11.07.2020 |
15:27:11 |
law |
handwriting examination |
експертиза на почерка |
11.07.2020 |
15:26:39 |
law |
hear ex parte |
съдебно разглеждане в присъствието само на едната страна |
11.07.2020 |
15:26:05 |
law |
holding company |
акционерно дружество, владеещо и контролиращо акциите на други фирми |
11.07.2020 |
15:26:05 |
law |
holding company |
холдингово дружество |
11.07.2020 |
15:24:44 |
law |
have reasonable grounds for suspecting |
имам разумни основания за подозрения |
11.07.2020 |
15:24:13 |
law |
has reasonable grounds for suspecting that |
има достатъчно основания да подозира, че |
11.07.2020 |
15:23:33 |
law |
harsh law enforcement |
строго прилагане на закона |
11.07.2020 |
15:23:07 |
law |
have no claim against |
нямам право на иск срещу нкг. |
11.07.2020 |
15:23:07 |
law |
have no claim against |
нямам претенции срещу нкг. |
11.07.2020 |
11:34:29 |
law |
go to the bar |
получавам право на адвокатска практика |
11.07.2020 |
11:33:36 |
law |
go to law with smb. |
завеждам дело против някого в съда |
11.07.2020 |
11:32:53 |
law |
go to law |
обръщам се към съд |
11.07.2020 |
11:31:59 |
law |
good grounds |
оправдани основания |
11.07.2020 |
11:31:27 |
law |
good cause |
достатъчно основание |
11.07.2020 |
11:31:27 |
law |
good ground |
достатъчно основание |
11.07.2020 |
11:30:29 |
law |
good until cancelled |
важи докато се отмени |
11.07.2020 |
11:29:46 |
law |
good faith principle |
принцип на добросъвестността |
11.07.2020 |
11:29:15 |
law |
good faith error |
добросъвестна грешка |
11.07.2020 |
11:28:50 |
law |
good faith belief |
добросъвестно предположение |
11.07.2020 |
11:28:23 |
law |
good faith, reasonableness and equity |
добросъвестност, разумност и справедливост |
11.07.2020 |
11:27:54 |
law |
good faith negotiations |
добросъвестни преговори |
11.07.2020 |
11:27:20 |
law |
good faith dispute |
обоснован спор |
11.07.2020 |
11:27:20 |
law |
good faith dispute |
обосновано възражение |
11.07.2020 |
11:27:20 |
law |
good faith dispute |
обосновано оспорване |
11.07.2020 |
11:26:51 |
law |
good faith purchaser |
добросъвестен купувач |
11.07.2020 |
9:51:04 |
law |
fundamental error |
съществена грешка |
11.07.2020 |
9:51:04 |
law |
fundamental error |
грешка по същество |
11.07.2020 |
9:50:27 |
law |
false plea |
възражение с цел протакане или проточване на процеса |
11.07.2020 |
9:49:45 |
law |
fix a time |
определям срок |
11.07.2020 |
9:49:18 |
law |
foreign possessions |
чуждестранни владения |
11.07.2020 |
9:48:45 |
law |
fictitious seisin |
конструктивно владение |
11.07.2020 |
9:48:07 |
law |
forcible marriage |
брак, сключен чрез физическа принуда |
11.07.2020 |
9:47:15 |
law |
Fleet marriage |
таен брак |
11.07.2020 |
9:46:47 |
law |
fictitious marriage |
фиктивен брак |
11.07.2020 |
9:46:09 |
law |
former marriage |
предишен брак |
11.07.2020 |
9:44:26 |
law |
free pass |
безплатно преминаване |
11.07.2020 |
9:43:40 |
law |
free |
безплатен |
11.07.2020 |
9:43:40 |
law |
free |
безплатно |
11.07.2020 |
9:42:29 |
law |
filiation order |
разпореждане на съда за установяване на бащинство |
11.07.2020 |
9:40:56 |
law |
father a child |
припознавам дете |
11.07.2020 |
9:40:56 |
law |
father a child |
установявам бащинство |
11.07.2020 |
9:38:08 |
law |
filiated father |
признат баща |
11.07.2020 |
9:37:01 |
law |
formal acknowledgment |
формално уведомление |
11.07.2020 |
9:37:01 |
law |
formal acknowledgment |
писмено уведомление |
11.07.2020 |
9:33:38 |
law |
filiation proceeding |
дело за установяване на бащинство |
11.07.2020 |
9:31:19 |
law |
fathership |
бащинство |
11.07.2020 |
9:31:19 |
law |
filiation |
бащинство |
11.07.2020 |
9:30:18 |
law |
false arrest |
незаконно арестуване |
11.07.2020 |
9:30:18 |
law |
false arrest |
неправомерно арестуване |
11.07.2020 |
9:29:17 |
law |
foreign stock |
чуждестранна акция |
11.07.2020 |
9:29:17 |
law |
