DictionaryForumContacts

 English-Bulgarian dictionary - terms added by user алешаBG: 35.753  << | >>

25.03.2019 15:50:23 law take chair откривам заседание събрание
25.03.2019 15:49:55 law take all reasonable steps вземам всички разумни мерки
25.03.2019 15:49:55 law take all reasonable steps вземам всички изисквани мерки
25.03.2019 15:49:00 law take all due measures вземам всички необходими мерки
25.03.2019 15:48:30 law take by purchase придобивам титул за собственост чрез покупка
25.03.2019 15:48:30 law take by purchase получавам правен титул чрез закупуване
25.03.2019 15:48:00 law take by descent придобивам титул за собственост по наследство
25.03.2019 15:47:35 law take a bribe получавам подкуп
25.03.2019 15:47:10 law take smb. into custody арестувам нкг.
25.03.2019 15:46:42 law tainted transactions съмнителни сделки
25.03.2019 15:45:12 law tacit admission мълчаливо признание на факт
25.03.2019 15:44:32 law tacit consent мълчаливо съгласие
25.03.2019 15:44:08 law tacit complicity мълчаливо съучастие
25.03.2019 15:43:43 law tacit agreement мълчаливо споразумение
25.03.2019 15:41:56 law tacitly accept автоматично се съгласявам със
25.03.2019 15:41:28 law tacit recognition мълчаливо признание
25.03.2019 15:40:29 law tacit extension автоматично продължаване на срока на действие
25.03.2019 15:40:04 law table a resolution внасям резолюция (за обсъждане)
25.03.2019 15:39:25 law to be advised ще бъде съобщено допълнително
24.03.2019 11:43:44 law serve a process upon smb. извиквам някого в съда чрез връчване на призовка
24.03.2019 11:38:10 law serve smb. with a summon връчвам призовка някому
24.03.2019 11:38:10 law serve smb. with a summon извиквам някого в съд
24.03.2019 11:37:29 law summon a jury свиквам съдебни заседатели в съда
24.03.2019 11:35:19 law summon smb. to perform a contract изисквам от някого изпълнението на договора
24.03.2019 11:34:44 law summon smb. to do smth. изисквам от някого да изпълни нещо
24.03.2019 11:34:15 law summons to pay напомняне за плащане
24.03.2019 11:33:23 law summons and order призовка и наредба за явяване в съда
24.03.2019 11:33:23 law summons and order заповед за явяване в съда
24.03.2019 11:32:08 law summon to appear връчвам заповед за явяване в съда
24.03.2019 11:11:51 law raise an embargo отменям ембарго
24.03.2019 11:11:21 law raise an alibi заявявам алиби
24.03.2019 11:10:56 law raise a quarantine отменям карантина
24.03.2019 11:10:01 law raise an issue позовавам се
24.03.2019 11:10:01 law raise an issue поставям въпрос на обсъждане и разискване
24.03.2019 11:09:23 law raise defense повдигам възражение против иска
24.03.2019 11:08:33 law raise a claim предявявам претенция
24.03.2019 11:08:33 law raise a demand предявявам претенция
24.03.2019 11:07:33 law raise an action завеждам дело
24.03.2019 11:07:02 law raise invoice представям фактура
24.03.2019 11:06:30 law raise a ban отменям забрана
24.03.2019 11:06:01 law raise a counterclaim предявявам насрещен иск
24.03.2019 11:05:25 law racketeering investigation разследване на рекет
24.03.2019 11:05:25 law racketeering investigation разследване на дейност на организирана престъпна група ОПГ
24.03.2019 11:03:55 law raise the presumption давам основание за презумпция
24.03.2019 11:03:20 law racist regime расистки режим
24.03.2019 11:02:53 law racial segregation расова сегрегация
24.03.2019 11:02:11 law racial profiling расова дискриминация
24.03.2019 10:59:53 law register a protest заявявам протест
24.03.2019 10:59:53 law register protest заявявам протест
24.03.2019 10:58:47 law raise an objection заявявам протест
24.03.2019 10:58:46 law raise an objection заявявам възражение
