Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Bulgarian dictionary - terms added by user
алешаBG
: 35.753
<<
|
>>
13.08.2022
17:14:05
law
with no time limit
без ограничения по време
13.08.2022
17:13:21
law
without justification
без обяснения на причините
13.08.2022
17:13:21
law
at
one's
sole discretion
без обяснения на причините
13.08.2022
17:13:21
law
without disclosing the reason
без обяснения на причините
13.08.2022
17:13:21
law
for any reason or no reason
без обяснения на причините
13.08.2022
17:12:50
law
free from any encumbrances
без каквито и да е обременения
13.08.2022
17:12:16
law
without fraud, fallacy or coercion
без измама, заблуждение или принуждение
(в текст на договор)
13.08.2022
17:11:17
law
without cavil or argument
без необосновани възражения и спорове
13.08.2022
17:10:47
law
without any compulsion and coercion
без насилие и принуждение
(в текст на договор или нотариален акт)
13.08.2022
17:09:29
law
arbitrarily
без наличие на правни основания за това
13.08.2022
17:09:00
law
ex warrants
без надлежни документи
13.08.2022
17:08:21
law
without proper scrutiny
без надлежно разглеждане
13.08.2022
17:07:53
law
sine mascula prole
без мъжки наследници
13.08.2022
17:07:27
law
sine legitima prole
без законни наследници
13.08.2022
17:07:27
law
without legitimate heirs
без законни наследници
13.08.2022
17:07:03
law
without giving due notice
без надлежно уведомяване
13.08.2022
17:06:33
law
without any notification
без каквото и да е било уведомление
13.08.2022
17:06:06
law
without any level of suspicion
без каквото и да е било подозрение
13.08.2022
17:05:34
law
with no liens or encumbrances
без каквито и да е било тежести
13.08.2022
17:04:46
law
without unreasonable delay
без каквато и да е необоснована забава
(в текст на договор)
13.08.2022
17:03:55
law
without undue delay
без излишна забава
13.08.2022
17:03:29
law
without substitution of these rights by new analogous rights
без замяна на тези права с нови аналогични права
13.08.2022
17:03:00
law
in a manner which is unlawful
без законни основания за това
13.08.2022
17:02:32
law
without lawful excuse
без законно оправдание за това
13.08.2022
17:02:01
law
without lawful authority
без законно право на това
13.08.2022
17:02:01
law
without legal rights
без законно право на това
13.08.2022
17:01:30
law
nudis verbis
без достатъчно основания
13.08.2022
17:01:30
law
without due cause
без достатъчно основания
13.08.2022
17:00:54
law
at no extra charge
без допълнително заплащане
13.08.2022
17:00:54
law
without additional charge
без допълнително заплащане
13.08.2022
17:00:11
law
without proof of actual injury
без доказване на фактически причинената вреда
13.08.2022
16:59:28
law
with full authority
без пълномощно
(право на управителя да представлява дружеството без пълномощно )
13.08.2022
16:52:39
law
undated
без дата
13.08.2022
16:52:39
law
not dated
без дата
13.08.2022
16:52:39
law
without date
без дата
13.08.2022
16:51:57
law
ne varietur
без по-нататъшни поправки и изменения
(нотариална забележка върху документ)
13.08.2022
16:51:01
law
pro bono
без хонорар
(адвокатски услуги без заплащане)
13.08.2022
16:50:19
law
without full argument
без всестранно изложение на доводи
13.08.2022
16:49:42
law
sine ira et studio
без гняв и пристрастие
(т.е. обективно)
13.08.2022
16:49:42
law
without anger or bias
без гняв и пристрастие
(т.е. обективно)
13.08.2022
16:48:57
law
groundless
без всякакво основание
13.08.2022
16:48:57
law
for no reason
без всякакво основание