foreign stock |
чуждестранна ценна книга |
11.07.2020 |
9:28:10 |
law |
fixer |
продажен адвокат |
11.07.2020 |
7:24:44 |
law |
error in verbis |
грешка в думите |
11.07.2020 |
7:22:47 |
law |
error in personam |
грешка в отъждествяване идентичността на страните |
11.07.2020 |
7:22:12 |
law |
error apparent of record |
явна грешка в писменото производство по делото |
11.07.2020 |
7:21:31 |
law |
error in vacuo |
несъществена техническа грешка |
11.07.2020 |
7:21:31 |
law |
error in vacuo |
несъществено процесуално нарушение |
11.07.2020 |
7:20:49 |
law |
error in procedure |
процесуална грешка |
11.07.2020 |
7:20:08 |
law |
error in rem |
грешка в предмета на договора |
11.07.2020 |
7:19:07 |
law |
error in accidentia |
грешка в несъществени признаци на предмета на договор |
11.07.2020 |
7:19:07 |
law |
error in accidentia |
несъществено заблуждение |
11.07.2020 |
7:18:12 |
law |
error in essentia |
грешка в съществени признаци на предмета на договора |
11.07.2020 |
7:18:12 |
law |
error in substantia |
грешка в съществени признаци на предмета на договора |
11.07.2020 |
7:16:46 |
law |
errors and omissions |
грешки и пропуски (точка от платежния баланс) |
11.07.2020 |
7:15:19 |
law |
entry into possession |
влизане във владение |
11.07.2020 |
7:14:33 |
law |
estate in possession |
детенция на имущество, владяно от собственика му |
11.07.2020 |
7:12:34 |
law |
exclusive possession |
давностно владение върху недвижим имот |
11.07.2020 |
7:11:34 |
law |
equitable seisin |
законно овластяване |
11.07.2020 |
7:11:34 |
law |
equitable seisin |
конструктивно владение |
11.07.2020 |
7:11:34 |
law |
equitable seisin |
плодоползване |
11.07.2020 |
7:06:42 |
law |
European warrant |
европейски варант |
11.07.2020 |
7:06:01 |
law |
extramarital affair |
извънбрачна връзка |
11.07.2020 |
7:05:20 |
law |
extramarital relationship |
извънбрачно съжителство |
11.07.2020 |
7:04:48 |
law |
establish an alibi |
установявам алиби |
11.07.2020 |
7:04:12 |
law |
established alibi |
установено алиби |
11.07.2020 |
7:02:57 |
law |
executive-dative |
администратор, назначен по решение на съда |
11.07.2020 |
7:02:14 |
law |
effective consent |
съгласие, имащо правно значение |
11.07.2020 |
7:01:38 |
law |
effective deterrent |
ефективно сдържащо средство |
11.07.2020 |
7:00:55 |
law |
emancipated minor |
дееспособно непълнолетно лице |
10.07.2020 |
17:50:25 |
law |
damnum absque injuria |
загуба без извършено правонарушение |
10.07.2020 |
17:49:56 |
law |
damnum iniuria datum |
противоправно увреждане на чужда вещ |
10.07.2020 |
17:49:56 |
law |
damnum iniuria datum |
неправомерно нанесена вреда |
10.07.2020 |
17:49:25 |
law |
date of change of address |
дата на промяна на адрес |
10.07.2020 |
17:48:57 |
law |
date of acknowledgement |
дата на признаване |
10.07.2020 |
17:48:22 |
law |
date notation |
посочване на дата |
10.07.2020 |
17:47:50 |
law |
date for delivery |
дата за доставка |
10.07.2020 |
17:47:21 |
law |
date first written |
датата, посочена в началото |
10.07.2020 |
17:00:36 |
law |
court is satisfied that |
съдът се убеди, че |
10.07.2020 |
17:00:00 |
law |
court hearing |
заседание на съда |
10.07.2020 |
16:59:15 |
law |
court having jurisdiction |
компетентен съд |
10.07.2020 |
16:58:34 |
law |
court investigation |
съдебно следствие |
10.07.2020 |
16:29:02 |
law |
be pertinent to |
който се отнася до |
10.07.2020 |
16:29:02 |
law |
be pertinent to |
засягащ |
10.07.2020 |
16:28:15 |
law |
bigamous |
двубрачен |
10.07.2020 |
16:28:15 |
law |
bigamous |
двубрачна |
10.07.2020 |
16:27:43 |
law |
bigamous marriage |
двубрачие |
10.07.2020 |
16:27:20 |
law |
bar to marriage |
пречка за встъпване в брак |
10.07.2020 |
16:26:36 |
law |
bread-and-cheese marriage |
брак с по-беден |
10.07.2020 |
16:26:02 |
law |
born out of wedlock |
незаконороден |
10.07.2020 |
16:26:02 |
law |
born out of wedlock |
извънбрачен |