DictionaryForumContacts

 English-Bulgarian dictionary - terms added by user алешаBG: 35.753  << | >>

4.02.2023 9:35:32 law give testimony давам показания под клетва
4.02.2023 9:35:08 law give evidence давам показания
4.02.2023 9:34:39 law give information съобщавам сведения
4.02.2023 9:34:23 law give details съобщавам подробности
4.02.2023 9:16:12 law give away самопризнание
4.02.2023 9:16:12 law give away изобличаване
4.02.2023 9:15:50 law give wound нанасям рана
4.02.2023 9:15:23 law give an answer давам отговор
4.02.2023 9:15:00 law give comfort to a criminal оказвам съдействие на престъпник
4.02.2023 9:15:00 law give comfort to a criminal оказвам помощ на престъпник
4.02.2023 9:14:24 law give aid to a criminal оказвам съдействие на престъпник
4.02.2023 9:13:55 law give aid to a criminal оказвам помощ на престъпник
4.02.2023 9:13:28 law gist of the matter същността на въпроса
4.02.2023 9:12:57 law gift inter vivos дарение между живи
4.02.2023 9:12:30 law gift causa mortis дарение в случай на смърт
4.02.2023 9:12:04 law gift by will дарение по завещание
4.02.2023 9:11:42 law get off at a trial оправдан съм пред съда
4.02.2023 8:06:30 law get a thief хващам крадец
4.02.2023 8:06:07 law get the laws obeyed накарвам да се спазват законите
4.02.2023 8:05:41 law get admission to получавам достъп до
4.02.2023 8:05:13 law genuineness of the document истинност на документа
4.02.2023 8:04:44 law genuine text of an agreement действителен текст на договор
4.02.2023 8:04:20 law gentleman's agreement джентълменско споразумение
4.02.2023 8:03:54 law generic things вещи, определяни по родствен признак
4.02.2023 8:03:11 law generic name общо име
4.02.2023 8:03:11 law generic name официално име
4.02.2023 8:02:27 law general partnership събирателно дружество
4.02.2023 8:01:40 law general imparlance срок за представяне на обяснения по същество на иска
4.02.2023 8:01:10 law general property пълно право на собственост
4.02.2023 8:00:44 law general estate целия имот, собственост на едно лице
4.02.2023 8:00:06 law general disability пълна недееспособност
4.02.2023 7:59:11 law general acceptance безусловен акцепт (на менителница, оферта)
4.02.2023 7:56:30 law general words обща формулировка
4.02.2023 7:55:41 law general warrant обща съдебна заповед
4.02.2023 7:53:56 law general verdict решение на съдебни заседатели от общ характер (с което се уважава или отхвърля иска)
4.02.2023 7:53:14 law general traverse общо опровержение
4.02.2023 7:52:48 law general monition обща призовка (до всички заинтересовани страни по делото за вземане на отношение по решението на съда)
4.02.2023 7:52:07 law general mischief всеобщо бедствие
4.02.2023 7:51:32 law general meeting общо събрание (на акционери, съдружници, кредитори и др.)
4.02.2023 7:50:10 law general law общ закон
4.02.2023 7:49:26 law general jurisdiction обща юрисдикция
4.02.2023 7:49:26 law general jurisdiction обща компетентност на правораздаващ орган
4.02.2023 7:45:47 law general intent общ умисъл
4.02.2023 7:45:47 law general intent общо намерение
4.02.2023 7:41:41 law general finding общо заключение на съда (че са налице всички факти в полза на страната за да получи правосъдие)
4.02.2023 7:40:50 law general exception общо възражение (по същество на делото)
4.02.2023 7:34:15 law general equitable charge общо задължение по правото на справедливостта
4.02.2023 7:33:31 law general demurrer общо възражение
4.02.2023 7:33:31 law general demurrer правно възражение по същността на иска
4.02.2023 7:32:51 law general defenses общи защити с цел прекратяване на делото
4.02.2023 7:32:24 law general debate общи дискусии
