28.08.2023 10:27:30 law grant an injunction издавам съдебна забрана
28.08.2023 10:27:05 law harassment at the workplace издевателства и тормоз на работното място
28.08.2023 10:27:05 law bullying at work издевателства и тормоз на работното място
28.08.2023 10:27:05 law workplace bullying издевателства и тормоз на работното място
28.08.2023 10:27:05 law bullying in the workplace издевателства и тормоз на работното място
28.08.2023 10:27:05 law harassment in the workplace издевателства и тормоз на работното място
28.08.2023 10:26:42 law order a forced sale издавам заповед за принудителна реализация (на залог, обезпечение)
28.08.2023 10:25:40 law originate summons издавам заповед за призоваване в съда
28.08.2023 10:25:40 law issue a citation издавам заповед за призоваване в съда
28.08.2023 10:25:40 law issue a subpoena издавам заповед за призоваване в съда
28.08.2023 10:25:18 law issue a binding mandate издавам задължителна за изпълнение заповед (за съдебна заповед)
28.08.2023 10:24:42 law regulatory enactment издаване на нормативен правен акт
28.08.2023 10:24:17 law legislative jurisdiction издаване на закони
28.08.2023 10:24:17 law prescriptive jurisdiction издаване на закони
28.08.2023 10:24:17 law law-making издаване на закони
28.08.2023 10:24:17 law laws lawmaking издаване на закони
28.08.2023 10:24:17 law substantive jurisdiction издаване на закони
28.08.2023 10:23:56 law promulgation of decrees издаване на декрети
28.08.2023 10:23:27 law make laws издавам закони
28.08.2023 10:23:27 law promulgate laws издавам закони
28.08.2023 10:23:00 law issue law издавам закон
28.08.2023 10:23:00 law issue a law издавам закон
28.08.2023 10:23:00 law promulgate a law издавам закон

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358