13.08.2022
16:48:57
law
absolutely unfounded
без всякакво основание
13.08.2022
16:48:24
law
without a full trial
без образуване на отделно производство
13.08.2022
16:47:54
law
innocent victim
без вина виновен
13.08.2022
16:47:54
law
wrongly accused
без вина виновен
13.08.2022
16:47:27
law
no-fault
без вина
13.08.2022
16:47:27
law
no mens rea
без вина
13.08.2022
16:47:02
law
fleeing from justice
бягство от правосъдието
13.08.2022
16:46:33
law
hit-and-run driving
бягство на водача от мястото на ПТП
13.08.2022
16:46:10
law
watchful person
бдителен човек
13.08.2022
16:45:36
law
watchfulness
бдителност
13.08.2022
16:44:58
law
bar
бариера, разделяща съдиите от подсъдимите
13.08.2022
16:44:27
law
bank credit agreement
банков кредитен договор
13.08.2022
16:44:04
law
bank account details
банкови реквизити
13.08.2022
16:43:13
law
bank secrecy
банкова тайна
13.08.2022
16:41:52
law
bank of international standing
банка с международна репутация
13.08.2022
16:41:27
law
murderous mob
банда убийци
13.08.2022
16:40:59
law
criminal gang
банда престъпници
13.08.2022
16:40:33
law
balance of private and public interests
баланс на частните и публични интереси
13.08.2022
16:40:04
law
balance of interests
баланс на интереси
13.08.2022
16:40:04
law
balance of convenience
баланс на интереси
13.08.2022
16:39:17
law
black letter law
базов принцип на правото
13.08.2022
16:39:17
law
black letter law
буква на закона
13.08.2022
16:38:28
law
framework contract
базов договор
13.08.2022
16:38:28
law
basic agreement
базов договор
13.08.2022
16:38:06
law
base year
базова година
13.08.2022
16:37:37
law
baseline services
базови услуги
13.08.2022
16:37:37
law
core services
базови услуги
13.08.2022
16:37:13
law
basic rights
базови права
13.08.2022
16:36:43
law
basic texts
базови документи
13.08.2022
16:36:19
law
base rent
базова наемна цена
13.08.2022
16:35:48
law
cause
база за съдебно разбирателство
13.08.2022
16:35:24
law
disclosure database
база данни за разкривана информация
13.08.2022
16:34:54
law
case-law database
база данни по прецедентно право
13.08.2022
16:34:15
law
data room
база данни по дело
10.08.2022
18:02:25
law
relentless criticism
жестока критика
10.08.2022
18:02:25
law
severe criticism
жестока критика
10.08.2022
18:01:47
law
severe competition
жестока конкуренция
10.08.2022
18:01:47
law
cutthroat competition
жестока конкуренция
10.08.2022
18:01:47
law
bitter rivalry
жестока конкуренция
10.08.2022
18:01:24
law
cruel history
жестока история
10.08.2022
18:01:00
law
brutal truth
жестока истина
10.08.2022
18:00:36
law
stark war
жестока война
10.08.2022
18:00:36
law
ruthless war
жестока война
10.08.2022
18:00:36
law
cruel war
жестока война
10.08.2022
18:00:11
law
savage struggle
жестока борба
10.08.2022
17:59:46
law
sharp battle
жестока битка
10.08.2022
17:59:13
law
road toll
жертви на ПТП
10.08.2022
17:58:52
law
survivor of sexual abuse
жертва на сексуално насилие
10.08.2022
17:58:27
law
a victim of a sting
жертва на провокация
10.08.2022
17:57:53
law
ambassadress
жена-посланик
10.08.2022
17:57:53
law
embassadress
жена-посланик
10.08.2022
17:57:30
law
policewoman
жена-полицай
10.08.2022
17:57:30
law
woman police constable
WPC
жена-полицай
10.08.2022
17:57:30
law
female officer of the law
жена-полицай
10.08.2022
17:56:58
law
female minister
жена-министър
10.08.2022
17:56:32
law
women's language consciousness
женско езиково съзнание
10.08.2022
17:56:06
law
nunnery
женски манастир
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
Get short URL