24.03.2019 10:58:17 law racketeering investigator следовател по дело за рекет
24.03.2019 10:57:46 law remove a ban снемам забрана
24.03.2019 10:57:12 law raise a prohibition отменям забрана
24.03.2019 10:56:43 law raise a presumption създавам презумпция
24.03.2019 10:42:04 law burden of producing evidence бреме на предоставянето на доказателства
24.03.2019 10:41:29 law burden of presentation бреме на доказването
24.03.2019 10:40:57 law burden of taxation данъчно бреме
24.03.2019 10:40:09 law the blame lies at me вината е моя
24.03.2019 10:40:09 law the blame lies with me вината е моя
24.03.2019 10:39:04 law the burden of proof lies with smb. някой носи тежестта на доказването
24.03.2019 10:39:04 law the burden of proof lies upon smb. някой носи тежестта на доказването
24.03.2019 10:36:35 law the burden of proof lies with… бремето на доказване в процеса лежи върху…
24.03.2019 10:35:37 law burden of proving lies on… бремето на доказване лежи върху…
24.03.2019 10:34:46 law burden of proving innocence бремето на доказване на невинността
24.03.2019 10:33:39 law the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies бремето на доказване не лежи върху този който отрича, а върху този който утвърждава
24.03.2019 7:39:10 law effect of termination последствия от прекратяване на договор
24.03.2019 7:38:40 law effect a settlement between two parties постигам споразумение между две страни
24.03.2019 7:38:12 law effect a deal сключвам сделка
24.03.2019 7:37:47 law effect a payment извършвам плащане
24.03.2019 7:36:57 law effect a marriage сключвам брак
24.03.2019 7:34:48 law effect a contract сключвам договор
24.03.2019 7:33:04 law evidentiary fact доказателствен факт
24.03.2019 7:33:04 law evidential matter доказателствен факт
24.03.2019 7:31:57 law evidentiary force доказателствена сила
24.03.2019 7:31:56 law evidential effect доказателствена сила
24.03.2019 7:31:17 law effective revenue реални доходи
24.03.2019 7:30:54 law effective jurisdiction ефективна юрисдикция
24.03.2019 7:30:20 law effective date дата на влизане в сила
23.03.2019 18:44:17 law question of procedure процесуален въпрос
23.03.2019 18:43:52 law question of fact въпрос на факт
23.03.2019 18:43:28 law question of legislation въпрос на законодателството
23.03.2019 18:43:02 law question of law въпрос на правото
23.03.2019 18:42:35 law question a witness разпитвам свидетел
23.03.2019 18:42:05 law quashing of record of conviction погасяване на съдимост
23.03.2019 18:40:56 law quarrel at law съдебен спор
23.03.2019 18:39:16 law qualified elector лице, имащо право на глас
23.03.2019 18:39:16 law qualified voter лице, имащо право на глас
23.03.2019 18:37:50 law quash a proceeding прекратявам производство по дело
23.03.2019 18:37:13 law quash a decision изменям съдебно решение
23.03.2019 18:36:40 law quash a charge отказвам се от обвинение
23.03.2019 18:36:40 law quash a charge снемам обвинение
23.03.2019 18:36:04 law qualified conclusions изводи, направени с уговорки
23.03.2019 18:35:35 law qualified attorney квалифициран адвокат
23.03.2019 18:34:59 law qualified assent съгласие с уговорка
23.03.2019 18:33:52 law qualified alternative dispute resolution professional квалифициран специалист по алтернативно разрешаване на спорове
23.03.2019 16:42:47 law pacific settlement мирно разрешаване на спорове
23.03.2019 16:42:21 law parallel obligation паралелно задължение
23.03.2019 16:41:54 law parallel investigator следовател, водещ паралелно разследване
23.03.2019 16:41:24 law parallel investigation паралелно разследване

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358