4.02.2023 7:32:24 law general debate общи прения
4.02.2023 7:32:24 law general debate общи дебати
4.02.2023 7:31:52 law general damages общи загуби (настъпили от нарушеното право на ищеца )
4.02.2023 7:31:07 law general credit обща доказателствена сила (за свидетел или доказателство заслужаващи доверие))
4.02.2023 7:29:58 law general covenant общо споразумение (свързано с поземлен имот)
4.02.2023 7:28:33 law general consent всеобщо одобрение
4.02.2023 7:28:09 law general and special damages общи и специални вреди
4.02.2023 7:27:08 law general authority общо овластяване (на пълномощник)
4.02.2023 7:26:10 law general assumpsit общо поемане
4.02.2023 7:26:10 law general assumpsit дело за поемане на обещание за действие, направено в договор
4.02.2023 7:20:39 law general assignment общо прехвърляне на имуществото на длъжник върху кредитора му
4.02.2023 7:20:39 law general assignment отстъпване на цялото имущество
4.02.2023 7:20:11 law gather from facts стигам до заключение от фактите
4.02.2023 7:19:48 law gather information събирам сведения
4.02.2023 7:19:24 law gather facts събирам факти
4.02.2023 7:19:03 law garble evidence преиначавам свидетелски показания
4.02.2023 7:19:03 law garble evidence фалшифицирам свидетелски показания
4.02.2023 7:18:39 law gang of highwaymen банда разбойници
4.02.2023 7:18:17 law gang of thieves банда крадци
4.02.2023 7:17:56 law gang activities престъпна дейност на банда
4.02.2023 7:17:34 law gaming contract договор за облог
4.02.2023 7:17:10 law game license разрешително за лов
4.02.2023 7:12:26 law game laws закони за дивеча (САЩ)
4.02.2023 7:12:26 law game laws законодателство за защита на дивите зверове и птици (САЩ)
4.02.2023 7:11:26 law gainful occupation доходна работа
4.02.2023 7:11:04 law gainful employment доходна работа
3.02.2023 12:26:13 law files of the case материалите по делото
3.02.2023 12:25:46 law factual and legal narrative правна позиция по делото (фактически обстоятелства по делото и тяхната юридическа оценка)
3.02.2023 12:25:04 law facts in the case обстоятелства по делото
3.02.2023 12:25:04 law facts surrounding the case обстоятелства по делото
3.02.2023 12:24:33 law facility agreement договор за кредитна линия
3.02.2023 12:23:30 law face-to-face interrogation едновременен разпит на две лица
3.02.2023 12:23:30 law face-to-face interrogation очна ставка
3.02.2023 12:22:46 law face-to-face confrontation очна ставка
3.02.2023 12:22:46 law face-to-face questioning очна ставка
3.02.2023 12:21:23 law furthering business relationship съдействие за развитие на делови отношения
3.02.2023 12:20:58 law furtherance of the principles and objectives осъществяване на принципи и цели
3.02.2023 12:20:27 law further witness следващия по ред свидетел
3.02.2023 12:20:02 law further violation повторно нарушение
3.02.2023 12:19:39 law further to the decision в съответствие с решението
3.02.2023 12:18:40 law further to my letter of в допълнение към моето писмо от
3.02.2023 12:18:03 law further the progress of the meeting съдействам за успешния ход на заседанието
3.02.2023 12:18:03 law further the work of the meeting съдействам за успешния ход на заседанието
3.02.2023 12:16:59 law further shares допълнителни акции
3.02.2023 12:16:37 law further proof may be required могат да бъдат изискани други доказателства
3.02.2023 12:16:11 law further proof допълнително доказателство
3.02.2023 11:59:44 law further particulars допълнителни подробности
3.02.2023 11:59:17 law further investigation по-нататъшно разследване

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358